Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

ӧрынчак

  • 1 ӧрынчак

    седелка. Саню, ӧрынчакым пыштен, шем вӱльым торта коклашке пуртен шогалтыш. В. Косоротов. Саню, положив седелку, завёл чёрную кобылу в оглобли. Имне тупыш ончалатат, вожылат. Ала ӧрынчак, ала корак пыжаш. С. Элнет. Взглянешь на спину лошади и сконфузишься. То ли седелка, то ли воронье гнездо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧрынчак

  • 2 ӧрынчак

    седелка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧрынчак

  • 3 ойыл

    диал. перевязь у седёлки (ӧ рынчак кыл). Ойыл мучышталтын. Развязалась перевязь у седёлки. Ӧрынчак ойыл деч посна кодын. Седёлка осталась без перевязи.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойыл

  • 4 пошлык

    бастрык; деревянный брус для придавливания снопов на возу; гнёт для конопли в воде (шудым але олымым возеш але кынем вӱдеш пызырыкташ лӱмын ыштыме вара). Пошлык дене пызырыкташ придавить бастрыком; кужу пошлык длинный бастрык.
    □ Леваш йымалнат наҥгайышашлык ӱзгарым орален оптымо: крапля, шаньык, ведра, тошто ӧрынчак, пошлык. Ю. Артамонов. И под навесом собраны в кучу предметы, предназначенные к отправке: грабли, вилы, ведро, старая седелка, бастрык. Потай имньыж ончык кукшо шудым пыштыш. Вара вӱраҥже ден пошлыкшым ӧрдыш кудалтыш. М. Евсеева. Потай перед лошадью положил сено. Затем бросил в сторону толстую веревку и бастрык. Ср. пошартыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пошлык

  • 5 рончалташ

    -ам возвр.
    1. разматываться, размотаться; раскручиваться, раскрутиться. Мундырана нигузе ок рончалт. А. Юзыкайн. Наш клубок никак не разматывается. Спининг орава кенета рончалташ тӱҥале. В. Орлов. Катушка спининга вдруг стала раскручиваться.
    2. распускаться по швам. Ӧрынчак изиш рончалтеш гын, тунамак урген шында (Ондре кугыза). В. Косоротов. Если седёлка чуточку распустится по швам, то старик Ондре тотчас же зашьёт.
    3. расплетаться. Тувыр урвалтыже сылнын тӱ рлымӧ улмаш, но кызыт тоштемын, кружеважат рончалташ тӱҥалын. Н. Лекайн. Подол её платья был красиво вышит, но сейчас износился, и кружева стали распускаться.
    4. отвёртываться. У гайке ок рончалт. «Мар. ком.». Новая гайка не отвёртывается.
    5. развязываться, развязаться (о языке). Вате-шамычын йылмышт рончалте. О. Шабдар. У женщин язык развязался.
    // Рончалт(ын) каяш
    1. раскрутиться, размотаться, распуститься. Мундыра рончалт кайыш клубок размотался. 2) перен. расслабиться (физически или морально). Вера Петровнан карешталтше шӱмжӧ рончалт кайыш, эркын верышкыже шинче, а вара, вуйжым рӱ зен, чот шортын колтыш. А. Асаев. Натянутые нервы Веры Петровны вдруг расслабли, она медленно опустилась на своё место, а затем, мотая головой, расплакалась навзрыд. Рончалт(ын) лекташ отвинчиваться, отвинтиться; раскручиваться, раскрутиться. Болт чӱ чкыдынак рончалт лектеш. Болт частенько отвинчивается. Рончалт(ын) шогаш разматываться, раскручиваться, откручиваться, отвинчиваться (постоянно, систематически). Илыш-йӱ лажат пеш кугу мундырала рончалт шога. В. Косоротов. И жизнь, словно большой клубок ниток, постоянно разматывается.
    ◊ Кумыл рончалтеш душа раскрывается. Пӧ ръеҥ-влакын кумылышт рончалте. М. Евсеева. Души у мужчин раскрылись.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рончалташ

