Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

ҡом+таш

  • 1 шӱташ

    I -ем
    1. протыкать, проткнуть; пронзать, пронзить; прокалывать, проколоть; прорубать, прорубить; пробивать, пробить; проламывать, проломить; продалбливать, продолбить; протачивать, проточить; просверливать, просверлить; дырявить, продырявливать, продырявить; продирать, продрать; проделывать (проделать) чем-л. или каким-л. инструментом отверстие, щель, углубление в чём-л. Вакым шӱ таш прорубить прорубь; кемым шӱ таш продырявить сапог; рожым шӱ таш делать отверстие (дыру); пуля дене шӱ таш пробить пулей.
    □ Корак корак шинчам ок шӱ тӧ. Калыкмут. Ворон ворону глаз не проткнёт. Мешакым кок вере шӱ тышна. Ик пӱ кш гыч кочна. В. Сави. Мы мешок продырявили в двух местах. Съели по одному орешку. Окса кӱ сеным огеш шӱ тӧ. Калыкмут. Деньги не продерут карман.
    2. точить, сверлить; делать дыры, изъяны в чём-л. Вӱ д чӱ чалтыш, изи гынат, кӱ м шӱ та. Калыкмут. Капля воды, несмотря на то что маленькая, камень точит.
    3. в сочет. с деепр. формой выражает совершение действия, в результате которого образуется отверстие, щель, углубление. Пурын шӱ таш прогрызть, прокусить; йӱ лалтен шӱ таш прожечь; пургед шӱ таш проковырять.
    4. перен. пронзать, пронзить; проходить (пройти), проникать (проникнуть) сквозь что-л. (о лучах света); проникать (проникнуть) куда-л. зрением. Пычкемышым шӱ таш пронзать темноту.
    □ Олам электротул шӱ та. С. Вишневский. Электросвет пронзает город. Пире веле шинчаж дене йӱ дым шӱ та. Сем. Николаев. Только волк пронзает глазами ночь.
    // Шӱ тен каяш пробить, пронзить (о пуле). Пуля пурла йолысо пулвуй деч кӱ шычрак шӱ тен каен да шола пулвуеш пижын шинчын. В. Исенеков. Пуля пробила выше коленки правой ноги и застряла в левом колене. Шӱ тен колташ проткнуть, проколоть, пронзить, пробить, проломить, просверлить, продырявить, продрать. «Ит ончо, ия тӱ с!» – кычкыральым мый (Гельмут), (пийын) кок шинчажге шӱ тен колтышым. Н. Лекайн. «Не смотри, чёрт!» – крикнул я (Гельмут), проткнул оба глаза у собаки. Шӱ тен лекташ пронзить, пробить; пробиться сквозь чего-л. Ик поҥго, моло дене ӱчашен-ӱ чашенат, чолгалыкшым ончыкташ шонен, корным шӱ тен лектын. А. Филиппов. Один гриб, поспорив с другими, решил показать храбрость свою, пробился сквозь дорогу.
    ◊ Ушым (вуйым) шӱ таш сверлить, пронзать мозг (голову); тревожить, беспокоить. Шӱ мыштӧ кок вий кучедалын. Иктыже «Чыте, тый комсомолец улат» манын. Весыже ушым вӱ ржла шӱ тен: «Молан шкендым тыге индырет? Кушто сай, тушто илаш кӱ леш». «Ончыко». В душе боролись две силы. Одна говорила: «Терпи, ты комсомолец». Другая, точно шило, пронзала мозг: «Для чего мучаешь себя? Надо жить там, где хорошо». Шинчам ок шӱ тӧ (ок шуралте) не лишнее, не мешает (букв. глаза не продерёт (не выколет)). См. шуралташ. Шӱ м-чоным (шӱ мым, чоным вошт) шӱ таш пронзать (пронзить) душу (сердце); причинять (причинить) резкую боль, страдания, обиду и т. д. Оет шӱ м-чонемым шӱ та. В. Бояринова. Твои слова пронзают мою душу. Шӱ тышаш гай (семын) ончаш (шӱ тен ончаш) сверлить глазами; смотреть пристально. Лида ӱмбакем шӱ тышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко». Лида сверлит меня глазами, что-то упорно ищет в моём облике.
    II диал., Г. шӱ́тӓ ш -ем
    1. развязывать, развязать; распускать, распустить; распутывать, распутать; разматывать, размотать; расплетать, расплести; развивать, развить; раскручивать, раскрутить; пороть, распарывать, распороть; расшивать, расшить что-л. Ӱппунемым шӱ таш распустить косу; кандырам шӱ таш расплести верёвку; кылдышым шӱ таш распутать узел; мундырам шӱ таш размотать клубок.
    □ Пижергым йоҥылыш пидынам, шӱ тымыла. МДЭ. Я неправильно связала варежки, надо распустить. См. рончаш.
    2. разбирать, разобрать; ломать, сломать; разнимая по частям, разрушать (разрушить) что-л. Пӧ ртым шӱ таш разобрать дом.
    □ Оралтыжым шӱ тен, поген пыштышаш ыле. А. Александров. Постройку-то, разобрав, сложить бы. См. пужаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱташ

  • 2 шӱташ

    I. 2 спр.
    1) развязывать, развязать; распускать, распустить, распутывать, распутать; разматывать, размотать, расплетать, расплести; развивать, развить; раскрутить что-л.;
    2) разбирать, разобрать, разнимая по частям, разрушить что-л.;
    3) пороть, распороть, расшить, расшивать.
    II. 2 спр.
    1) сверлить, просверлить, долбить, продолбить; проточить, пробивать, пробить, проламывать, проломить, продырявить; прокалывать, проколоть; протыкать, проткнуть что-л.;
    2) употребляется для образования составных глаголов со значением действия, направленного сквозь что-л., напр.:

    пурын шӱташ — прогрызть, прогрызать

    ;

    йӱлатен шӱташ — прожигать, прожечь

    ;
    Составные глаголы:
    - шӱтен ончаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱташ

  • 3 кӱташ

    I Г. кӹташ -ем пасти. Кӱтӱм кӱташ пастушить; ушкалым кӱташ пасти коров.
    □ Шорык кӱташ пирым огыт тарле. Калыкмут. Пасти овец волка не нанимают. Тудо йочаж годым ятыр ий кӱтӱм кӱтен, санденак вольыкым йӧрата. М. Евсеева. Он в детстве много лет пастушил, поэтому и любит животных.
    II -ем диал. смотреть, глядеть, подглядывать; следить, наблюдать. Телевизорым кӱташ смотреть телевизор.
    □ Еҥпӧртвуйышто коракым ит кӱтӧ, шке пӧртвуйыштет ала ӱҥгӧ уло. Калыкмут. Не наблюдай за вороной на чужой крыше, на собственной, может быть, – филин. А йолташем-влак ӱмбакем кӱтат. В. Исенеков. А мои друзья смотрят на меня.
    // Кӱтен кошташ обозревать, наблюдать (передвигаясь). Фашист-влакын танкыштым да моло вооруженийым кӱтен коштын. Он наблюдал за фашистскими танками и другим вооружением. Кӱтен шогаш наблюдать, следить, подглядывать. – Учительын толмыжым кӱтен шого. О. Тыныш. – Стой и наблюдай, когда придёт учитель. См. ончаш, эскераш, ваҥаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱташ

  • 4 пӱташ

    -ем рел.
    1. поститься, соблюдать пост; воздерживаться от мясо-молочной пищи в пост. Кужун пӱташ поститься долго.
    □ «Пӱтым пӱтӧ, юмын пайрем кечым шотыш налын кумал», – манеш Тарья. «Мар. ком.». «Соблюдай пост, молись в божий праздник», – говорит Тарья.
    2. перен. разг. поститься; воздерживаться от удовольствий, пищи (вынужденно или намеренно). Шагал шке верч шонет, кеч темат, кеч шужет. Ох, мыняре лиеш тыге пӱтым пӱташ. М. Якимов. Печёшься мало о себе, голоден ты иль сыт. Ох, и сколько же можно поститься вот так.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱташ

  • 5 кӱташ

    I. 2 спр. пасти кого-л.;

    шорык кӱташ пирым огыт шогалте (посл.) — пасти овец не нанимают волка.

