-
1 ҳама
мест. весь, вся, всёҳама вақт всё времяҳама якҷо всё вместеҳамаи мардум все людиҳамагон все, все людибо ҳама қувва (неру) во всю мочьҳама гап дар (ба)… всё дело (заключается) в…ҳама тан гӯш гардидан держать ухо вострообратиться в слухҳамаро бо як чашм нигоҳ кардан всех мерить одним аршином (одной меркой)ҳама ҷойро об барад ҳам, парво надорад пер. что бы ни случилось, ему всё равнохоть мир перевернётся (говорится, когда человек ни о чём не ведает, не знает, что происходит вокруг него)ҳама дорӣ, агар хирад дорӣ посл., досл. всё будешь иметь, если имеешь разум -
2 ҳамаҷоя
1. повсеместный2. повсеместно -
3 ҳамаҷогард
1. вездеход2. вездеходныймошини ҳамаҷогард вездеходная машина -
4 ҳамақида
см. ҳамфикр -
5 ҳамаҷониба
см. ҳаматарафа -
6 меҳҷама
кн., мед. кровососная банка -
7 чандрақама
многозначный (о числе) -
8 якрақама
мат. однозначный -
9 баробар
1. равныйодинаковыйидентичный2. равноодинаковоидентичнонаравне3. адекватныйтождественный4. одновременносовместновместебаробар рафтан идти вместеидти одновременно5. раз, в несколько разчандин баробар во много разбаробар кардан а)уравниватьб) делить поровнув) сравниватьотождествлятьг) разг. улаживатьналаживатьд) пер. приравниватьставить на одну доскубаробар омадан а) подходить, соответствоватьб) быть равнымравнятьсяв)приходить одновременнобаробар шудан а) стать равнымуравновеситьсяб) пер. оказать сопротивлениепротивостоятьв) пер. сравняться с кем-л.догнатьбаробар будан ба чизе быть равным чему-л., равняться чему-л.бо ҳама баробар будан со всеми быть равнымоб ба лаби ҷӯй баробар пер. благополучный исходхурӯс дар ҳама ҷо баробар ҷеғ мезанад посл., досл. петух везде одинаково поёт ◊ ба ҷон баробар дороже жизни -
10 пеш
I: 1. перед, передняя часть чего-л.пеши курта перед платья2. переднийду пои пеш две передние лапы (у животных)3. предшествующий, прошлыйпрежнийсолҳои пеш а)прошедшие годыпрошлоеб) в прошлые годыв прошлом4. вперёдвпередидушвориҳо ҳоло дар пеш трудности ещё впередиба пеш! вперёд!5. раньше, преждепеш аз раньше, прежде, до чего-л., перед чем-л., наканунепеш аз вақт раньше временипреждевременнопеш аз ин раньше этогоду рӯз пеш аз ин два дня тому назадпеш аз мелод до нашей эрыпеш аз мӯҳлат раньше срока, досрочнопеш аз ҳама, аз ҳама пеш прежде всего, в первую очередь, раньше всегопеш аз пода чанг хезондан пер. раньше времени поднимать тревогу (панику)пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.б) к кому-л., чему-л.пеши касе сар фуровардан уступать кому-л.подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л.пеши роҳи касеро бастан преграждать путь кому-л.пеши чашмро сиёҳӣ пахш кард в глазах потемнелоаз пеши касе, чизе а) от кого-л., чего-л.б) мимо кого-л., чего-л.аз пеши худ самостоятельно, самочиннороҳ аз пеши қишлоқ мегузарад дорога проходит мимо кишлакагирду пеш а) окрестностиб) вокруг, кругом, в окрестностяхдар замони пеш в прежнее времядар сафи пеш в переднем ряду, впереди, в авангардепасу пеш а) взад и вперёд (двигаться, передвигаться)б) см. гирду пешпеш андохтан а)гнать впереди себяб) вести под конвоемпеш баромадан а) выходить, выступать вперёдб)выступать, выдаватьсяпеш баромадан аз касе, чизе а) выходить раньше кого-л., чего-л.б)опережать, обгонять кого-л., что-л.пеш бурдан двигать вперёд, продвигатьсявести вперёдпеш гирифтан желать, хотетьвыбиратьроҳи чизеро пеш гирифтан выбирать какойл. путьвыбирать занятие чем-л.