Перевод: с грузинского на все языки

со всех языков на грузинский

მნიშვნელობა

  • 1 მნიშვნელობა

    нысан, нысаниуӕг
    რა მნიშვნელობა აქვს? – цы нысаниуӕг ын ис?

    ქართულ-ოსური ლექსიკონი (Грузинско-Осетинский словарь) > მნიშვნელობა

  • 2 მნიშვნელობა

    Грузино-русский словарь > მნიშვნელობა

  • 3 მნიშვნელობა

    məna

    Georgian-Azerbaijani dictionary (ქართულ-აზერბაიჯანული ლექსიკონი) > მნიშვნელობა

  • 4 მნიშვნელობა

    [мнішвнелоба]
    значити
    важність, значення

    Грузинсько-український словник > მნიშვნელობა

  • 5 მნიშვნელობა

    betydning, relevans, signifikans; værdi

    Georgisk-dansk ordbog > მნიშვნელობა

  • 6 მნიშვნელობა

    ахь. аҵакы

    Грамматический очерк грузинского языка, грузинско-абхазский словарь > მნიშვნელობა

  • 7 მნიშვნელობა

    betydelse, relevans, signifikans; valör

    Georgian-Swedish dictionary > მნიშვნელობა

  • 8 მნიშვნელობა

    betydning, relevans, signifikans, verdi, viktighet

    Georgian-Norwegian dictionary > მნიშვნელობა

  • 9 მნიშვნელობა

    n
    bearing, importance, momentousness, significance, signification

    Georgian-English dictionary > მნიშვნელობა

  • 10 მნიშვნელობა

    significance, consequence, meaning, signification, moment

    Georgian-English new dictionary > მნიშვნელობა

  • 11 მნიშვნელობა

    anlam, mana, ehemmiyet, önem

    Georgian-Turkish dictionary > მნიშვნელობა

  • 12 მნიშვნელობა აქვს

    v
    mattering, matters

    Georgian-English dictionary > მნიშვნელობა აქვს

  • 13 მნიშვნელობა ქონდა

    v
    mattered

    Georgian-English dictionary > მნიშვნელობა ქონდა

  • 14 სუტყვის ან გამოთქმის მიღებული მნიშვნელობა

    n
    acceptation

    Georgian-English dictionary > სუტყვის ან გამოთქმის მიღებული მნიშვნელობა

  • 15 правила пользования словарём

    1. სიტყვები განლაგებულია ქართული ანბანის რიგით
    2. შესატყვის რუსულ სიტყვაბზე აღნიშნულია მახვილის ადგილი
    3. ომონიმები წარმოდგენილია ცალკე სიტყვებად და აღნიშნულია ციფრებით; მაგ. მოხდა 1 (снять) და მოხდა 2 (случилось).
    4. ლექსიკონში ცალკე სიტყვებად გამოტანილია ზმნის პირიანი ფორმებიც, რომელთაც საწყისი არა აქვთ, ან რომელთა ფუძე და პირიანი ფორმა ძალიან დაშორებულია; მაგ.: აქვს, გადი, დის და მისთ.
    5. ლექსიკონში შესულია ტიპიური და გავრცელებული აბრევიატურები და რთული შემოკლებული სახელები, რომელთა მნიშვნელობა გახსნილია ფრჩხილებში ორივე ენაზე.
    6. ლექსიკონში შეძლებისამებრ მოცემულია ქართული სიტყვის სტილისტიკური დახასიათება. მაგ., разг.; техн.; спец.; мед. და მისთ.
    7. ლექსიკონში ახსნილია ზმნისწინები და თანდებულები მათი ფუნქციების აღნუსხვით (აღ-, გა-,..), აგრეთვე ზოგიერთი სიტყვასაცვლელი და სიტყვასაწარმოებელი აფიქსი (გ-, ვ-, სა; და-, ჩა-...).