    II. 2 спр.
    разг. смотреть, глядеть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱташ

  • 6 йӱлатен шӱташ

    прожечь (отверстие).
    Основное слово: йӱлаташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱлатен шӱташ

  • 7 пургед шӱташ

    проковырять что-л.
    Основное слово: пургедаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургед шӱташ

  • 8 пролаш

    -ем
    1. буравить, пробуравить; сверлить, просверлить (про дене рожым шӱташ). Артезиан тавым пролаш буравить артезианский колодец.
    □ Рвезын парня кӱжгыт вурс листам пролаш шичмекше, шем ӧрышан мастер у еҥын пашажым ӧрдыж гыч ончен шага. «Ончыко». Когда парень садится сверлить стальной лист толщиной с палец, черноусый мастер наблюдает со стороны за работой новичка.
    2. перен. сверлить, просверлить; протачивать отверстие, ход. Шукш пушеҥгым прола. Гусеница сверлит древесину. См. шӱташ.
    3. перен. сверлить, точить, причинять какую-н. непрерывную боль, страдание, неприятность. Кажне дене лиеш дыр, кунам еҥын ойго кӧргетым прола. «Ончыко». Наверное, со всеми случается, когда чужое горе точит твою душу. – Мом ышташ? – йӧсландарыше йодыш шоҥго самурайын чонжым пролен. В. Юксерн. – Что делать? – мучительный вопрос точил душу старого самурая. Ср. кочкаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пролаш

  • 9 шӱтымаш

    I сущ. от шӱ таш I протыкание, пронизывание, прокалывание, прорубание, пробивание, проламывание, продалбливание, протачивание, просверливание, продырявливание; проделывание отверстия чем-л. Ийым шӱ тымаш прорубание льда; пырняште рожым шӱ тымаш просверливание отверстия на бревне; име дене шӱ тымаш прокалывание иглой.
    II диал., Г. шӱ́тӹ мӓш сущ. от шӱ таш II
    1. развязка, развязывание; распускание, разматывание, размотка, расплетание, раскручивание, распарывание, расшивание. Ӱппунемым шӱ тымаш расплетание косы; ургышым шӱ тымаш распарывание шва. См. рончымаш.
    2. разбор, разборка, ломка, слом (строения). Пӧ ртым шӱ тымаш разборка дома. См. пужымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱтымаш

  • 10 йӱлаташ

    2 спр.
    1) жечь, сжигать, сжечь кого-что-л.;
    2) выжигать, выжечь что-л.;
    Составные глаголы:
    - йӱлатен колташ
    - йӱлатен пытараш
    - йӱлатен шӱташ

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱлаташ

  • 11 пургедаш

    1) ковырять (в зубах и т.п.);
    2) рыть, разрывать, разрыть (о животных);
    3) рыться, копаться;
    Составные глаголы:
    - пургед лукташ
    - пургед пытараш
    - пургед шӱташ

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургедаш

  • 12 шӱтен ончаш

    сверлить глазами кого-л.
    Основное слово: шӱташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱтен ончаш

