-
1 ҷангидан
воеватьвести войнусражаться, биться, бороться -
2 бо
I: предлог 1. употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия: бо худи… с самим…, непосредственнобо касе гап задан разговаривать с кем-л.бо касе зиндагӣ кардан проживать с кем-л.бо касе маслиҳат кардан советоваться с кем-л.бо худ овардан касеро, чизеро а) привести с собой кого-л.б)принести с собой что-л.2. употребляется для выражения орудийности, а также лица или предмета, с помощью которых совершается действие: бо бинӣ нафас кашидан дышать носомбо дасти рост гирифтан брать правой рукойбо китф тела додан толкнуть плечомбо обпошак об пошидан поливать лейкойбо санг зада шикастан разбить камнем3. употребляется для выражения явления или состояния, которым сопровождается действие: бо диққати том (тамом) с пристальным вниманиембо рӯи кушод а) с открытым лицомб) пер. приветливобо сари ҳам а) с опущенной головойб) пер. с повинной головойбо тарсу ваҳм со страхомбо чашмони гиряолуд с заплаканными глазамибо иштиҳо хӯрдан есть с аппетитомбо мамнуният қабул кардан принимать с благодарностьюбо овози баланд хондан читать громкобо роҳат хоб кардан спать спокойнобо суръат кор кардан работать быстробо табассум нигоҳ кардан смотреть с улыбкойбо шиками гурусна хобидан лечь спать голоднымбо қомати дуто роҳ гаштан ходить согнувшись4. обозначает время совершения действия или одновременность и последовательность действий: бо дидани ҳол увидев всё как есть, увидев состояние кого-л., чего-л.бо шунидани ин гап услышав всё это5. обозначает причинность действия: бо илтимоси касе по чьейл. просьбебо ишораи касе кореро кардан по знаку кого-л. делать что-л.бо ҳамин баҳона корро ақиб партофтан по этой причине откладывать дело6. обозначает противопоставление, противодействие: бо касе ҷангидан воевать с кем-л.бо вуҷуди… несмотря на…бо вуҷуди ин… хотя…, несмотря на это…бо вуҷуди он… хотя…, несмотря на то…бо гардани баста принудительнобо дили пур со спокойной душойбо дилу ҷон с удовольствиемот всей душибо ду дасти адаб проявляя полное уважениебо ин ҳама… хотяпри всём этомбо камоли эҳтиёт с величайшей осторожностьюбо номи… а) именем…б) под названием…бо ҳамин… итак…бо гӯшаи чашм нигаристан смотреть краем глазасмотреть украдкойбо нӯги сӯзан чоҳ кандан иглой яму копатьбо оташ бозӣ кардан играть с огнёмбо хуни дил навиштан писать кровью сердцабо чашми бад нигоҳ кардан смотреть кососмотреть враждебнобо гург думба мехӯраду бо чӯпон гиря мекунад посл. называет другом, а обирает кругомбо сухани ширин мор аз хонааш мебарояд посл. ласковым словом и змею из норы выманишьбо як даст гиреҳ натавон баст посл. одной рукой узла не завяжешьбо ҳалво гуфтан даҳон ширин намешавад посл., досл. от слова «халва» во рту сладко не станетмеҳмон бо ризқаш меояд посл. принёс бог гостя, дал хозяину пирII: сокр. от абул 1III: кн. первое блюдосуп -
3 қаҳрамонона
1. героический, геройский, мужественныйотважный2. героически, геройски, мужественно, отважноқаҳрамонона ҷангидан (ҷанг кардан) героически сражаться
См. также в других словарях:
ҷангидан — [جنگيدن] 1. ҷанг кардан, ҳарб намудан, набард кардан, дар ҷанг ширкат кардан 2. занозанӣ кардан, дастбагиребон шудан; бо дандону нохун ҷангидан сахт ҷангидан, то охирин қуввати худ ҷангидан; бо ҳам ҷангидан бо ҳам ҷанҷол кардан, бо ҳам ситезидан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҷанг — I [جنگ] 1. асоси замони ҳозира аз ҷангидан 2. ҷузъи пасини баъзе калимаҳои мураккаб ба маънии ҷанганда: хурӯсҷанг, сагҷанг… II [جنگ] 1. ҳарб, набард, муҳориба байни ду тарафи мутақобил, задухӯрд ва кушокушии ду лашкари тарафҳо ё давлатҳои ба ҳам… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
дандон — [دندان] 1. узви устухонӣ дар даҳони инсон ва ҳайвонот, ки вазифаи хойида хӯрдани хӯрок ва газиданро иҷро мекунад: дандони ашк, дандони курсӣ, дандони сунъӣ, дандони тилло; дар ноомади кор шиша сандон шиканад, атола дандон (зарб.) 2. ниг. дандона; … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
нохун — [ناخون] моддаи шохӣ, ки нӯги ангуштони дасту пои инсон ва ҷонваронро мепӯшонад; аз нохуни пой то мӯи сар сар то пои бадан; монанди (чун) гӯшту нохун хеле зич ва ногусастанӣ (мас., муҳаббати инсон ба ватан); нӯги нохун барин а) заррае андаке; б)… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Liste Swadesh du tadjik — Liste Swadesh de 207 mots en français et en tadjik. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
далерона — [دليرانه] 1. шуҷоатмандона, ҷасурона, нотарсона: далерона қадам гузоштан (задан), далерона ҷавоб додан, далерона ҷангидан 2. хоси далерон, мардона: дасти далерона, рафтори далерона … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
задухӯрд — [زدوخورد] 1. ҷанг, ҷангидан, ҳарбу зарб, муҳориба 2. афтударафт, даст ба гиребон шудан; задухӯрдҳои дохилӣ ҷангҳои дохилии мамлакат … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
қаҳрамонона — [قهرمانانه] 1. ба монанди қаҳрамон, мисли қаҳрамон, қаҳрамонвор; далерона, баҳодурона, ҷасурона, бо ҷасорат ва фидокорӣ: қаҳрамонона кор кардан, қаҳрамонона ҷангидан, қаҳрамонона ҳалок шудан 2. мансуб ба қаҳрамон; фидокорона: кори қаҳрамонона,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
мардвор — [مردوار] монанди мард, чун мард(он), мардона, далерона: мардвор амал кардан, мардвор ҷангидан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
мубориза — [مبارزه] а. ҷанги дутарафа, муҳориба; талош барои ҳаққу ҳуқуқ, ғоя, мақсад ва кори худ бо ҳар роҳ: муборизаи иқтисодӣ, муборизаи мафкуравӣ, муборизаи синфӣ; мубориза бурдан (кардан) ҷангидан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муҳориба — [محاربه] а. бо ҳамдигар ҷангидан; разму пайкор дар майдони ҷанг; ҷанг, набард, ҳарбу зарб … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