    8. გრამატიკული დახასიათების დროს: ა) სქესი ნაჩვენებია იმ შემთხვევაში, როდესაც წესის გადახრასთან გვაქვს საქმე; მაგ. რიგი სიტყვების მიმართ, რომელთაც მამრობითსა და მდედრობით სქესში ერთი და იგივე ფორმალური მაჩვენებელი აქვს ("ь"), სქესი ნაჩვენებია (конь, м., печь, ж...); სქესი ნაჩვენებია აგრეთვე იმ შემთხვევაშიც, როდესაც სიტყვა ორივე სქესში იხმარება: მაგ. сирота, м. და ж., დანარჩენ შემთხვევებში, როდესაც რუსულში სიტყვები გარკვეულ წესს ექვემდებარება (თანხმოვანზე დაბოლოებული სახელები მამრობითი სქესისაა, -а, -я-ზე დასრულებული მდედრობითი სქესისაა -о, -е-ზე - საშუალო სქესისაა, -ть, -ться დაბოლოებანი ინფინიტივია და სხვა), გრამატიკული დახასიათება მოცემული არ არის. ბ) ზედსართავი სახელები და მიმღეობათა ფორმები რუსული ექვივალენტებისა მოცემულია სამივე სქესში (ცივი холо́дный, -ая, -ое); გ) რუსული ზმნის ინფინიტივის შესაბამისად მოყვანილია ქართულის სახელზმნა (მასდარი). ამავე დროს იგივე ფორმა მოყვანილია და თარგმნილია როგორც არსებითი სახელი: კითხვა (чита́ть; с. чте́ние; ლაპარაკი говори́ть; с. разгово́р; დ) პრევერბიანი საწყისი თარგმნილია სრული ასპექტით; მაგ., აკენკვა склева́ть, ამწვანება зазелене́ть...
    9. ქართულ სიტყვათა მნიშვნელობის თარგმნის დროს ვცდილობდით შეძლებისდაგვარად შეგვერჩია რუსულ ენაზე არსებული მათი ექვივალენტები, შესატყვისები, ხოლო შემდეგ ადგილი დაგვეთმო სინონიმებისათვის გამოყოფილია მძიმით). შემდეგ მიახლოებული მნიშვნელობის სიტყვებისათვის (გამოყოფილია წერტილ-მძიმით) და ბოლოს დაშორებულ მნიშვნელობათა სიტყვებისათვის გამოყოფილია არაბული ციფრებით).

    Грузино-русский словарь > правила пользования словарём

  • 16 გადატანითი

    Грузино-русский словарь > გადატანითი

  • 17 აქვს

    держит-инв. значит (მნიშვნელობა) имеет-неодуш-инв. подозревает (ეჭვი, გუმანი) предполагает (განზრახული) промышляет (ხელობად) рассчитывает-на (იმედი) слыть (სახელი) уповает (იმედი)

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > აქვს

  • 18 аКвс

    держит-инв. значит (მნიშვნელობა) имеет-неодуш-инв. подозревает (ეჭვი, გუმანი) предполагает (განზრახული) промышляет (ხელობად) рассчитывает-на (იმედი) слыть (სახელი) уповает (იმედი)

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > аКвс

См. также в других словарях:

  • მნიშვნელობა — როგორც ენის სტრუქტურის ელემენტი – წესი, რომლითაც აღმინშვნელი აღნიშნავს აღსანიშნს. შეგვიძლია ავიღოთ მნიშვნელობის სხვა დეფინიციაც. მის მიხედვით, მნიშვნელობა იქნება აღსანიშნის შესატყვისი იდეალური ობიექტი, რომელიც აღმნიშვნელის შინაარსეულ მხარეს… …   Georgian encyclopedia

  • რეფლექსური მიდგომა — მნიშვნელობა დევს საგანში, ადამიანში, მოვლენაში რომლებიც არსებობს „რეალურ სამყაროში“, ხოლო ენა ფუნქციონირებს როგორც სარკე, რომლიც ასახავს იმ ნამდვილ მნიშვნელობას, რომელიც უკვე არსებობს სამყაროში. ჩვ. წ. მდე მეოთხე საუკუნეში ბერძნებმა მიმართეს… …   Georgian encyclopedia

  • რელიგიათა კლასიფიკაცია — არსებობს მრავალი თეორია, თუ როგორ უნდა მოხდეს რელიგიათა კლასიფიცირება; შეიძლება თუ არა ქრისტიანობისა და ჰარე კრიშნას მოძღვრების დახასიათებისას იდენტური ტერმინების გამოყენება? საუკეთესო გამოსავალს ამ შემთხვევაში წარმოადგენს რელიგიათა კლასიფიცირება …   Georgian encyclopedia