пеш гузаштан а)проходить вперёдпроходить раньшеб)опережатьпеш гузаред! проходите вперёд!пеш кардан а) выгнатьизгнатьб) разг. опережать, обгонять кого-лпеш омадан а) подходить, приближатьсяб) появитьсянаступать, начинатьсяба пеши чашм омадан вставать перед глазамипеш рафтан а) проходить, пройти вперёд, продвигатьсяб) пер. иметь успехпрогрессироватьпеш рондан а) гнать вперёд, погонятьб) вести, направлять движениедаст пеши бар гирифта истодан стоять в почтительной позеба пеши пои худ нигоҳ карда гаштан действовать осторожно, осмотрительнокасе ба пеши ӯ омад кто-то к нему пришёлмошин дар пеши дарвоза истод машина остановилась перед воротамипеши по назан, ки пешпо мехӯрӣ посл. не подставляй подножку, сам споткнёшьсяпеши табиб мараву пеши корозмуда бирав посл. не спрашивай у старого, а спрашивай у бывалогоII: пеш (надстрочный знак, обозначающий краткий гласный «у») -
11 бар
I: предлог, обозначающий: 1. направление действия и употребляется как предлог ба: вой бар ҳоли ман! горе мне!2. местонахождение на поверхности чего-л.: по бар замин ниҳодан ступить на землю3. расположение предмета вблизи, около чего-л., употребляется как предлоги назди…, пеши…: дар бари касе нишастан сидеть рядом с кем-л., быть около кого-л.4. соотношение частей в составе чего-л.: як бар ду один к двум5. в сл. предл.: бар хилофи… помимо, напротив, вопрекибар хилофи чашмдошт вопреки ожиданиямҳама кор бар хилофи иродаи вай мешуд всё шло помимо его волибар болои ин более того…к тому жеII: ширинаширотабесару бар бескрайнийбезграничныйIII: 1. объятиеба бар кашидан обнятьдар бар гирифтан а) обнятьб) объять2. грудьду даст ба бар а) сложив руки на грудиб) пер. с уважением3. телофигурааз бар кардан выучить наизустьба бар кардан надеватьIV: край, крайняя часть чего-л.уголбари доман подолбари либос борт одеждыбари роҳ обочина дорогибари рӯй щёкибараш ба бараш нарасида еле сводя концы с концамиV: кн. сушаземляконтинентбаҳру бар море и сушаVI: плодфруктбар овардан плодоносить -
12 безор
питающий отвращение к кому-л., чему-л.безор кардан надоедатьдокучатьаз ҷон безор кардан надоесть до крайностибезор шудан питать отвращениеизбегатьман аз вай безор шудам он мне надоелаз одами бекор ҳама безор посл. без дела жить, только небо коптить -
13 беш
1. больше, более2. многобеш аз тахмин больше намеченногоболее чем предполагалосьбеш аз ҳама больше всегокаму беш более или менеекам ё беш мало или много -
14 бо
I: предлог 1. употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия: бо худи… с самим…, непосредственнобо касе гап задан разговаривать с кем-л.бо касе зиндагӣ кардан проживать с кем-л.бо касе маслиҳат кардан советоваться с кем-л.бо худ овардан касеро, чизеро а) привести с собой кого-л.б)принести с собой что-л.2. употребляется для выражения орудийности, а также лица или предмета, с помощью которых совершается действие: бо бинӣ нафас кашидан дышать носомбо дасти рост гирифтан брать правой рукойбо китф тела додан толкнуть плечомбо обпошак об пошидан поливать лейкойбо санг зада шикастан разбить камнем3. употребляется для выражения явления или состояния, которым сопровождается действие: бо диққати том (тамом) с пристальным вниманиембо рӯи кушод а) с открытым лицомб) пер. приветливобо сари ҳам а) с опущенной головойб) пер. с повинной головойбо тарсу ваҳм со страхомбо чашмони гиряолуд с заплаканными глазамибо иштиҳо хӯрдан есть с аппетитомбо мамнуният қабул кардан принимать с благодарностьюбо овози баланд хондан читать громкобо роҳат хоб кардан спать спокойнобо суръат кор кардан работать быстробо табассум нигоҳ кардан смотреть с улыбкойбо шиками гурусна хобидан лечь спать голоднымбо қомати дуто роҳ гаштан ходить согнувшись4. обозначает время совершения действия или одновременность и последовательность действий: бо дидани ҳол увидев всё как есть, увидев состояние кого-л., чего-л.