Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

صاحب

  • 1 صاحب

    I
    صَاحَبَ
    п. III
    1) дружить
    2) сопровождать, сопутствовать
    3) быть любовником
    4) аккомпонировать
    II
    صَاحِبٌ
    мн. أَصْحَابٌ мн. صِحَابٌ мн. صَحْبٌ
    1) спутник
    2) товарищ, друг, приятель, компаньон; يا صاحبى или ! يا صاحِо друг!
    3) хозяин, владелец, собственник; الاسم صاحب носящий имя الاقتراح صاحب лицо, выдвинувшее предложение;الامتياز صاحب концессионер; الامر صاحب полновластный хозяин; хозяин положения; الترجمة صاحب тот, чья биография описывается; التوقيع صاحب нижеподписавшийся; الحديث صاحب или ـنا صاحب герой рассказа или наш герой; الدعوة صاحب лицо, приглашающее к себе гостей; الديْن صاحب кредитор; الشكوى صاحب податель жалобы; الصورة صاحب а) владелец портрета; б) лицо, изображенное на портрете; الطلب صاحب проситель; الفكر صاحب подавший мысль, инициатор; الكتاب صاحب автор книги; الكرامات صاحب чудотворец; المدرسة العلميّة صاحب основатель научной школы; المشروع صاحب автор проекта; الملايين صاحب миллионер; اصحاب الاطيان земельные собственники; اصحاب الاملاك собственники; помещики; اصحاب الحقّ الشرعيّون юр. законные субъекты права; اصحاب الحلّ والعقد властители; اصحاب العلم و الفضل ученые и достойные мужи; اصحاب العمل или اصحاب الاعمال предприниматели; работодатели; اصحاب المخترعات изобретатели; اصحاب المذاهب ال فلسفيّة создатели философских учений, школ; اصحاب النفوذ влиятельные люди
    * * *

    ааа
    1) сопровождать

    2) дружить
    3) аккомпанировать
    صاحب
    аи=
    1. прич.

    2.
    1) друг, приятель, товарищ

    2) спутник
    3) обладатель, владелец, хозяин

    Арабско-Русский словарь > صاحب

  • 2 حضرة

    I
    حَضْرَةٌ
    1
    1) присутствие, наличие; فى حضرة ـه в его присутствии
    2) город, столица (Сев. Африка)
    3) рел. пятничное богослужение (у мусульман) ; молитвенное собрание (у христиан)
    II
    حَضْرَةٌ
    2 мн. حَضَرَاتٌ
    господин, госпожа (ставится перед титулом или именем), напр.: صاحب الفخامة رئيس الجمهوريّة حضرة или صاحب الفضيلة مفتى الديار المصرية حضرة или صاحبة العصمة هدى هانم الشعراوي حضرة или احمد القدري افندى حضرة
    حَضَرَةٌ
    уст. строительный материал; المسجد حضرة материал, из которого построена мечеть
    * * *

    а-а=
    1) присутствие

    2) господин, госпожа (при обращении)

    Арабско-Русский словарь > حضرة

  • 3 فخامة

    فَخَامَةٌ
    1) величие; فخامة صاحب ال его превосходительство (титул) ;... يس الجمهوريّة فخامة его превосходительство президент республики …; السامى صاحب الفخامةالمندوب ист. его превосходительство верховный комиссар
    2) пышность, великолепие
    * * *

    ааа=
    1) великолепие

    2) сир. превосходительство (титул президента)