  • 6 седерка

    диал. седёлка. См. ӧрынчак.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > седерка

  • 7 сетелкӓ

    Г. седёлка. Сетелкӓм чиктӓш надеть седёлку.
    □ Перви техень годым Онтон Иван пӧ ртӹштӹ шӹ нзен, хамытвлӓм, сетелкӓ влӓм тӧ рлен. Н. Ильяков. Раньше в такие времена Онтон Иван сидел дома, чинил хомуты, седёлки. Ср. ӧрынчак.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сетелкӓ

  • 8 шупшылташ

    Г. шыпшы́лташ -ам возвр.
    1. натягиваться, натянуться; протягиваться, протянуться; прокладываться, проложиться; быть натянутым, протянутым, проложеным. Эрвел гыч касвел границе марте газ пуч шупшылтын. «Мар. ком.». С востока до западных границ протянут газопровод. Ик антенн мучаш гыч вес антенн мучашке той воштыр шупшылтеш. М. Шкетан. С конца одной антенны на конец другой (антенны) натягивается медная проволока.
    2. натягиваться, натянуться; становиться (стать) тугим, упругим. Ӧрынчак кандыран оҥгыжо изи, шыгыр, вашке ок шупшылт. «Ончыко». Петля седёлочной верёвки маленькая, тесная, натягивается не скоро.
    3. затягиваться, затянуться; закрываться, закрыться, заживать, зажить (о ране). Ик арня гыч Когой больнице гыч толын, сусыржо шупшылтын. М. Шкетан. Через неделю Когой вернулся из больницы, рана затянулась.
    4. втягиваться, втянуться; вовлекаться, вовлечься; принимать (принять) участие в чём-л. – Ынде цехым палашат ок лий: чылан пашашке шупшылтыч. «Мар. ӱдыр.». – Теперь цех не узнать: все втянулись в работу. Мутланымашке Майрукат шупшылто. В. Юксерн. В разговор втянулась и Майрук.
    5. худеть, похудеть; осунуться. Василий Иванович каҥгештын, пеш чот шупшылтын. С. Антонов. Василий Иванович похудел, очень сильно осунулся. Салтакын шӱ ргыжӧ шупшылтын. Д. Орай. Лицо солдата похудело. Ср. каҥгешташ, явыгаш, пыташ.
    // Шупшылт(ын) каяш дёрнуться, подёрнуться, вздрогнуть; произвести непроизвольные движения. (Ӱдыр) тарваныде, ик турашке ончен шинча, нелын-нелын шӱ лалта, коклан кид ден йолжо шупшылт каят. И. Ятманов. Девушка сидит не шелохнувшись, глядя в одну точку, тяжело вздыхает, иногда вздрагивают руки и ноги. Ср. шупшылалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшылташ

  • 9 шӧлдыра

    уст.
    1. полати (в избе); нары для спанья, устраиваемые под потолком между печью и стеной. Шӧ лдыра гыч шуҥгалташ упасть с полатей.
    □ Кргорий кугыза шӧ лдыра гыч коҥгамбаке волен шуктыш, вара шӱ лышыжӧ петырныш. «Ончыко». Старик Кргорий успел слезть с полатей, затем его дыхание перехватило. Кугыза лапка коҥга ден пырдыж коклаш шӧ лдырам ыштен. М. Казаков. Старик между низкой печкой и стеной соорудил полати. Шкендым шке шинчен шӧ лдырашке кӱ зӧ. Калыкмут. Подбирай полати по своей стати.
    2. в поз. опр. полатный, полатей; относящийся к полатям. Тиде жапыште шӧ лдыра оҥа кочыртатыш, кокыралтыме йӱ к шоктыш. В. Любимов. В это время скрипнули доски полатей, послышался кашель. (Стьопанын) шинчажлан шӧ лдыра кашташте кечыше ӧ рынчак перныш. Ф. Майоров. На глаза Стьопана попала седёлка, висящая на перекладине полатей. Ср. шӧ лдырамбал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧлдыра

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»