бо шунидани ин гап услышав всё это5. обозначает причинность действия: бо илтимоси касе по чьейл. просьбебо ишораи касе кореро кардан по знаку кого-л. делать что-л.бо ҳамин баҳона корро ақиб партофтан по этой причине откладывать дело6. обозначает противопоставление, противодействие: бо касе ҷангидан воевать с кем-л.бо вуҷуди… несмотря на…бо вуҷуди ин… хотя…, несмотря на это…бо вуҷуди он… хотя…, несмотря на то…бо гардани баста принудительнобо дили пур со спокойной душойбо дилу ҷон с удовольствиемот всей душибо ду дасти адаб проявляя полное уважениебо ин ҳама… хотяпри всём этомбо камоли эҳтиёт с величайшей осторожностьюбо номи… а) именем…б) под названием…бо ҳамин… итак…бо гӯшаи чашм нигаристан смотреть краем глазасмотреть украдкойбо нӯги сӯзан чоҳ кандан иглой яму копатьбо оташ бозӣ кардан играть с огнёмбо хуни дил навиштан писать кровью сердцабо чашми бад нигоҳ кардан смотреть кососмотреть враждебнобо гург думба мехӯраду бо чӯпон гиря мекунад посл. называет другом, а обирает кругомбо сухани ширин мор аз хонааш мебарояд посл. ласковым словом и змею из норы выманишьбо як даст гиреҳ натавон баст посл. одной рукой узла не завяжешьбо ҳалво гуфтан даҳон ширин намешавад посл., досл. от слова «халва» во рту сладко не станетмеҳмон бо ризқаш меояд посл. принёс бог гостя, дал хозяину пирII: сокр. от абул 1III: кн. первое блюдосуп -
15 боло
I: 1. верхвершинаверхушкаверхняя часть чего-л.болои қуллаҳоро барф пӯшондааст снег покрыл вершины2. верхповерхностьплоскостьболои дастархон верх скатертидар болои бом на крыше3. высота, вышинаростболои дилҷӯ прекрасный станкрасивая фигураболо кашидан вытянуться (о росте)4. верхнийрасположенный выше чего-л.деҳаи боло верхнее селениеаз ҳама боло выше всех5. разг., пер. передний угол, почётное место в домеаз боло гузаред (марҳамат кунед) пожалуйста, пройдите вперёд (наверх)6. разг., пер. центрверхивластьаз боло фармон омад из центра получен приказ7. за…более..выше…больше…аз 40 боло (ему) за 40 (лет)8. предыдущеевышеприведённоевышеизложенноечӣ тавре дар боло гуфтем… как мы изложили выше…9. в сл. предл.: болои роҳ по путирасположенный по пути следованияболои сар а)над головойб) наверхувверхуболои ҳам а)расположенный друг на другерасположенный штабелямиб) натянутый друг на другаодетый друг на другав) последовательнодруг за другомбеспрерывноболои ҳам борон борид беспрерывно лил дождьаз болои… а)поверх…над…б) после…вслед…за…ба (бар) болои а) на…сверху…, на голову…на грудь (бросаться)б) около…, возле…, рядом…ба (бар) болои ин к тому же…, ещё…, сверх того…дар болои а) над…, сверху…, поверх…дар болои девор над стенойб) пер. при…, в ходе…дар болои ҳамин гап худаш даромада омад при этом разговоре он вошёл самболо-поин а) качаясь (при езде)б) и сверху и снизу…и над и под…по всемуаз боло ба поён сверху внизс головы до ногболо бардоштан а)поднимать что-л.