    Арабско-Русский словарь > فخامة

  • 4 يد

    يَدٌ
    أَيْدٍ أَيَادٍ
    1) рука; اخذه من يده взять кого-л. за руку; طلب يدها просить её руки (у кого من)
    2) передняя нога (у животных)
    3) ручка, рукоятка; يد الفأس топорище
    4) благодеяние (чаще во мн. الايادي) доп. الايادي البيضاء заслуги; صاحب الايادي البيضاء благодетель; اسدى اليه يدا جديدة оказать кому-л. ещё одно благодеяние; * الايدي العاملة или اليد العاملة рабочие руки; يد الجوزاء астр. альфа Фиона (Бетельгейзе) ; ساعة يد ручные (наручные) часы; شغل يد рукоделие; عربة يد ручная тележка; فى متناول يده у кого-л. под рукой; مدّ يد المساعدة протянуть руку помощи;... رفع يده على поднять руку на…; وقع فى يده попасть кому-л. в руки; بين يديْه перед ним; مثل (قدّام) بين يديْه см. مثل; доп. ضرب وجهه بيديْه бить себя по лицу от огорчения; تحت يده в его распоряжении, у него; تعلّم على يد الاستاذ учиться под руководством профессора; على يد الاطبّاء при содействии врачей;... له يد فى он замешан в…, он причастен к…; الظروف لا يدَ له فيها не зависящие от кого-л. обстоятельства; доп.... كان له اليد الطولى فى ему принадлежит большая заслуга в…; صاحب اليد الطولَى а) щедрый; б) много сделавший (для чего-л.) ; اخذ بيده а) поддерживать кого-л., помогать кому-л. ; б) держать кого-л. за руку; يد بيضاء добро, милость; يده ضاقت он обеднел; يده خفيفة он нечист на руку; يده طويلة а) способный; б) вороватый; يده قصيرة неспособный; يده مفتوحة он щедр;يده ناشفة он скуп; يمشى يد من وراء ويد من قدّام нар. он ушёл ни с чем;... وضع يده على овладеть чем-л. ; وضع الجمهور يده على قلبه затаив дыхание публика ожидала; لم يضع يده على خدّه он не бездействовал, он не сидел сложа руки; هم على يد واحدة они заодно; عملوا يدا واحدة действовать рука об руку;... يجب ان نكون يدا واحدة وقلبا واحدا وضميرا واحدا لكي (حتّى мы должны действовать заодно, чтобы…;... اصبحوا يدا واحدة ولسانا واحدا في они тесно сплотились…; يضربون يدا بيد ويقولون لا حول ولا قوّة الّا بالله العظيم они только разводят руками и ничего не предпринимают; ذهبوا (تفرّقوا) ايدي سبا они рассеялись, разошлись по разным странам; خسر كلّ ما ملكت يداه он потерял всё, что имел; يأخذ باليد اليمنى ما كان يعطيه باليد اليسرى он даёт одной рукой, а другой забирает; سقط فى يده страд. он не знал, что делать; он был припёрт к стене; لا افعله يد الدهر никогда я этого не сделаю; اختطفته يد المنون скончаться
    * * *

    а=
    pl. = أيدٍ

    pl. = أياد
    1) рука
    2) передняя лапа
    3) ручка, рукоятка

    Арабско-Русский словарь > يد

  • 5 حَضْرَةٌ

    1
    1) присутствие, наличие; فى حَضْرَةٌ ـه в его присутствии
    2) город, столица (Сев. Африка)
    3) рел. пятничное богослужение (у мусульман); молитвенное собрание (у христиан)
    2
    мн. حَضَرَاتٌ
    господин, госпожа (ставится перед титулом или именем), напр.: صاحب الفخامة رئيس الجمهوريّة حَضْرَةٌ или صاحب الفضيلة مفتى الديار المصرية حَضْرَةٌ или صاحبة العصمة هدى هانم الشعراوي حَضْرَةٌ или احمد القدري افندى حَضْرَةٌ

    Арабско-Русский словарь > حَضْرَةٌ

  • 6 فَخَامَةٌ

    1) величие; فَخَامَةٌ صاحب ال его превосходительство (титул);... يس الجمهوريّة فَخَامَةٌ его превосходительство президент республики …; السامى صاحب الفَخَامَةٌالمندوب ист. его превосходительство верховный комиссар
    2) пышность, великолепие