  • 13 авыраш

    Г. ӓраш -ем
    1. окружать, окружить. Тушманым авыраш окружить противника.
    □ Элнет пӱнчерым йырваш салтак дене авырат. С. Чавайн. Илетский сосняк со всех сторон окружают солдатами.
    2. поймать, заставать, застать, застигать, застигнуть, застичь. Вереш авыраш застать на месте.
    □ Кеҥежым тудым кече ик ганат тӧшакешыже авырен огыл. Г. Ефруш. Летом солнце ни разу не застало его в постели.
    3. заслонять, заслонить; загораживать, загородить; закрывать, закрыть; прикрывать. Эреҥер ялым умбачын ужаш ок лий: чодыра авыра. М. Шкетан. Деревню Эренгер издали не видно: лес заслоняет. Эр ӱжарам коҥга оҥа дене от авыре. Калык мут. Утреннюю зарю заслонкой не заслонишь.
    4. преграждать, преградить; перекрывать (дорогу); загораживать, загородить. Мыйым вӱдан келге корем авырыш, кузе вончаш? М.-Азмекей. Дорогу мне перегородил глубокий овраг с водой, как перейти? Южо корем гыч вӱдат йоген лектын, имне дене коштшым авырен. Я. Элексейн. С некоторых оврагов потекла вода, перекрыла путь возницам.
    5. покрывать, покрыть; закрывать, закрыть. Тӧрзам занавес дене авырыш. И. Ломберский. Окна он закрыл занавесками. Терыс лукмо вагонетка корнымат лум авырен. М. Евсеева. Дорогу для вагонеток, по которой вывозили навоз, покрыл снег. Ӱмбачше кузе авырыман? И. Одар. Как покрыть сверху-то?
    6. обносить, обнести (рвом, изгородью). Савар дене авыраш обнести забором.
    // Авырен кондаш пригнать, привести. Келай... ола ушкалым авырен кондыш. В. Иванов. Келай пригнал убежавшую пеструю корову. Авырен кучаш поймать, словить. Йогор ден Сакарым стражник-шамыч тунамак авырен кучышт. С. Чавайн. Стражники тут же схватили Йогора и Сакара. Авырен налаш
    1. окружить. Нуно пеш писын ялым авырен нальыч. Н. Лекайн. Они быстро окружили деревню. 2) заслонить, закрыть. Кечым пыл авырен налын. А. Эрыкан. Тучи заслонили солнце. Авырен пурташ загнать. Чумыр вольыкым колхоз вӱташ авырен пуртышт. Всю скотину загнали в колхозные хлева. Авырен шогалаш
    1. окружить, преградить, заслонить. Йолташем-влак мыйым ынде йыр авырен шогальыч. Товарищи тут же окружили меня со всех сторон. Тудо (Кргорий)... йӱр деч Надям авырен шогале. М. Евсеева. Кргорий заслонил Надю от дождя. Корембал рвезе-влак корным авырен шогальыч. В. Иванов. Корембальские парни преградили дорогу. Авырен шогалташ заслонить, окружить, задержать. Шоҥго еҥым делегат-влак пел корнеш авырен шогалтышт. «Ончыко». Делегаты остановили деда на полпути. Авырен шогаш окружать, закрывать. Мемнан ялым чыла могырымат чатка куэр авырен шога. Нашу деревню со всех сторон окружает стройный березняк. Авырен шындаш загородить, окружить, закрыть. Тудым (эҥерым) кок могыр гыч чашкер авырен шынден. Г. Чемеков. Речку с обеих сторон окружили кустарники.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > авыраш

  • 14 актаркалаш

    -ем диал. многокр. копаться, рыться, шарить, зорить. Тунам тудо (мераҥ), ялыш толын, чыве вӱташ пурен, чывым актаркала. В. Сави. Тогда заяц приходит в деревню и роется в курятниках.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > актаркалаш

  • 15 ачалыме

    1. прич. от ачалаш.
    2. в знач. прил. отремонтированный, починенный, исправленный. Корно ачалыме паша шуко лектеш, кажне еҥлан утыжден сита. О. Тыныш. Дорожно-ремонтных работ будет много, каждому хватит вдоволь. Колхозын вольык нур гыч толын ачалыме сай вӱташ. О. Ипай. Колхозный скот пришёл с пастбища в отремонтированные прекрасные хлева.
    3. сущ. обработка, возделывание (земли). Мланде ачалыме нерген докладым марий агроплан ыштышаш. М. Шкетан. Доклад о возделывании земли должен сделать марийский агроплан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ачалыме

  • 16 вентилятор

    вентилятор (южым яндаремдыме прибор). Электрический вентилятор электрический вентилятор; вентиляторым шындымаш установка вентилятора.
    □ Вӱташ
    1. 5 киловатт куатан вентилятор шындалтеш. «Мар. ком.» В хлеве устанавливается вентилятор мощностью в
    1. 5 киловатт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вентилятор

  • 17 визыташ

    Г. вӹзы́таш пятирублёвый. Визыташ окса пятирублёвая купюра.
    □ Окса тӱрлӧ уло: луаш, визыташ, теҥгеаш. Н. Лекайн. Деньги разные: десятирублёвые, пятирублёвые, рублёвые.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > визыташ

  • 18 вийналтараш

    -ем вытягивать, вытянуть, выпрямлять, выпрямить. Лантеват комдык возо, кид-йолжым лушкыдемден вийналтарыш. А. Краснопёров. И Лаптев лёг на спину, расслабив, вытянул руки, ноги.
    □ Шинчам вийналтарен кӱташ смотреть пристально. Ведерка онча икана кеҥеж кастене – Настин тулжо уке! Укак! Кеч-кузе шинчатым вийналтарен кӱтӧ. Ю. Артамонов. Однажды летней ночью смотрит Ведерка – у Насти света нет! Нет же! Как ни смотри пристально.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вийналтараш