б) пер. чрезмерно расхвалить (кого-л.)в) выдвигать (кого-л.)боло баровардан поднимать наверхболо баромадан подниматься наверхболо гирифтан а)возрастать, усиливатьсяразгоратьсяҷанҷол боло гирифт спор разгорелсяб) улучшатьсякори ӯ боло гирифт его дело улучшилосьболо кардан а)поднимать (что-л. вверх)гиребонро боло кардан поднимать воротникб) закататьподнимать (рукава, подол)в) замахиваться (чем-л)боло рафтан а) увеличитьсямножиться, набирать силуб) спориться (о работе)ба болои кор рафтан прийти в самый разгар работыболои чизеро пӯшондан пр., пер. покрыть что-л.накрыть что-л.аз болои касе дарро бастан запирать кого-л.ҳангоми ба болои сар омадани офтоб нахождение солнца в зенитеполденьдар болои сари касе рост истодан стоять над душой кого-л.аз болои касе шикоят кардан жаловаться на когоболои сӯхта намакоб пог. сыпать соль на рануII: кн. коньзапасная лошадь (которую ведут на поводу) -
16 бошад
союз 1. а, ноҳама рафтанд, ӯ бошад, нарафт все пошли, а он нет2. хотя, хотя и, хоть, хоть ипир бошад ҳам, хеле боқувват аст хотя и стар, но ещё очень крепок -
17 вақт
время, пора, периодвақте, вақте ки, вақто ки в то время, каккогдавақти байза время кладки яицвақти бор время урожаявақти гармии коре разгар какойл. работывақти гул время цветения, веснавақти дақиқ точное времявақти кор время работывақти маҳаллӣ местное времявақти минтақавӣ поясное времявақти холӣ свободное времявақти ҳосилғундорӣ время сбора урожаявақту бевақт, вақту новақт во всякое время, всегдавақту соат определенное время, определённый срокподходящее время (для чего-л.)ҳар кор вақту соат дорад всему своё времявақтҳои охир в последнее времяаксар вақт, бисёр вақт часто, чаще всегобаъзе вақт иногда, изредкахеле (хело) вақт долгоуж давнохеле вақт хобаш набурд он долго не мог уснутьдар ин вақт в это время, в данное времякадом вақт а) когда, в какое времяб) когда-топеш аз вақт преждевременно, досрочнотангии вақт нехватка времениягон вақт когда-нибудьягон вақт меоям когда-нибудь придуяк вақт(ҳо) когда-тооднаждыякчанд вақт некоторое времяҳама вақт всё времяпостоянно, всегдаҳамин вақт а) это времяв это времяб) сейчас, теперьҳар вақт всегда, всё время, во всякое времяҳеҷ вақт никогдадар вақташ, дар вақти худ, дар сари вақт своевременно, вовремя, в срокаккуратнодар вақти… во время…дар вақти кушода будани чашм пер. пока жив, при жизнидар андак вақт за короткое время, быстробез промедлениято вақти маълум до поры до времени, до известного срокато ин вақт до этого временидо сих порто кадом вақт? до каких пор?то он вақт до того временидо тех порто хеле вақт за долгое времядопозднааз ҳар вақт дида зиёдтар больше, чем когдал.вақти касеро гирифтан отнимать у кого-л. время, занимать чьёл. времявақт(ро) гузарондан а)проводить времяб) попусту тратить времявақт ёфтан находить времянаходить возможностьвақтро талаф додан а) попусту терять времяб) пропустить срок (время)вақти сархорӣ надоштан не иметь свободного времени, быть крайне занятымработать без передышкивақт рафт время прошло, поздно сталозуд бошед, вақт танг аст поторопитесь, нет временивақт ғанимат аст время дороговремяденьгивақташ мерасад, вақте мерасад, ки…, як вақт мешавад, ки… наступит время, когда…вақташ расидааст пора, настало времявақташ расад, маълум мешавад время покажетсо временем станет яснымвақташ чоқ (хуш) пер. а) он живёт хорошоб) у него хорошее настроениевақти рафтан шуд наступил момент отъездаҳоло вақт ҳаст время ещё естьвремя терпитвақте ки думи уштур ба замин расад посл. улитка едет, когда-то будет -