    Арабско-Русский словарь > فَخَامَةٌ

  • 7 يَدٌ

    ж. أَيْدٍ
    أَيَادٍ
    1) рука; اخذه من يده взять кого-л. за руку; طلب يدها просить её руки (у кого من)
    2) передняя нога (у животных)
    3) ручка, рукоятка; يد الفأس топорище
    4) благодеяние (чаще во мн. الايادي) доп. الايادي البيضاء заслуги; صاحب الايادي البيضاء благодетель; اسدى اليه يدا جديدة оказать кому-л. ещё одно благодеяние; * الايدي العاملة или اليد العاملة рабочие руки; يد الجوزاء астр. альфа Фиона (Бетельгейзе); ساعة يد ручные (наручные) часы; شغل يد рукоделие; عربة يد ручная тележка; فى متناول يده у кого-л. под рукой; مدّ يد المساعدة протянуть руку помощи;... رفع يده على поднять руку на…; وقع فى يده попасть кому-л. в руки; بين يديْه перед ним; مثل (قدّام) بين يديْه см. مثل; доп. ضرب وجهه بيديْه бить себя по лицу от огорчения; تحت يده в его распоряжении, у него; تعلّم على يد الاستاذ учиться под руководством профессора; على يد الاطبّاء при содействии врачей;... له يد فى он замешан в…, он причастен к…; الظروف لا يدَ له فيها не зависящие от кого-л. обстоятельства;" доп.... كان له اليد الطولى فى ему принадлежит большая заслуга в…; صاحب اليد الطولَى а) щедрый; б) много сделавший (для чего-л.); اخذ بيده а) поддерживать кого-л., помогать кому-л. ; б) держать кого-л. за руку; يد بيضاء добро, милость; يده ضاقت он обеднел; يده خفيفة он нечист на руку; يده طويلة а) способный; б) вороватый; يده قصيرة неспособный; يده مفتوحة он щедр;يده ناشفة он скуп; يمشى يد من وراء ويد من قدّام нар. он ушёл ни с чем;... وضع يده على овладеть чем-л. ; وضع الجمهور يده على قلبه затаив дыхание публика ожидала; لم يضع يده على خدّه он не бездействовал, он не сидел сложа руки; هم على يد واحدة они заодно; عملوا يدا واحدة действовать рука об руку;... يجب ان نكون يدا واحدة وقلبا واحدا وضميرا واحدا لكي (حتّى мы должны действовать заодно, чтобы…;... اصبحوا يدا واحدة ولسانا واحدا في они тесно сплотились…; يضربون يدا بيد ويقولون لا حول ولا قوّة الّا بالله العظيم они только разводят руками и ничего не предпринимают; ذهبوا (تفرّقوا) ايدي سبا они рассеялись, разошлись по разным странам; خسر كلّ ما ملكت يداه он потерял всё, что имел; يأخذ باليد اليمنى ما كان يعطيه باليد اليسرى он даёт одной рукой, а другой забирает; سقط فى يده страд. он не знал, что делать; он был припёрт к стене; لا افعله يد الدهر никогда я этого не сделаю; اختطفته يد المنون скончаться

    Арабско-Русский словарь > يَدٌ

  • 8 أدرى

    I
    أَدْرَى
    п. IV
    давать знать, осведомлять(о чем ب) ; فما ادراك ماذا يمنعهم؟ откуда тебе знать что помешает им?
    II
    أَدْرَى
    наиболее знающий, сведущий; صاحب البيت أدرى بما فيه погов. хозяин дома лучше знает, что в нём есть
    * * *

    а-а
    давать знать

    Арабско-Русский словарь > أدرى

  • 9 أمر

    I
    أَمَرَ
    п. I
    у أَمْرٌ, إِمْرَةٌ إِمَارَةٌ
    велеть, приказывать (что ب)
    II
    أَمِرَ
    п. I
    а أَمْرٌ, إِمَارَةٌ
    быть правителем, эмиром; على البلاد أمر править страной
    أَمُرَ
    п. I
    у أَمَارَةٌ
    быть правителем, эмиром; على البلاد أمر править страной
    IV
    أَمْرٌ
    1 мн. أَوَامِرُ
    1) приказание, распоряжение; директива; ордер; بالقبض أمر ордер на арест; عالٍ أمر декрет, указ; الـ أمر الملكي или الـ أمر الكريم или الـ أمر العالي королевский указ; الـ أمر اليوميّ воен. приказ; أوامر و نواهي الدين заповеди религии; صاحب الـ أمر والنهي облеченный полнотой власти; властелин; بـ أمر ه по его распоряжению (приказу) ; !... أَمْرَكَ يا слушаюсь…!; كان تحت أمر ه находиться в чьем-л. распоряжении; находиться под чьим-л. командованием; ! أنَا) تحت أمر ك) я к твоим услугам!
    2) грам. повелительное наклонение
    V
    أَمْرٌ
    2 мн. أُمُرٌ
    дело; обстоятельство; положение; вопрос; الـ أمر الواقع свершившийся факт; لا مفرّ منه то, чего нельзя избежать; الـ أمر البديهيّ очевидное дело; هذا أمر ضروريّ это необходимо; أمر وليّ الـ представитель власти; властитель; ولاة الأمور или أمر أُولو الـ начальство; صغائرُ الأمور мелочи; (نحن اذن امام أمرين (لا ثالثَ لهما следовательно, мы стоим перед дилеммой; أمر في حقيقة الـ в сущности; ! و أمر هم إلى الله Аллах их рассудит!; لا أعرف شيئا من أمر هم я о них ничего не знаю; أمر إذا دعا الـ когда (если) потребуется; * أمر في أوّل الـ или أمر أوّل الـ с самого начала; первоначально; لـأمر ما почему-либо; почему-то;... لـ أمر ما قالوا أن не зря говорит;... الـ أمر الذي,... ادّى إلى... что и привело к… (присоединительное предложение) ; ماذا في الـ أمر ؟ в чем дело?; ! أمر قُضِيَ الـ все кончено!
    * * *

    ааа
    приказывать

    أمر
    а-=

    1) приказ, распоряжение
    2) мн. дело, обстоятельство

    Арабско-Русский словарь > أمر

  • 10 احسان

    إِحْسَانٌ
    мн. اتٌ
    1) благодеяние, милость; احسان جمعيّة ال благотворительное общество; احسان صاحب ال благодетель
    2) милостыня

    Арабско-Русский словарь > احسان

  • 11 امضاء

    إِمْضَاءٌ
    мн. إِمْضَاءاتٌ
    подпись; مستعار امضاء псевдоним; امضاءات تحت النداء подписи под воззванием; امضاء صاحب ال подписавшийся

    Арабско-Русский словарь > امضاء

  • 12 تحرير

    تَحْرِيرٌ
    мн. تَحْرِيرَاتٌ мн. تَحَارِيرُ
    1 освобождение
    2) редактирование
    3) редакция; تحرير ادارة ال редакция (напр. журнала, газеты) تحرير صاحب ال редактор; تحرير رئيس ال главный редактор
    4) написание; составление
    5) письмо, официальный документ; وقد يعرف ال تحرير من عنوانه по заглавию судят о содержании
    * * *

    а-и=
    1) освобождение, избавление

    2) редактирование; редакция
    3) письмо; записка

    Арабско-Русский словарь > تحرير

  • 13 جلالة

    جَلاَلَةٌ
    1) величие; величественность; جلالة ذو ال обладатель величия (эпитет Аллаха)
    2) величество (титулование короля) ; جلالة صاحب ال его величество
    3) большое значение, значимость; * جلالة أخذته ال он впал в состояние экстаза
    * * *

    ааа=
    1) величие

    2) величество (титулование монархов)

    Арабско-Русский словарь > جلالة

  • 14 جليل

    جَلِيلٌ
    мн. أَجِلاَّءُ мн. جِلَّةٌ мн. أَجِلَّةٌ
    1) большой, огромный; выжный
    2) великий, величественный, славный; великолепный
    3) знатный; уважаемый, почтенный; جليل صاحب المقام ال см. مقام
    * * *

    аи=

    pl. = أجلّة
    1) величественный; славный
    2) знатный

    Арабско-Русский словарь > جليل

  • 15 حرفة

    حِرْفَةٌ
    мн. حِرَفٌ
    занятие, ремесло, профессия; حرفة صاحب ремесленник; حرفة ارباب (اصحاب) الـ ремесленники; يدويّة حرفة кустарное ремесло
    * * *