  • მეტა — საყოველთაოდ მიღებული აზრის თანახმად, იქით, მიღმა. ეს ისეთი მიღმა გასვლაა, რომელიც თავის თავში მოიცავს იმასაც, რის მიღმადაც გადიხარ; მეტა ფიზიკა არის ისეთი მეტა, რომელიც თავის თავში ფიზიკასაც მოიცავს, როგორც მეტაფიზიკიდან გამომდინარეს. მეტა… …   Georgian encyclopedia

  • ჯიჰადი — ეს სიტყვა არაბული წარმოშობისაა და სწრაფვასა და ძალისხმევას ნიშნავს. იგი კლასიკურ ტექსტებში მეტწილად ბრძოლისა და ომის მნიშვნელობით გამოიყენება. ხშირად იმოწმებან ფრაზას ყურანიდან „ღვთის გზაზე ბრძოლა“, რასაც მრავალი ინტერპრეტაცია მოეძებნა ზნეობრივი… …   Georgian encyclopedia

  • პოსტინდუსტრიული საზოგადოება — • კლასიკური აღწერა შეიმუშავეს ბელმა და ტურანმა. მათი აღწერის მიხედვით, პოსტინდუსტრიული საზოგადოება ხასიათდება: 1. ეკონომიკაში მოხდა ძირითადი ვექტორის კიდევ ერთი გადატანა: თუ ინდუსტრიული, ანუ XIX საუკუნის საზოგადოება ხასიათდებოდა მიწათმოქმედებიდან …   Georgian encyclopedia

  • ბიჰევიორისტული ლინგვისტიკა — არსებობს მისი რამდენიმე ტიპი: 1. ადრეული ვიტგენშტეინის მნიშვნელობის თეორია. ეს თეორია ახლოს დგას ასახვის დოქტრინასთან, თუმცა ინარჩუნებს სპეციფიკასაც. მნიშვნელობა მისთვის გაიგივებულია აღმნიშვნელთან შესატყვისობაში მყოფ საგანთან; 2. მნიშვნელობის… …   Georgian encyclopedia

  • კომპლექსური ურთიერთდამოკიდებულების თეორია — ჯოზეფ ნაიმ და რობერტ კიოჰანმა ჩამოაყალიბეს თავიანთ გახმაურებულ ნაშრომში ძალა და ურთიერთდამოკიდებულება (1977). ისინი ამბობენ, რომ საერთაშორისო ურთიერთობები მეორე მსოფლიო ომის შემდეგ არის გაცილებით უფრო რთული, ვიდრე იყო ომამდე. ადრე ურთიერთობები… …   Georgian encyclopedia

  • ეკლესია — • ბერძნული სიტყვაა და ორი მნიშვნელობა აქვს: ძირეული, პირველადი და მეორეული, გადააზრებითი. თავდაპირველი და ჩვეულებრივი აზრით იგი ნებისმიერი რწმენისა და სოციალური ფენის წარმომადგენელთა კრებულს (საზოგადოებას) აღნიშნავს. მეორეული შინაარსით, ე.ი.… …   Georgian encyclopedia

  • ზოგადი — პრედიკატი, ანუ ის, რაც საგანი არ არის, მაგრამ რაც საგანს ახასიათებს. ეს ნიშნავს, რომ ზოგადი არის საგნის თვისება. ზოგადის ეს განსაზღვრება პროდუქტიული აღმოჩნდა. მას შემდეგ მთელი ლოგიკა ამ საფუძვლიდან ამოდის. ერთი შეხედვით ორივე განსაზღვრება… …   Georgian encyclopedia

  • გაერთიანება — გულისხმობს რაიმე მიზნის მიღწევისათვის ნებაყოფლობით გაერთიანებას. სასამართლო პრაქტიკაში მნიშვნელობა ენიჭება სწორედ ამ ორ მახასიათებელ ნიშანს: გაერთიანების ნებაყოფლობით ხასიათსა და საერთო მიზნის მიღწევას, თუმცა, უმეტეს საქმეებში, რომელიც ეხება… …   Georgian encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»