18 гандум
пшеницагандуми баҳорӣ яровая пшеницагандуми тирамоҳӣ озимая пшеницагандум ҳама ҷо, пазанда ҷоҷо посл. та же мука, да другая рукагандум корӣ, гандум медаравӣ, ҷав корӣ, ҷав медаравӣ посл. что посеешь, то и пожнёшь -
19 гиламанд
сетующийупрекающий, укоряющийпеш аз ҳама аз ман гиламанд мешаванд прежде всего будут упрекать меня -
20 гузаштан
1. проходитьминоватьпротекать (о времени, событиях)2. переходитьпереплавляться, переезжать3. просочитьсяпротекатьтечьаз шифти хона об гузашт крыша протекла4. переходить из одного состояния в другоепреобразоватьсяборон ба барф гузашт дождь перешёл в снег5. обойти, превзойти, превосходитьаҳмад дар мусобиқа аз ҳама пеш гузашт ахмад в соревновании обошёл всех6. не претендовать на что-л.отказаться от своей претензииаз даъво гузаштан отказаться от претензии на что-л.7. в словосочет.: аз гуноҳи касе гузаштан прощать вину кого-л.аз дунё гузаштан покинуть мирумеретьаз имтиҳон гузаштан выдержать экзаменаз пеши мардум гузаштан спросить согласия обществааз рӯи касе гузашта натавонистан не сметь отказать кому-л.аз сари касе гузаштани чизе пережитое что-л. кем-л.аз ҳад гузаштан переступить границыаз ҷон гузаштан жертвовать собойне жалеть жизниба тарафи касе гузаштан стать сторонником кого-л.бурида гузаштан (чизеро, ҷоеро) пересечь (что-л., какоел. место)гузашта рафтан проходить мимодар (ба, аз) хотир гузаштан вспомнитьдере нагузашта вскоре
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ама — (кириллица): Ама (аюрведа) продукт пищеварения. Ама (город) город в Японии. Ама (посёлок) поселок в Японии. Ама (Бутан) (en:Ama) поселок в Бутане. American Medical Association Американская медицинская ассоциация.… … Википедия
АМА — Американская медицинская ассоциация мед., организация Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. АМА Академия менеджмента и агробизнеса нечернозёмной зоны Российской Федерации… … Словарь сокращений и аббревиатур
Ама — (ж) рожденная в субботу Африканские имена. Словарь значений. Ама Амалия, Амата, Пиама Словарь русских личных имен. Н. А. Петровс … Словарь личных имен
Ама — профессиональные ныряльщицы. Едва ли в Японии можно найти человека, не знающего, кто такая ама, и в то же время мало кто может похвастаться непосредственным знакомством с людьми этой странной для нынешнего цивилизованного времени и небезопасной… … Вся Япония
ҳама — [همه] ҷонишини муайянӣ тамомӣ, ҷумлаи; ҳама шаб тамоми шаб; ҳама одамонро ҷумлаи одамонро; ҳамаи мардум ва ашёро … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҳамаҷоя — [همه جايه] 1. ҳарҷоӣ, умумӣ 2. ҳамаҷо, дар ҳама ҷо, дар ҳар макон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Ама-ги — О посёлке в префектуре Кагосима, Япония см. Амаги (посёлок). Слово ама ги (клинописн … Википедия
қамақ — мырза қамақ диал. Тұтқындалған, қамауға алынған адамдарды бостандықта ұстау, еркін қамау түрі … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
ама̄ӈги — отцовский; эй а̄пок ама̄ӈги эта шапка отцовская … Нанайско-русский словарь
Ама-Даблам — Местоположнение: Кхумбу, Непал, Азия Высота: 6848 метров Координаты: 27°51′40″N, 86°51′40″E Ама Даблам(Ama Dablam) вершина в … Энциклопедия туриста
Ама-Даблам — непальск. आमा दब्लम हिमाल … Википедия