    и-а=
    pl. = حرف

    профессия; ремесло

    Арабско-Русский словарь > حرفة

  • 16 حقّ

    I
    حَقَّ
    п. I
    а/и حَقٌّ
    1) следовать, надлежать (кому على,ل) ; حُقَّ له страд. он имеет право, ему надлежит
    2) быть действительным, реальным, истинным
    II
    حَقٌّ
    1
    истинный, настоящий, подлинный; правильный, справедливый (напр. иск, требование)
    حَقٌّ
    2 мн. حُقُوقٌ
    1) право; صاحب الحقّ тот, кто имеет право; (الحقّ في (على) العمل (الراحة право на труд (на отдых) ; حقّ الملكيّة право собственности; حقّ الانتفاع право пользования; حقّ الامتياز патент; حقّ المؤلّف авторское право; حقّ النقض و الابرام право вето; حقّ الارتفاق юр. право, вытекающее из совладения (чем-л.), сервитут; الحقّ الدُّوَليّ международное право; حقّ الشعوب في تقرير مصيرها право народов на самоопределение; حقوق الانسان права человека; حقوق مدنيّة гражданские права; حقوق عينيّة права на недвижимость; علم الحقوق юриспруденция; مجلس الحقوق трибунал; كلّيّة الحقوق юридический факультет; عن حقّ или بحقّ по праву; بغير حقّ без права; و من حقّهم ان يفتخروا они вправе гордиться;... ملك الحقّ في ان иметь право на…;... اعطى الحقّ له في ان давать кому-л. право на…; و من حقّنا ان نقول мы вправе сказать…
    2) справедливость, правильность, правда, истина; ! الحقّ معك ты прав! ! هو على حقّ он прав! ! الحقّ عليك ты не прав! (правда против тебя)... و الحقّ يقال ان и правду сказать… استخلص منه المال بالحقّ و الباطل получать деньги с кого-л. всеми правдами и неправдами; تعرفه حقّ المعرفة она знает его хорошо; علمه حقّ العلم знать что-л. как следует; حقّا или بالحقّ поистине, по правде, действительно, на самом деле
    3) долг, должное, обязанность; حقّ عليكم للعلم вы должны, обязаны (это сделать) для науки; * الحقّ Аллах; بحقّه в отношении его, на него, по его адресу, о нем; حُرّر بحقّه محضر на него был составлен протокол; قدمتُ بحقّه (عن حقّه) تقريرا я представил о нем доклад; جريمة بحقّ الشعب преступление против народа
    IV
    حُقٌّ
    мн. أَحْقَاقٌ
    1) коробка; ящищек; шкатулка; الابرة حقّ или الملاّحين حقّ компас
    2) баночка
    3) впадина, углубление, гнездо; анат. коленная чашечка; حقّ العين анат. глазная впадина
    * * *

    аа
    1) быть верным, быть истинным

    2) тж. страд. быть обязательным
    حقّ
    а=
    1.

    1) правильный, верный

    2) настоящий, истинный; подлинный
    2.

    1) правда, истина

    2) долг, обязанность
    3) право; справедливое требование
    4) юриспруденция

    Арабско-Русский словарь > حقّ

  • 17 دخل

    I
    دَخَلَ
    п. I
    у دُخُولٌ
    1) входить
    2) проникать (куда فى)
    3) вступать (куда вин. п. или فى) ; быть составной часть (чего), быть включенным (куда فى) ; الجامعة دخل поступить в университет; الجمعيّة دخل вступить в члены общества; على عامه العاشر دخل ему пошёл десятый год; معه فى مفاوضات دخل вступить с кем-л. переговоры.
    4) заходить, приходить (к кому على)
    5) вводить (кого ب) ; * ـه الشكّ دخل у него закралось сомнение; فى عقله دخل страд. у него помутился рассудок; على زوجته دخل вступить в супружеские права; (قيد الخدمة (العمل دخل войти в строй (напр. о заводе)
    II
    دَخْلٌ
    мн. دُخُولٌ
    1) доход, приход, поступление; (ال دخل القومىّ (الوطنىّ национальный доход; دخل ضريبة ال подоходный налог; دخل صاحب الـ рантье; اصحاب الدخول الكبيرة лица, получающие большие доходы
    2) вмешательство
    3) отношение, касательство; كان له دخل فى هذا الامر он был причастен к этому делу; و ما دخل ـه فى هذا؟ - а какое он имеет к этому отношение?
    4) подозрение, сомнение; * ! دخلُك пожалуйста!, прошу тебя!
    دَخَلٌ
    1) помрачение ума
    2) недостаток, порок
    * * *

    ааа
    1) входить, вступать

    2) поступать, вступать
    3) вводить кого; вносить кого-что
    4) заходить, приходить к кому
    دخل
    а-=
    pl. = دخول

