Перевод: с армянского на все языки

со всех языков на армянский

ԿՈՒԼ

  • 1 ԿՈՒԼ

    միայն հետևյալ կապակցություններում. Կուլ գնալ 1) глотаться, 2) стать жертвой, 3) сливаться, слиться, поглощаться, поглотиться, Կուլ տալ 1) глотать, глотнуть, проглатывать, проглотить, 2) поглощать, поглотить, 4) присваивать, происвоить (разг.), завладевать, завладеть.

    Armenian-Russian dictionary > ԿՈՒԼ

  • 2 կուլ\ տալ

    Հայերեն - անգլերեն բառարան (Armenian-English dictionary) > կուլ\ տալ

  • 3 ԱՆՈՍԿՈՐ

    ա. Бескостный. ◊ Անոսկոր լեզու язык без костей. Միսն անոսկոր չի լինի мяса без костей не бывает. Անոսկոր պատառ կուլ տալ жить на дармовщину.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՈՍԿՈՐ

  • 4 ԱՆՈՍԿՐ

    ա. Бескостный. ◊ Անոսկոր լեզու язык без костей. Միսն անոսկոր չի լինի мяса без костей не бывает. Անոսկոր պատառ կուլ տալ жить на дармовщину.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՈՍԿՐ

  • 5 ԱՉՔ

    ի 1. Глаз. 2. Зрение. 3. Взгляд, взор. 4. Постав (мельничный). 5. Лучшая, отборная вещь среди однородных вещей. 6. Секция (здания). 7. Небольшое углубление, ниша в стене. 8. Ящик (стола, комода). 9. Глазок (сыра). 10. (բսբ.) Почка, глазок. 11. Очко (в карточной игре). 12. տր. և ներգ. հոլ: Աչքին, աչքում в чьих-либо глазах, На чей-либо взгляд, по чьему-либо мнению. ◊ Աչք ածել 1) смотреть, наблюдать, оглядываться вокруг, 2) искать, 3) беречь, охранять. Աչք անել моргать. Աչք-աչքի գցել смотреть друг другу в глаза. Աչք առնել՝ դիպչել (սնոտ.) сглазили кого. Աչք բանալ, աչք բացել, աչք բաց անել 1) освободиться от забот, прийти в себя, 2) понять, просветиться. Աչք գոցել, տե՛ս Աչք փակել։ (Մեկին) աչք գցել, աչք ձգել высмотреть, приметить кого. Աչք դնել (մեկին) облюбовать, приглядеть, зариться. Աչքդ (աչքդ, աչքներդ, աչքները) լույս поздравляю тебя (его, вас, их). Աչք ծակել 1) бить, бросаться в глаза, 2) вызвать зависть. Աչք ման ածել 1) искать, 2) смотреть по сторонам. Աչք շլացնել пленить, прельстить. Աչք տալ следовать чьему-нибудь примеру. Աչք տնկել зариться на кого, что. Աչք ու ականջ осведомитель. Աչք ունենալ вожделеть. Աչք փակել 1) закрывать глаза (на что), 2) сомкнуть глаза. Աչքե տես, բերնե կարոտ хоть видит око, да зуб неймёт; по усам текло, в рот не попало. Աչքերդ բռնի 1) чтоб ты ослеп, неблагодарный! Աչքերը բաց մնալ опешить. Աչքերը բռնել 1) закрыть (кому) глаза ладонями, 2) чтоб (тебе, ему, им) ослепнуть! Աչքերը բռնվել ослепнуть. Աչքերը բուռն ընկնել глаза вылезли из орбит (от сильного удара по голове). Աչքերը գագաթն է թռել глаза на лоб лезут, полезли. Աչքերը գնալ 1) клонить ко сну, 2) заглядеться, 3) տե՛ս Աչքերը ջուրը տաներ Աչքերը դեղ դնել подводить глаза. Աչքերը թրջվել прослезиться. Աչքերը լցվել, լցնել налиться слезами (о глазах) Աչքերը խորն ընկնել, տե՛ս Աչքերը փոս ընկնել։ Աչքերը ծանրացել են веки отяжелели. Աչքերը կապել 1) втереть очки, 2) заколдовать. Աչքերը կուրանալ ослепнуть. Աչքերը կուլ գնալ 1) западать (о глазах), 2) слипаться (о глазах), 3) похудеть, 4) сморщиться. Աչքերը հանգչել потухнуть (о глазах). Աչքերը հանել 1) выколоть глаза, 2) навредить, 3) наказать. Աչքերը հետը գնալ заглядеться. Աչքերը հետը տանել 1) очаровать, пленить, 2) досадить кому-либо. Աչքերը հող, մոխիր, հող ու մոխիր փչել, տե՛ս Աչքերին թոզ փչել։ Աչքերը, ճակատը, ճակատին թռնել, տե՛ս Աչքերը գագաթը թռչել։ Աչքերը՝ աչքերի աոաջ մթնել потемнеть в глазах. Աչքերը շաղվել мутиться в глазах. Աչքերը ոլորել косить глаза. Աչքերը չորս անել 1) вытаращить глаза, 2) бдительно стеречь, 3) смотреть, глядеть и т.п. во все глаза, в оба (глаза). Աչքերը չռել вытаращить, вылупить глаза. Աչքերը ջուրը տանել помутиться в глазах. Աչքերը սրտի հայելին են глаза-зеркало души. Աչքերը սև ջուր իջնել Заболеть глаукомой. Աչքերը վառվել разгореться, заблестеть, заискриться (о глазах). Աչքերը փայլել, տե՛ս Աչքերը վառվել։ Աչքերը փոս ընկնել запасть (о глазах). Աչքերը քոռանալ, տե՛ս Աչքերը կուրանալ։ Աչքերին թոզ փչել пустить пыль в глаза. Աչքերին չհավատալ не верить своим глазам. Աչքերից արցունք քամել՝ թափել 1) проливать слёзы, 2) вызвать слёзы (у кого). Աչքերից թափել՝ վեր ածել лить слёзы. Աչքերից խեղն լինել быть слабым глазами. Աչքերից կայծեր դուրս թռան, աչքերը կայծակին տվին искры из глаз посыпались. Աչքերից կրակ է թափում из глаз сыплются искры Աչքերով ուտել 1) есть глазами, 2) (փխբ.) сердиться. Աչքը անկուշտ ненасытный, жадный, алчный. Աչքը ասածին չափ сколько охватывает глаз. Աչքը՝ աչքերը առնել 1) приглянуться, 2) не останавливаться ни перед чем, 3) заметить, 4) сглазить. Աչքը արնով լցվել налиться кровью (о глазах). Աչքը արյուն разъярённый. Աչքը բան տեսնել получить достаточно, удовлетвориться. Աչքը բար չբռնել завидовать. Աչքը (աչքերը) բաց 1) տե՛ս Աչքաբաց, 2) в полном сознании, 3) живой. Աչքը (աչքերը) բացել՝ բաց անել 1) проснуться, 2) открыть глаза (кому), 3) прозреть, 4) прийти в себя, очнуться, 5) начать жить, 6) одуматься, 7) распуститься, цвести. Աչքը բաց լուսացնել глаз не сомкнуть до рассвета. Աչքը բաց մեռնել умереть, не достигнув цели. Աչքը բացվել 1) проснуться, 2) прозреть, 3) очнуться, 4) начать жить, 5) распуститься, цвести. Աչքը բռնել 1) понравиться, 2) տե՛ս Աչքերը բռնել: Աչքը գալ скупиться, жалеть (что-либо). Աչքը գոց, տե՛ս Աչքը փակ։ Աչքը գոցել, տե՛ս Աչքը փակել։ Աչքը գիրը տանել испортиться от чтения (о глазах). Աչքը գցել 1) вылупить глаза, 2) облюбовать, 3) ждать подачки. Աչքը դեռ չթարթած вмиг, не успев моргнуть. Աչքը դիպչել 1) заметить, увидеть, 2) տե՛ս Աչքով տալ։ Աչքը դռանը մնալ проглядеть все глаза (очи). Աչքը դռանը պահել стеречь дом. Աչքը դուրս գալ 1) лишиться зрения, 2) вылезать из глазниц (о глазах), 3) поделом ему, 4) чтоб ослепнуть ему! Աչքը դուրս(ը) (լինել) 1) блудить, 2) быть в ожидании. Աչքը զորել различать. Աչքը ընկնել մի բանի 1) заметить, 2) понравиться. Աչքը թեքել 1) отвести взгляд, 2) отвернуться. Աչքը իր դռանը 1) верный в супружестве, 2) живущий на свой средства, довольный своей судьбой. Աչքը լալով մնալ остаться в безысходном горе, быть постоянно в слезах. Աչքը լի՝ լիքը տես Աչքը կուշտ։ Աչքը լիանալ жить в достатке, быть полностью удовлетворённым своим достатком. Աչքը խաբել 1) соблазнить внешностью, 2) провести на мякине. Աչքը՝ աչքերը խավարել ослабнуть (о зрении). Աչքդ խավարի чтоб ты ослеп! Աչքը խմել 1) прийтись по вкусу, 2) рассчитывать на успех, считать для себя посильным что-либо. Աչքը խոթել, տե՛ս Աչքը կոխել Աչքը խփել՝ խուփ անել сомкнуть глаза. Աչքը ծակ ненасытный, жадный, алчный. Աչքը՝ աչքերը՝ ծով դառնալ՝ ծովանալ пролить море слёз. Աչքը կապել втереть очки (кому). Աչքը կարոտ մնալ жить мечтой о ком, о чём) (о неудовлетворённом желании). Աչքը կշտանալ насытиться, удовлетвориться. Աչքը կոխել тыкать в глаза. Աչքը կպցնել, աչք կպցնել, сомкнуть глаза. Աչքը կուշտ нежадный, довольный своим достатком. Աչքը կտրել, տե՛ս Աչքը զորել: Աչքը՝ աչքերը մեկից մի բանից կտրել отвести глаза. Աչքը հանել 1) выколоть глаза, 2) сильно навредить, 3) наказать. Աչքը հատ ընկնել появилось бельмо на глазу. Աչքը հետևից մնալ проглядеть все глаза (очи). Աչքը ճանապարհին՝ ճամփին (մնալ), տե՛ս Աչքը դռանը մնալ։ Աչքը ճամփին թողնել заставить долго ждать себя. Աչքը հպել моргнуть, мигнуть. Մի աչքը հպելում вмиг. Աչքը ճպել зажмуриться. Աչքը մազ բուսնել заждаться. Աչքը ման ածել смотреть по сторонам, искать. Աչքը մեկի ձեռքին լինել уповать на кого, ждать подачки. Աչքը մտնել 1) вызывать зависть, 2) втереться (войти) в доверие, 3) лезть на глаза, выпячиваться Աչքը՝ աչքերը շաղվել рябить в глазах. Աչքը շլել, տե՛ս Աչքը պաղել։ Աչքը շոյել ласкать глаз, взор. Աչքը շոռ похотливый, блудливый. Աչքը չգալ 1) не жалеть, 2) не представлять ценности (для кого,). Աչքը չվերցնել завидовать. Աչքը՝ աչքերը պաղել՝ սառել уставиться в одну точку, вперить взгляд во что-либо. Աչքը՝ աչքերը ջոկել разобрать, разглядеть. Աչքը՝ աչքերը ջուր դառնալ՝ կտրել проглядеть все глаза (очи), заждаться. Աչքը վրան լինել 1) облюбовать, 2) присматривать за кем-чем. Աչքը վրան մնալ остаться неудовлетворённым. Աչքը վրան պահել присматривать за кем-чем, беречь. Աչքը տեսածից կվախենա՝ վախենում է обжёгся на молоке, дует на воду, пуганая ворона и куста боится. Աչքը տնկել, տե՛ս Աչք տնկել։ Աչքը (աչքերը) ուռչել (մեկի համար) очень надо. Աչքը (աչքերը) փակել 1) закрыть глаза на что-либо, не заметить, пройти мимо, 2) закрыть глаза, вздремнуть, 3) умереть. Աչքը քաղցրանալ стать благосклонным. Աչքը քաղցր լինել относиться благосклонно. Աչքի անցկացնել՝ անցնել просмотреть. Աչքի անցնել 1) տե՛ս Աչքի անցկացնել, 2) восстановить в памяти. Աչքի առաջ, առջև 1) на чьих-либо глазах, 2) под присмотром. Աչքի առաջ գալ привидеться. Աչքի առաջ ունենալ 1) иметь в виду, 2) учесть. Աչքի է եկել сглазили кого. Աչքի գրող ненавистный. Աչքիդ վերևը ունք կա (չասել) не обидеть и малым. Աչքի զարնել՝ ընկնել бить, бросаться в глаза, выделяться. Աչքի լույս 1) зрение, 2) свет очей, светик мой. Աչքի լույսը թափել 1) ослепить, 2) корпеть над чем-либо. Աչքի լույսը խավարել 1) ослабеть (о зрении,), 2) чтоб (ты, он) ослеп. Աչքի լույսը՝ (լուսը) հանել 1) выколоть глаза, 2) наказать. Աչքի լույսը՝ (լուսը) հատնել՝ քաղվել ослабнуть глазами. Աչքի լույսի հետ չփոխել ценить как зеницу ока. Աչքի լույսի պես պահել՝ պահպանել хранить как зеницу ока. Աչքի հինուն կամ որդը կոտրել заморить червячка. Աչքին բար չտալ завидовать. Աչքին գալ 1) понравиться, 2) представлять в глазах ценность, 3) бить в глаза. Աչքին դիպչել попасться на глаза (на миг). Աչքին երևալ 1) показаться на глаза, 2) мерещиться, казаться, показаться, 3) показать кому-либо свою силу, мощь, 4) представлять в глазах (кого) ценность. Աչքին ընկնել, աչքովն ընկնել 1) попасться на глаза, 2) быть замеченным вскользь. Աչքին թող փչել, տե՛ս Աչքերին թոզ փչել։ Աչքին թվալ мерещиться, казаться. Աչքին հող ու մոխիր փչել, տե՛ս Աչքերին թոզ փչել։ Աչքի չափով на глаз. Աչքի ծայրով՝ պոչով մտիկ տալ смотреть исподтишка, украдкой. Աչքի սևն ու սպիտակը свет очей, единственная надежда. Աչքիս չերևաս убирайся с глаз моих. Աչքիս (մեր աչքի, աչքներիս) վրա с удовольствием. Աչքի սուրման թռցնող выжига. Աչքի վրա տեղ ունենալ честь и место кому. Աչքի տակ, տե՛ս Աչքի առաջ։ Աչքի տակ առնել 1) иметь в виду, 2) заклевать. Աչքի տակով(ն) անցկացնել бегло просмотреть. Աչքի տակով նայել՝ մտիկ տալ 1) смотреть украдкой, исподтишка, 2) поглядеть, 3) косо смотреть на кого, что-либо. Աչքի տակ ունենալ иметь в виду, учесть. Աչքից արյուն կաթել՝ թափվել прийти в бешенство. Աչքից բաց թողնել проглядеть- Աչքից գցել 1) разлюбить, 2) потерять из виду, 3) уронить кого в чьих-либо глазах. Աչքից էլ ընկնել՝ պրծնել, աչքացավից էլ потерять всё. Աչքից ընկնել՝ ելնել 1) потерять чьё-либо расположение, 2) потеряться из поля зрения. Աչքից թողնել упустить из виду. Աչքից ծածկվել скрыться с глаз. Աչքից կորչել сгинуть с глаз. Աչքից՝ աչքերից կրակ թափել взбеситься. Աչքից հանել, տե՛ս Աչքից գցել։ Աչքից հեռանալ удалиться с глаз долой. Աչքից վրիպել ускользнуть от внимания. Աչքից փախչել 1) избегать встречи, 2) стараться быть незамеченным. Աչքից փախցնել 1) прятать, 2) проглядеть. Աչքի փուշ бельмо на глазу. Աչքով անել подмигнуть. Աչքով աչք չունենալ Ненавидеть (кого). Աչքովն ընկնել, տե՛ս Աչքին ընկնել։ Աչքով չափել 1) смерить на глазок, 2) смерить взглядом кого, 3) определить на глаз, на глазок. Աչքով տալ сглазить. Աչքով տեսնել увидеть собственными глазами. Աչքով ունքով անել подмаргивать, подмигивать. Աչքով-ունքով է красивый. Աչքս լուս не было печали, этого не хватало. Աչքում բարձրանալ подняться в глазах (чьих). Աչքում (աչքից) ընկնել пасть в глазах (чьих). Աչքում մթնել потемнеть в глазах. Աչքումը յուղ լինել կամ ունենալ уметь подметить хорошее. Աչք ու ունքը կիտել нахмуриться. Բարի աչքով նայել, Բաց աչքով լուսացնել, Բաց աչքով նայել, Թեթև աչքով նայել, Խեթ աչքով նայել, Ծուռ աչքով նայել, Հավասար աչքով նայել, Հոգու աչք, Հոնքը շինելու տեղ՝ աչքը հանել, Մի աչքով նայել, Վատ աչքով նայել, ՈՒրիշի աչքով նայել, Փորձված աչք այլն, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։
    * * *
    [N]
    глаз (M)
    глаз: глаза (PL)
    зрение (N)

    Armenian-Russian dictionary > ԱՉՔ

  • 6 ԱՍԵՂ

    ի Иголка, игла. ◊ Ասեղ բռնել իմանալ уметь держать в руках иголку. Ասեղ գցելու տեղ չկա, иголку Негде воткнуть, яблоку негде упасть. Ասեղ կերած շուն դառնալ превратиться в щепку. Ասեղը թելել продеть нитку в игольное ушко. Ասեղի ծակից անցնել 1) быть тощим, 2) быть пронырой, ловкачом, 3) быть тонким (о ткани). Ասեղ կուլ տալ словно аршин проглотил.
    * * *
    [N]
    иголка (F)

    Armenian-Russian dictionary > ԱՍԵՂ

  • 7 ԱՐՏԱՍՈՒՔ

    ի 1. Слеза, слёзы. 2. Слёзы, плач, рыдания. 3. (փխբ.) Слеза, слёзы, капля, капли сока, влаги (на деревьях.). ◊ Արտասուք թափել лить, проливать слёзы, обливаться, заливаться слезами. Արտասուքը կուլ տալ глотать слёзы. Արտասուքն աչքերին со слезами на глазах. Աղի արտասուք թափել лить горькие слёзы. Կոկորդիլոսի արտասուք крокодиловы слёзы.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՐՏԱՍՈՒՔ

  • 8 ԱՐՑՈՒՆՔ

    ի 1. Слеза, слёзы. 2. Слёзы, плач, рыдания. 3. (փխբ.) Слеза, слёзы, капля, капли (сока, влаги). ◊ Արցունք բերել заставить заплакать. Արցունք թափել плакать лить, проливать слёзы. Արցունք լալ обливаться, заливаться слезами, утопать в слезах, пролить много слёз. Արցունք կուլ տալ՝ զսպել՝ խեղդել՝ պահել глотать слёзы, сдерживать слёзы, плач, рыдания.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՐՑՈՒՆՔ

  • 9 ԲԱՌ

    ի Слово. ◊ Բառ առ բառ слово в слово, дословно. Բառի(ս) բուն իմաստով в собственном смысле слова. Բառիս լայն իմաստով в широком смысле слова. Բառի(ս) նեղ իմաստով в узком смысле слова. Բառերը կուլ տալ глотать слова.
    * * *
    [N]
    слово (N)

    Armenian-Russian dictionary > ԲԱՌ

  • 10 ԳՆԱԼ

    ացի 1․ Идти, пойти (в направлении от говорящего). 2. Отправляться, отправиться, отбывать, отбыть, ехать, поехать, уезжать, уехать. 3. Идти куда-либо с какой-либо целью․ Որսի գնալ идти на охоту․ 4. Уходить, уйти, удаляться, удалиться․ 5. Ходить, посещать. 6. Идти, умещаться. 7. Погрязать, погрязнуть, вязнуть, увязать, увязнуть. 8. Идти, иметь определённое направление, располагаться. 9. Течь, литься, идти (о воде). 10. Перейти, переместиться, переселиться. 11․ Улетать (о птицах), откочёвывать. 12. Распространяться. 13. Передвигаться, двигаться․ 14. Продолжаться․ 15. Исчезать, исчезнуть. 16. Умирать, умереть․ 17. Идти (о времени, ◊ спектакле и т. д.). 18. Служить, быть в употреблении․ 19. Ходить, сделать ход. 20. Идти, продаваться. ◊ Գնա բանիդ՝ գործիդ иди своей дорогой, убирайся. Գնալդ լինի, գալդ չլինի. Գնաս՝ չգաս чтoб ты сгинул! Գնա մեռիր արի սիրեմ что имеем не храним, потерявши, плачем. Գնաս՝ գնա բարով счастливого пути. Մարդու գնալ выйти замуж. Աոաջ գնալ, Դեմ գնալ, Դուրս գնալ, Ետ գնալ, Զոհ գնալ, Կուլ գնալ, Սիրտը գնալ և այլն, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։
    * * *
    [V]
    ступать
    ступить
    топать
    идти
    пойти

    Armenian-Russian dictionary > ԳՆԱԼ

  • 11 ԹՈՒՔ

    թքի 1. Слюна. 2. Плевок. ◊ Թաք ու մուր стыд и срам. Թուքը գնում է՝ վազում է слюнки текут. Թուքը կուլ տալ 1) глотать слюни, 2) проглотить обиду, 3) сдержать гнев. Թուքը կպավ՝ չորացավ 1) душа ушла в пятки, 2) в горле пересохло.

    Armenian-Russian dictionary > ԹՈՒՔ

  • 12 ԼԱՑ

    ի Плач, слёзы. ◊ Լաց լացել утопать в слезах, залиться плачем. Լաց լինել плакать. Լաց ու թաց, Լաց ու կական, Լաց ու կոծ, Լաց ու շիվան плач и вопли. Լաց ու շիվանը գցել плакать навзрыд. Լացը աչքերի առաջն է глаза на мокром месте. Լացը գալիս է хочется плакать. Լացը կուլ տալ проглотить слёзы. Լացից խեղդվել захлёбываться от слёз.
    * * *
    [N]
    плач (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԼԱՑ

  • 13 ԽԱՉ

    ի 1. Крест. 2. Крестовина. 3. Камень с резным изображением креста. 4. Церковный праздник святого креста. 5. (հնց.) Крест-орден, дававшийся за воинские подвиги. 6. (փխբ.) Христианская религия. 7. Тяжёлые испытания, крест. 8. (թղթխ.) Трефы. Խաշի աղջիկ дама треф. ◊ Խաչ բարձրանալ измучиться, исстрадаться. Խաչ գնալ идти в "святые места", паломничать. Խաչ դնել поставить крест на ком-л., чём-л. Խաչ տանել 1) перекреститься, 2) распять. Խաչ քաշել տե՛ս Խաչ դնել: Խաչը կրել нести свой крест. Խաչը վկա вот тебе крест. Խաչը տանել, Մեկի խաչով խաչվել 1) погибнуть от чьей-л. руки, по чьей-л. вине, 2) пропасть. Խաչի նշանակ 1) знак креста, 2) крест, тяжёлая доля. (էս) որ խաչից(ն) է какими судьбами? Մեկի խաչը բռնել быть шафером, (чьим). Խաչը կոթով կուլ տալ клясться всеми богами. Մի խաչով թաղվելու բան են одного поля ягоды.
    * * *
    [N]
    крест (M)
    крестовина (F)
    орден (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԽԱՉ

  • 14 ԽՈՍՔ

    ի 1. Речь. 2. Слово. 3. Разговор, беседа. 4. Предложение. 5. Выражение. 6. Поговорка. 7. Обещание. 8. Завет. 9. Слово, предоставляемое на собрании. 10. Слова, текст (песни, романса и т. д.) ◊ Խոսք անել говорить. Խոսք առնել 1) получить согласие, 2) взять обещание. Խոսք ասել говорить. Խոսք բանալ՝ բաց անել՝ բացել завести разговор (речь.). Խոսք բացվեց зашла речь, зашёл разговор. Խոսք գցել 1) завести разговор, 2) намекнуть. Խոսք չեմ գտնում слов не нахожу. Խոսք դարձնել возражать, прекословить. Խոսք դուրս քաշել, տե՛ս Խոսք քաշել: Խոսք ընկավ, տե՛ս Խոսք բացվեց: Խոսք թռցնել 1) проговориться, 2) տե՛ս Խոսք քաշել. Խոսք խնդրել просить слово. Խոսք խոսքի տալ сговориться. Խոսք կա՞ а как же иначе? Խոսք կորզել, տե՛ս Խոսք քաշել: Խոսք կռվեցնել пререкаться, спорить. Խոսք հասկացնել убедить, уговорить. Խոսք հարուցել, տե՛ս Խոսք գցել: Խոսք նետել кинуть слово. Խոսք շպրտել бросаться словами. Խոսք՛ որսալ, տե՛ս Խոսք քաշել: Խոսք չկա, Խոսք չունեմ слов (слова) нет. Խոսք վերցնել взять слово. Խոսք տալ 1) дать слово, 2) дать согласие, 3) предоставить слово. Խոսք տանել-բերել 1) ябедничать, 2) сплетничать. Խոսք ուզել 1) просить слово, 2) просить согласия. Խոսք ու զրույց 1) разговор, беседа, пререкания, спор, 3) толки, сплетни. Խոսք՝ ու զրույց անել беседовать, 2) пререкаться, спорить, 3) сплетничать, злословить. Խոսք ու զրույց դառնայ стать (сделаться) притчей во языцех. Խոսք փոխանակել обменяться словами. Խոսք քաշել допытаться, выведать, выудить. Խոսքը ականջն ընկնել дойти до слуха. Խոսքը անցնում է՝ անց է կենում с ним считаются. Խոսքը առաջ տանել настаивать на своём. Խոսքը բանի տեղ չանցնել, Խոսքը արժեք՝ գին չունենալ (ни) в грош не ставить (кого). Խոսքը բերանից աքցանով հանել՝ քաշել клещами тащить, вытягивать из кого-либо слова. Խոսքը բերանում մնալ застрять в горле (о словах) Խոսքը բերանում թողնել оборвать на полуслове. Խոսքը բերանում, լինել не успеть договорить. Խոսքը գետնովը տալ, Խոսքը գետինը, գցել не уважить. Խոսքը ետ առնել взять свой слава обратно (назад). Խոսքը երկու չասել не заставлять напоминать. Խոսքը երեսին ասել говорить правду в глаза, в лицо. Խոսքը զանց առնել ни во что не ставить. Խոսքը ծամել բերանը դնել разжевать и в рот положить. Խոսքը կարճ կապել сказать коротко. Խոսքը կոտրել не выполнить просьбу, отказать. Խոսքը կտրել прервать, перебить. Խոսքը կտուրը գցել замять разговор, отвлечь от темы разговора. Խոսքը կուլ տալ глотать слова. Խոսքը ճակատին ասել, տե՛ս Խոսքը երեսին ասել: (Իր) խոսքը ճանաչել взвешивать свои слова. Խոսքը մեկ անել сговориться. Խոսքը մեր մեջ (մնա) между нами будь сказано. Խոսքը շաքարով կտրել вежливо прервать разговор. Խոսքը շուռ տալ переменить тему разговора. (Իր) խոսքը պահել сдержать слово, быть верным слову. Խոսքը տակը, քարը վրան, տե՛ս Խոսքը մեր մեջ (մնա)։ Խոսքը տեղը բերել՝ դնել уместно метко ответить. Խոսքը տեղ հասնել дойти до слуха. Խոսքը փոխել отказываться от своих слов. Խոսքի բռնվել вступить в разговор. Խոսքի գալ согласиться, прийти к согласию Խոսքի թելը կտրել оборвать нить разговора. Խոսքի համար к слову (сказать). Խոսքի ման չի գալիս за словом в карман не лезет. Խոսքի մաս (քեր.) часть речи. Խոսքի վրա (հաստատ) կանգնել настаивать на своём. Խոսքի տակ չմնալ дать отпор в споре, не остаться в долгу. Խոսքի տերը լինել быть хозяином своего слова. Խոսքից հետ կանգնել отказаться от своих слов. Խոսքով գցել занять разговором. Խոսքով ընկնել՝ տարվել увлечься разговором. Ինչ խոսք конечно, какой может быть разговор. Մեկի բերանը խոսք դնել подучить кого-либо, подстрекать. Մի խոսքով словом, одним словом. Ուրիշ խոսքով иными словами. Ազնիվ խոսք честное слово. Անուղղակի խոսք, Վերջին խոսք և այլն, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։
    * * *
    [N]
    фраза (F)
    речь (F)

