-
1 ӱчашымаш
ӱчашымашсущ. от ӱчашаш1. соревнование, состязание, конкурированиеПайремыште тӱрлӧ модыш, тӱрлӧ ӱчашымаш лиедат. А. Юзыкайн. На празднике бывают разные игры, разные соревнования.
Шӱшкалтыме йӱк почеш ӱчашымаш тарвана. В. Ижболдин. По свистку начинаются состязания.
2. спор, дискуссия, отстаивание своего мненияНаучный ӱчашымаш научная дискуссия;
ӱчашымашыш ушнаш включиться в спор.
Ӱчашымаште чын шочеш, маныт. «Мар. ком.» Говорят, в споре рождается истина.
«Волгыдо ӱжара» повесть кугу ӱчашымашым тарватыш. С. Эман. Повесть «Светлая заря» вызвала большой спор.
-
2 ӱчашымаш
сущ. от ӱчашаш1. соревнование, состязание, конкурирование. Пайремыште тӱрлӧ модыш, тӱ рл ӧ ӱчашымаш лиедат. А. Юзыкайн. На празднике бывают разные игры, разные соревнования. Шӱшкалтыме йӱк почеш ӱчашымаш тарвана. В. Ижболдин. По свистку начинаются состязания.2. спор, дискуссия, отстаивание своего мнения. Научный ӱчашымаш научная дискуссия; ӱчашымашыш ушнаш включиться в спор.□ Ӱчашымаште чын шочеш, маныт. «Мар. ком.». Говорят, в споре рождается истина. «Волгыдо ӱжара» повесть кугу ӱчашымашым тарватыш. С. Эман. Повесть «Светлая заря» вызвала большой спор.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱчашымаш
-
3 ӱчашымаш
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱчашымаш
-
4 дискуссий
дискуссийдискуссия (иктаж-могай раш огыл йодышым, проблемым погынымаште, печатьыште, монь кумдан каҥашымаш, лончылымаш)Профсоюз нерген дискуссий дискуссия о профсоюзах;
у книга нерген дискуссий дискуссия о новой книге;
дискуссийым эртараш проводить дискуссию.
Дискуссийыште тӱрлӧ шонымашым почын каласыме, ӱчашымаш ылыжын. «Мар. ком.» На дискуссии высказывались разные мнения, разгорались споры.
Сравни с:
ӱчашымаш -
5 конкуренций
конкуренцийАк конкуренций ценовая конкуренция.
Шке ак волтымо деч посна капиталист-влак конкуренцийыштышт тӱлӧ йӧным кучылтыт, мутлан, рекламым, техника нӧлтымашым. «Мар. ком.» Кроме снижения себестоимости, в своей конкуренции капиталисты используют и другие формы, например, рекламу, рост технического превосходства.
-
6 чеҥгесымаш
чеҥгесымашГ.: ченгесӹмӓшсущ. от чеҥгесаш1. спор; словесное отстаивание своего мнения«Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын... М. Шкетан. В колхозе «Шаровский» был такой спор...
Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн. Спор без толку не даст никакой пользы.
Сравни с:
ӱчашымаш2. ссора, ругань, перебранкаОнчыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Мар. Эл» Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры.
Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Мар. Эл» Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор.
-
7 дискуссий
дискуссия (иктаж-могай раш огыл йодышым, проблемым погынымаште, печатьыште, монь кумдан каҥашымаш, лончылымаш). Профсоюз нерген дискуссий дискуссия о профсоюзах; у книга нерген дискуссий дискуссия о новой книге; дискуссийым эртараш проводить дискуссию.□ Дискуссийыште тӱрлӧ шонымашым почын каласыме, ӱчашымаш ылыжын. «Мар. ком.». На дискуссии высказывались разные мнения, разгорались споры. Ср. ӱчашымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > дискуссий
-
8 конкуренций
конкуренция (иктаж-мо верч сеҥаш тӧчен ӱчашымаш). Ак конкуренций ценовая конкуренция.□ Шке ак волтымо деч посна капиталист-влак конкуренцийыштышт тӱлӧ йӧным кучылтыт, мутлан, рекламым, техника нӧлтымашым. «Мар. ком.». Кроме снижения себестоимости, в своей конкуренции капиталисты используют и другие формы, например, рекламу, рост технического превосходства. Ср. ӱчашымаш, тавалымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > конкуренций
-
9 чеҥгесымаш
Г. ченге́сӹмӓш сущ. от чеҥгесаш1. спор; словесное отстаивание своего мнения. «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын... М. Шкетан. В колхозе «Шаровский» был такой спор... Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн. Спор без толку не даст никакой пользы. Ср. ӱчашымаш.2. ссора, ругань, перебранка. Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Мар. Эл». Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры. Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Мар. Эл». Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор. Ср. вурседылмаш, каргашымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чеҥгесымаш
-
10 байдарка
-
11 диспут
диспутдиспут (научный, литературный да тулеч моло тема дене публичный ӱчашымаш)У произведений нерген диспут диспут о новом произведении;
диспутым эртараш проводить диспут.