    1) доход
    2) вмешательство

    Арабско-Русский словарь > دخل

  • 18 رسالة

    رِسَالَةٌ
    мн. رِسَالاَتٌ мн. رَسَائِلُ
    1) миссия, призвание; رسالة صاحب ال Мухамад с. г. в. (основатель Ислама) ; ادّى رسالة ـه выполнить свою миссию
    2) послание письмо; غراميّة رسالة любовное письмо
    3) трактат, исследование; доклад; диссертация; الدكتوراه رسالة докторская диссертация
    4) дип. нота
    5) корреспонденция (статьи, письма)
    6) донесение,сообщение; تلغرافيّة رسالة или برقيّة رسالة телеграмма
    7) (постовая) пересылка,
    * * *

    иаа=

    1) послание, письмо
    2) трактат; диссертация
    3) мн. миссия, призвание

    Арабско-Русский словарь > رسالة

  • 19 رفيع

    رَفِيعٌ
    1) высокий; громкий, звонкий (о голосе)
    2) знатный; القدر رفيع выдающийся; رفيع صاحب المقام ال титул премьер-министра; ال رفيع والوضيع знатный и простолюдин
    3) тонкий, изящный
    4) мелкий; رفيع الرشّ ال мелкая дробь
    * * *

    аи=
    1) высокий

    2) тонкий

    Арабско-Русский словарь > رفيع

  • 20 سبق

    I
    سَبَقَ
    п. I
    и سَبْقٌ
    1) быть раньше, предшествовать; ألم يسبق لك ان قرأت هذا الكتاب؟ не приходилось ли тебе раньше (уже) читать эту книгу?;... لقد سبق لنا ان حدّدنا موقفنا إزاءَ мы ещё раньше определили своё отношение к... ;... ان ارسلنا اليكم سبق мы уже посылали вам...
    2) опережать, обгонять, брать первенство; !لا تَسبق الزمن не говори гоп, пока не перепрыгнешь!
    II
    سَبْقٌ
    1) опережение; مع سبق الاصرار و الترصّد преднамеренный (о преступлении) ; عن سبق اصرار преднамеренно
    2) первенство, приоритет; سبقحبّ الـ стремление быть впереди; سبق صاحب зачинатель (فى чего) ; سبقله فضل الـ ему принадлежит приоритет (فى в чём) ; * سبققصب الـ пальма первенства
    سَبَقٌ
    سُبْقَةٌ мн. أَسْبَاقٌ
    приз; ставка (в состязании в беге)
    * * *

    ааа
    опережать, обгонять

    Арабско-Русский словарь > سبق

См. также в других словарях:

  • صاحب — I معجم اللغة العربية المعاصرة صاحبَ يُصاحِب، مُصاحَبةً وصِحابًا، فهو مُصاحِب، والمفعول مُصاحَب • صاحب أباه في رحلة الحَجّ: لازمه ورافقه صاحبَ الأولادَ واحذر مصاحبة اللّئيم فإنّه ... يعدي كما يعدي الصَّحيحَ الأجربُ صاحِبِ الأخيارَ تكن واحدًا منهم… …   Arabic modern dictionary

  • соҳиб — [صاحب] а 1. дорандаи чизе, молик; соҳиби хату савод хатхон ва хатнавис, босавод; соҳиб будан ба чизе доро будан ба чизе, молик будан; ба чизе соҳиб доштан ба касе тааллуқдор будан, аз они касе будани чизе 2. ҷузъи пешини баъзе калимаҳои мураккаб… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибадолат — [صاحب عدالت] боадолат, адолатпеша …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибаёл — [صاحب عيال] 1. кадхудо, дорои зану фарзанд 2. он ки хонаводаи бузург дорад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибақл — [صاحب عقل] боақл, хирадманд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибафсар — [صاحب افسر] кит. дорандаи тоҷ, тоҷдор, шоҳ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибахлоқ — [صاحب اخلاق] хушахлоқ, боодоб, аз ҷиҳати маънавӣ устувор …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳиббарид — [صاحب بريد] хабаррасонанда; воқеанавис, маъмуре, ки подшоҳро аз воқеаҳои мамлакат огоҳ мекунад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибғараз — [صاحب غرض] а. одами ғаразнок, бадхоҳ; фитнаангез …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибдавлат — [صاحب دولت] бадавлат, давлатманд, сарватманд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • соҳибдевон — [صاحب ديوان] 1. кҳн. шахси амалдори олии молия 2. шоире, ки ашъораш дар китобҳои алоҳида бо низоми муайян ҷамъ оварда шудаанд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»