    Armenian-Russian dictionary > ԽՈՍՔ

  • 15 ԾՈՒԽ

    ծխի 1. Дым․ Ծխախոտի ծուխ табачный Дым. 2. Двор․ 3. (եկեղ.) Приход. 4. (փխբ.) Потомство. 5. (փխբ.) Химера. ◊ Ծուխ դառնալ 1) сгореть, 2) исчезнуть, сгинуть, уничтожиться․ Ծուխ տալ 1) коптить, 2) окурить. Ծուխը կտրել՝ մարել 1) вывести род․ 2) уничтожить кого-либо, 3) տե՛ս Ծուխը կտրվել; Ծուխը կտրվել՝ հանգչել прекратить существование (о роде). Ծուխը չոքել окутать дымом. Ծուխ չի տեսել пороху не нюхал. Ծուխը գագաթից՝ քթից դուրս գալ остро переживать. Օջախի ծուխը մարել, տե՛ս Ծուխը կտրել: Մեկի ծուխը քամուն տալ 1) уничтожить (кого), 2) разорить очаг (чей). Ծուխ ու մուխ տալ окурить. Ծուխ կուլ տալ 1) глотать дым, 2) разжечь огонь.

    Armenian-Russian dictionary > ԾՈՒԽ

  • 16 ՇԱՄՓՈՒՐ

    հ 1. Вертел, шампур. 2. Шомпол. 3. Кочерга. ◊ Շամփուր կուլ տալ проглотить аршин. Շամփուրը քաշել՝ անց կացնել, Շամփուրը զարկել припирать, припереть к стенке; брать, взять за горло.

    Armenian-Russian dictionary > ՇԱՄՓՈՒՐ

  • 17 ՓԱՅՏ

    ի 1. Дерево, бревно. 2. Дрова. 3. Древесина, дерево. 4. Палка, посох. 5. Трость, посох. ◊ Փայտ անել заготовлять дрова. Փայտ դառնալ՝ կտրել окоченеть. Փայտ կտրել (լեզվի մասին) онеметь, потерять дар речи. Փայտ կուլ տված լինել как (словно, будто) аршин проглотил. Փայտե գլուխ еловая, дубовая голова, башка и т. д. Փայտը վրան կոտրել отдубасить. Փայտի գնալ идти за дровами. Փայտի նման կանգնել торчать как пень или пнём. Փայտի տակ գցել отколотить палкой, отдубасить (устар.). Միևնույն փայտից տաշված լինել из одного теста (кто с кем); одним миром мазаны; одного поля ягода. Շան հետ բարեկամացիր, փայտը ձեռիցդ մի գցիր собаку мани, а палку держи. Փայտի ուժով из-под палки.
    * * *
    [N]
    дерево (N)
    дрова (F)
    древесина (F)
    палка (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՓԱՅՏ

  • 18 ՔԱՄԻ

    մու 1. Ветер. 2. (խսկց.) Ломота. Ոտքերի քամի ломота в ногах. 3. (փխբ.) Брехня. ◊ Քամի անել 1) подуть (о ветре), 2) брехать. Քամի դառնալ сгинуть. Քամի թակել толочь воду (в ступе). Քամի թռցնել 1) бить баклуши, 2) носить воду решетом. Քամի կանգնեց поднялся ветер. Քամի կուլ տալ 1) лодыря гонять, собак гонять, 2) быть в большой нужде. Քամի մտնել գլուխը взбрести в голову, взбрести на ум. Քամին գլխիցը հանել выбросить или выкинуть дурь из головы. Քամին կանգնեց ветер перестал. Քամին որտեղից է փչում откуда ветер дует. Քամու բերածը քամին էլ կտանի с ветра пришло, на ветер и пошло. Քամու բերանը տալ пустить на ветер (по ветру, в трубу). Քամու բերանն ընկնել уноситься ветром. Քամու պես թռչել лететь, нестись как стрела (стрелой). Քամուն տալ 1) веять, провеивать, провевать, 2) пустить по ветру, 3) бросить на ветер. Քամուց ծեվծել обветриться. Ականջը քամուն ушки (уши) на макушке. Բարակ քամի слабый ветер. Դառնաշունչ քամի злой ветер. Կարմիր քամի (բժշկ.) рожа (заразная болезнь). Հին դարմանը քամուն տալ ворошить прошлое, поминать старое. Որ քամին է բերել каким ветром (какими ветрами) занесло? какой ветер занёс (какие ветры занесли)? какими судьбами?
    * * *
    [N]
    ветер (M)
    ломота (F)
    брехня (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՔԱՄԻ

См. также в других словарях:

  • ԿՈՒԼ — ( ) NBH 1 1122 Chronological Sequence: Unknown date, 15c գ. ԿՈՒԼ. Ի ԿՈՒԼ. Արմատ Կլանելոյ. կլանելն. *Ի կուլ տայր զյովնան կէան այն ահագին. Տաղ. *Յարմար է այնմ ասել՝ կորուսեալ ʼի բերան, կամ լոմլոմեալ, եւ կամ ʼի կուլ տալ. Մխ. ապար …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՄԵՆԱԿԵՐ — (ի.) NBH 1 0062 Chronological Sequence: Unknown date ա. παμφάγος omnia devorans Որ զամենայն ինչ ուտէ՝ լափէ. ամենակալ. ամենածախ. ամմէն բանը կերօղ լափօղ՝ կուլ տուօղ. *Խզեալ զամենակեր որովայնն դժոխոց. Ոսկ. նոր կիր.: *Յամենակեր որովայնէ նորա իմով… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՄԵՆԱԿՈՒԼ — ( ) NBH 1 0062 Chronological Sequence: Early classical ա. Որ զամենեսեան կլանէ. ամենակեր. զամմէնքը կուլ տըւօղ. *Ի վերայ ամենակուլ մահուանն՝ կենօք երեւեալ. Կորիւն …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԸՆԿԼՆՈՒՄ — (ընկլցէ. կր. ընկլայ, լայց, լցի.) NBH 1 0780 Chronological Sequence: Early classical, 10c, 12c ԸՆԿԼՆՈՒՄ ԸՆԿԼՈՒԶԱՆԵՄ. καταποντίζω , καταδύνω demergo, submergo, mergo (լծ. լտ. ինկլո՛ւցիօ) որպէս թէ Ընդկլանել, եւ Ընկղմել. իբր կլանելով ʼի վայր սուզանել …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԸՆԿԼՈՒԶԱՆԵՄ — (զի, լոյզ կամ լոյց, լո՛.) NBH 1 0780 Chronological Sequence: Early classical, 10c, 12c ԸՆԿԼՆՈՒՄ ԸՆԿԼՈՒԶԱՆԵՄ. καταποντίζω , καταδύνω demergo, submergo, mergo (լծ. լտ. ինկլո՛ւցիօ) որպէս թէ Ընդկլանել, եւ Ընկղմել. իբր կլանելով ʼի վայր սուզանել.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԼՄՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 1054 Chronological Sequence: 6c գ. Լմելն. կռել կոխելն ʼի փորի. ծախելն լամենայն ինչ որկրամոլութեամբ. անյագութիւն. լմլելն. կուլ տալն. անգահութիւն ... *Որովայնամոլութիւն չարակն, անյագ, սուր զինեալ, որ զ ով եւ զցամաք եւ զօդդ միանգամայն յիւր …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԼՈՄԼՈՄԵՄ — ( ) NBH 1 0892 Chronological Sequence: 15c ն. Ստէպ ծասկել ʼի բերանի, ո՛չ ʼի դուրս տալ, եւ ոչ կլանել. լմլըմիլ, ծամծմիլ. *Յարմար է այնմ ասել՝ կորուսեալ ʼի բերան, կամ լոմլոմեալ, կամ ʼի կուլ տալ. Մխ. ապար …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԿԼԱՆԵՄ — (կլի, եկուլ, կու՛լ.) NBH 1 1101 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 12c, 13c ն. ԿԼԱՆԵՄ կամ ԿԼՆՈՒՄ. καταπίνω absorbeo, devoro, glutio, deglutio . Արմատն կայ ʼի ռմկ. կուլ տալ. Տե՛ս եւ ԸՆԿԸԼՆՈՒԼ. Լծ. լտ. կլու՛ցիօ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԿԼՆՈՒՄ — (կլայ, աւ, այց. եւայլն.) NBH 1 1101 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 12c, 13c ն. ԿԼԱՆԵՄ կամ ԿԼՆՈՒՄ. καταπίνω absorbeo, devoro, glutio, deglutio . Արմատն կայ ʼի ռմկ. կուլ տալ. Տե՛ս եւ ԸՆԿԸԼՆՈՒԼ. Լծ. լտ. կլու՛ցիօ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԿՈՏՈՐԱՏԵՄ — (եցի.) NBH 1 1117 Chronological Sequence: 6c, 13c ն. κόπτω vellicatim carpta avide edo. Խոշոր կոտորս կամ պատառս կլանել. եւ կր. պատառ պատառ լինել. Խոշոր կտորներ կուլ տալ, խոշոր խոշոր բաժնըւիլ. *(Յուտելն զհաց) ոչ կոտորատել, այլ պարապո մանրել, զի… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԿՈՒՐ — I. (կրի, կրաւ.) NBH 1 1125 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c գ. κύμβη cymba σκάφη scapha, alveus, linter. Մակոյկ. նաւակ դաշտաձեւ. եւ Տաշտ, կոնք. որպէս ռմկ. սանդալ եւ թէփնէ. Ըստ ՟ա. ասի. *Իջուցեալ զկուրն ʼի ծով անդր: *Հատին …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»