Таче школеш религий нерген диспут лиеш. О. Тыныш. Сегодня в школе состоится диспут о религии.
-
12 икечысе
икечысеГ.: икечшӹпрошлый, предыдущий, прежнийИкечысе погынымаш прошлое собрание;
икечысе ӱчашымаш предыдущий спор;
икечысе вашлиймаш предыдущая встреча.
Икечысе шыдыже шулен пытен гынат, Чопин шӱмешыже садак кыша кодын. П. Корнилов. Хотя и прошла прежняя обида, но в сердце Чопи всё равно остались её следы.
-
13 компромисс
компромиссКузе-гынат компромиссыш шуаш кӱлеш. Надо как-то дойти до компромисса.
2. в поз. опр. компромиссный (компромисс дене кылдалтше)Компромисс корно компромиссный путь.
-
14 конкурс
конкурсТушко (музык школыш) пураш конкурс кугу вет. М. Рыбаков. А ведь в музучилище поступать – конкурс велик.
2. в поз. опр. конкурсный, конкурсаКонкурс программе программа конкурса;
конкурс экзамен конкурсный экзамен.
-
15 конфликт
конфликт1. конфликт (кучедалмашке шуктышо ӱчашымаш, кугу келшыдымаш)Класс-влак кокласе конфликт классовый конфликт;
драма конфликт драматический конфликт;
вооружённый конфликт вооружённый конфликт.
Поэмыште социальный конфликт шочеш. А. Канюшков. В поэме зарождается социальный конфликт.
2. в поз. опр. конфликтный, связанный с конфликтомКонфликт комиссий конфликтная комиссия;
конфликт корно конфликтный путь.
-
16 лыпландарыше
лыпландарыше1. прич. от лыпландараш2. прил. успокаивающий, успокоительный, приносящий успокоение, приводящий в состояние успокоения– Родо-влак, – тӱҥале тудо лыпландарыше йӱк дене, – ӱчашымаш мемнам порышко ок намие. Н. Лекайн. – Друзья, – начал он успокаивающим голосом, – спор не приведёт нас к добру.
Тургыжландарыметым лыпландарыше теве тиде таблеткым нал да малаш воч. К. Коряков. Прими вот эту успокоительную таблетку и ложись спать.
3. в знач. сущ. успокоитель; тот, кто (или что) успокаивает кого-что-нКорно, тый лий кумылем лыпландарыше. Сем. Николаев. Дорога, будь ты успокоителем моей души.
Тый мыйын шӱм-чонем лыпландарыше улат ыле. Н. Лекайн. Ты был успокоителем моей души.
-
17 олимпиаде
олимпиадеолимпиада (спортивный, театральный да т. м. ӱчашымаш)Телымсе олимпиаде зимняя олимпиада.
Кодшо арнян коммунар-влак олимпиадым эртареныт. В. Юксерн. На прошлой неделе коммунаровцы провели олимпиаду.
(Миклай) школышто тунеммыж годымак йоча олимпиадыште гармоньым моштен шоктымыжлан моктымо кагазым налын. А. Эрыкан. Ещё во время учёбы в школе за искусную игру на гармошке Миклай получил грамоту на детской олимпиаде.
-
18 олимпийский
олимпийскийОлимпийский модмаш – спортын тӱҥ видше дене тӱнямбалсе ӱчашымаш. Олимпийские игры – международные состязания по основным видам спорта.
-
19 прений
пренийПренийыште выступатлаш выступить в прениях;
доклад почеш пренийым тӱҥалаш после доклада начать прения.
Конгрессын кӱлешлыкше научный докладлаште да нунын почеш пренийыште тӱрыс почылтын. «Мар. ком.» Необходимость конгрессов полностью раскрылась в научных докладах и прениях.
Пренийыште ойлышо-влак ятыр критический замечанийым ыштышт. «Мар. ком.» Выступающие в прениях сделали много критических замечаний.
-
20 пӱсеммаш
пӱсеммашГ.: пӹсеммӓшсущ. от пӱсемаш1. перен. обострение; совершенствование, развитие (восприятия, ощущений)Пылыш пӱсеммаш обострение слуха;
кидшӱм пӱсеммаш обострение осязания рук.
2. перен. обострение, заострение (напряжённости, проявления чего-л.)Конфликт пӱсеммаш обострение конфликта;
ӱчашымаш пӱсеммаш обострение спора.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языкиӱчашымаш
Страницы