  • 19 вольык

    1. скот, скотина. Вольык ашнымаш скотоводство, животноводство; вольык ончышо животновод; вольыкым кӱташ пасти скот; пурлык вольык уст. скот, предназначенный для жертвоприношения.
    □ Вӱташте вольык, ӱстембалне – чес. Калык мут. В хлеве – скот, на столе – угощенье.
    2. в поз. опр. животноводческий, скотный, животноводства. Вольык ферма животноводческая ферма; вольык продукт продукты животноводства; вольык врач разг. ветеринарный врач; вольык вӱта скотный двор.
    □ Шуко озанлык вольык продуктым ыштен налме шотышто почеш кодеш. «Мар. ком.». Многие хозяйства отстают в производстве продуктов животноводства.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вольык

  • 20 вужгыкташ

    -ем
    1. ворошить, разворошить; разбрасывать, разметать что-л. лёгкое, пушистое. Мардеж ӱстембалне кийыше кагазым, тетрадь-шамычым, книжкам вужгыктен кышкынеже. С. Чавайн. Ветер как будто хочет разметать бумаги, тетради, книги, лежащие на столе. Коретньык гыч шӱльӧ комдым нумалын, лум пургыжым вужгыктен, Макар вӱташ ошкыльо. «У вий». Взяв из сарая лукошко с овсом, вороша снег, Макар направился в хлев.
    2. сыпаться, валиться (о снеге). Теле рӱдыштӧ лум шагал возын ыле, шошо лишан эре вужгыктыш, чара пасуштат имне йол келгыт лум шинче. М. Шкетаи. В середине зимы снегу выпало мало, к весне валил постоянно, и на голом поле его стало на глубину лошадиных ног.
    // Вужгыктен пытараш разворошить. Сарайыште шудым чылт вужгыктен пытареныт. С. Чавайн. В сарае разворошили всё сено.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вужгыкташ

См. также в других словарях:

  • Таш-Ой — башк. Таш өй, Таш йорт Координаты: Координаты …   Википедия

  • Таш-Елга — Таш Елга  название населённых пунктов в Башкортостане, Россия:: Таш Елга (Маядыковский сельсовет)  деревня, Дюртюлинский район. Таш Елга (Резяповский сельсовет)  деревня, Чекмагушевский район. Таш Елга (Янаульский район) … …   Википедия

  • Таш-Ю — Характеристика Длина 23 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Вычегда  · Местоположение 453 …   Википедия

  • Таш-Кумыр — город, Ошская обл., Киргизия. Первоначально село Нарын; название по расположению на реке Нарын (монг. нарийн тонкий, узкий река названа в верховье, где она течет в горных ущельях). Как важный ц. угледобычи в 1943 г. преобразовано в город,… …   Географическая энциклопедия

  • ТАШ-КУМЫР — ТАШ КУМЫР, город (с 1943) в Киргизии, Джалал Абадская область (см. ДЖАЛАЛ АБАДСКАЯ ОБЛАСТЬ), на реке Нарын (см. НАРЫН (река)). Железнодорожная станция. Население 25,4 тыс человек (2004). Добыча каменного угля; заводы: полупроводниковых материалов …   Энциклопедический словарь

  • ТАШ — Томская артиллерийская школа воен., г. Томск, образование и наука Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ТАШ Торонтская… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ТАШ-КУМЫР — город (с 1943) в Киргизии, Джалал Абадская обл., на р. Нарын. Железнодорожная станция. 25,0 тыс. жителей (199..1). Добыча каменного угля; заводы: полупроводниковых материалов, табачно ферментационный и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • Таш Георг — Таш (Tasch) Георг (год рождения неизвестен умер 1597), руководитель крестьянского восстания 1595 97 в Верхней Австрии. Деревенский трактирщик. Возглавил 15 тысячное крестьянское войско, осаждавшее монастыри, дворянские имения, города. Был казнён …   Большая советская энциклопедия

  • ТАШ — Камень. Имя, даваемое с пожеланием, чтобы ребенок (мальчик) был крепким, как камень, здоровым и выносливым. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • ТАШ, ТАШИ — (арх.) большой одиночный камень на реке или на море. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • ТАШ — (тат. камень). Мера длины в Средней Азии, заменившая персидскую парасангу = 8 вер.; получила свое название оттого, что обозначалась камнями по дороге. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»