-
1 gülmek
ابتسمبسمتبسمضحكهزأهزئ -
2 sourire
I v iإبتسم ['ʔibtasama]II n m* * *I v iإبتسم ['ʔibtasama]II n m -
3 faire
I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
————————se fairev pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
* * *I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
-
4 gülücük
ابتسامابتسامةابتسمبسمةتبسم -
5 gülmek
1. ابتسم [اِبْتَسَمَ]2. بسم [بَسَمَ]3. تبسم [تَبَسَّمَ]4. ضحك [ضَحِكَ]5. هزأ [هَزَأَ]Anlamı: biriyle alay etmek6. هزئ [هَزِئَ]Anlamı: biriyle alay etmek -
6 gülücük
1. ابتسام [اِبْتِسَام]Anlamı: çocuk gülümsemesi2. ابتسامة [اِبْتِسَامَة]Anlamı: çocuk gülümsemesi3. ابتسم [اِبْتَسَمَ]Anlamı: çocuk gülümsemesi4. بسمة [بَسْمَة]Anlamı: çocuk gülümsemesi5. تبسم [تَبَسَّمَ]Anlamı: çocuk gülümsemesi
См. также в других словарях:
ابتسم — معجم اللغة العربية المعاصرة ابتسمَ يبتسم، ابتِسامًا، فهو مُبتسِم • ابتسم الشَّخصُ: بسَم، انفرجت شفتاه عن ثناياه ضاحكًا دون صوت، وهو أخفّ الضَّحك وأحسَنُه ابتسامك في وجوه الآخرين أقصر طريق لك إلى قلوبهم ولمَّا صارَ ودُّ الناس خِبًّا ... جزيت على… … Arabic modern dictionary
Najee Mondalek — is an Arab American actor who has been called the Jerry Seinfeld of Arab American culture. [1] Contents 1 Biography 2 Career 3 Works 3.1 … Wikipedia
افتر — معجم اللغة العربية المعاصرة افترَّ يفترّ، افْتَرِرْ/ افْتَرَّ، افترارًا، فهو مفترّ • افترَّ الشَّخصُ: ابتسم وبَدَت أسنانه افترّ ثغره عن ابتسامة ثغر مُفتر | افترّ عن أسنانه ضاحكًا: ابتسم. • افترَّ البرقُ: تلأَلأْ … Arabic modern dictionary
فر | فرر | — الوسيط (فَرَّ) ِ فَرًّا، وفِرَارًا: هَرَبَ. فهو فارٌّ، وفَرُورٌ، وفَرُورَةٌ، وفَرَّارٌ. ويقال: فَرَّ إليه: لجأ. وفي التنزيل العزيز: فَفِرُّوا إلى اللهِ إنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ و أسرع. قالوا: فَرَّ الفَارسُ: أَوْسَعَ الجَوَلانَ لينعطف … Arabic modern dictionary
ابتسامة — معجم اللغة العربية المعاصرة ابتِسامَة [مفرد]: 1 اسم مرَّة من ابتسمَ. 2 بشاشة، ضَحِكَة خَفِيفَة بلا صوت كانت الابتسامة لا تفارق شفتيه ابتسامة لطيفة/ ساحرة … Arabic modern dictionary
انفرج — معجم اللغة العربية المعاصرة انفرجَ ينفرج، انفراجًا، فهو مُنفرِج • انفرج الغمُّ: مُطاوع فرَجَ: انكشف وزال انفرجت الأزمة/ المشكلةُ انفرج الكربُ مظاهر انفراج الموقف آخذة في الازدياد اشتدّي أزمة تنفرجي [مثل] | انفرجت أسارير وجهه: ابتسم وبدا عليه… … Arabic modern dictionary
ضاحك — I معجم اللغة العربية المعاصرة ضاحكَ يضاحك، مُضاحَكةً، فهو مُضاحِك، والمفعول مُضاحَك • ضاحكتِ الأمُّ ولدَها: ضحِكت معه وباسطته ضاحك المعلِّمُ تلاميذَه ضاحك الطَّبيبُ المريضَ . II معجم اللغة العربية المعاصرة ضاحِك [مفرد]: ج ضاحكون وضواحكُ، مؤ… … Arabic modern dictionary
ظلم — ظلم: الظُّلْمُ: وَضْع الشيء في غير موضِعه. ومن أمثال العرب في الشَّبه: مَنْ أَشْبَهَ أَباه فما ظَلَم؛ قال الأصمعي: ما ظَلَم أي ما وضع الشَّبَه في غير مَوْضعه وفي المثل: من اسْترْعَى الذِّئْبَ فقد ظلمَ. وفي حديث ابن زِمْلٍ: لَزِموا الطَّرِيق فلم… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary