Перевод: с казахского на русский

с русского на казахский

қалдыру

  • 1 алдыру

    Казахско-русский словарь > алдыру

  • 2 қалдыру

    Казахско-русский словарь > қалдыру

  • 3 алдыру

    Казахско-русский экономический словарь > алдыру

  • 4 алдыру

    побуд. от алу, добиться, чтобы взяли что-л.

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > алдыру

  • 5 қалдыру

    оставить, бросить

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > қалдыру

  • 6 кейінге қалдыру

    Казахско-русский экономический словарь > кейінге қалдыру

  • 7 құжаттарды сұратып алдыру

    Казахско-русский экономический словарь > құжаттарды сұратып алдыру

  • 8 мерзімін кейінге қалдыру

    Казахско-русский экономический словарь > мерзімін кейінге қалдыру

  • 9 мұраға қалдыру

    Казахско-русский экономический словарь > мұраға қалдыру

  • 10 сақтаулы қорда қалдыру

    Казахско-русский экономический словарь > сақтаулы қорда қалдыру

  • 11 қайран қалдыру

    разочаровать

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > қайран қалдыру

  • 12 таңғалдыру

    удивить

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > таңғалдыру

  • 13 тіл алдыру

    уговорить, заставить слушаться

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > тіл алдыру

  • 14 алдырту

    Казахско-русский словарь > алдырту

  • 15 аяқсыз

    Казахско-русский словарь > аяқсыз

  • 16 ой

    I
    мысль; идея; мышление; замысел; дума

    ойға шому — замечтаться; погрузиться в мечты; забываться в мечтах; задуматься

    ойға қалу — призадумываться; призадуматься

    ойға түсу — вспоминать, припоминать

    II
    ( восклицание) Ой! Ах!
    III
    низина; низменность; впадина

    Казахско-русский словарь > ой

  • 17 бланкілік шегінім

    бланковая переуступка (меншікті табыстау туралы құжатта жаңа иеленушінің есімін жазуға болатын бос орын қалдыру)

    Казахско-русский экономический словарь > бланкілік шегінім

  • 18 жөндеу

    Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

    Эта установка (машина) не работает.

    Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

    Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

    Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

    Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

    Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

    Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

    Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

    Выявились дефекты в электрической части автомата.

    Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

    По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

    Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

    Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

    Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

    Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

    Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

    При этом вы потеряли гарантию на прибор.

    Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

    Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

    Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

    Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

    Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

    Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

    Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

    Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

    Біз... келдік.

    Мы прибыли произвести...

    - текущий ремонт.

    Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

    Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

    Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

    Капитальный ремонт производится один раз в три года.

    Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

    Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

    Ақаулы машина бөлшектелді.

    Дефектная машина была разобрана.

    Машинаның... бөлігі бұзылған.

    В машине неисправна... часть.

    Реле жұмыс істемейді.

    Реле не срабатывает.

    Машинаның... сенімсіз.

    В машине не надежны...

    - ажыратып қосқыштары,

    - электродвигатели.

    Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

    Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

    Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

    Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

    Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

    У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

    Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

    В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

    Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

    Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

    Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

    Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

    Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

    Поставки запчастей были произведены вовремя.

    Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

    Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

    Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

    Все запчасти нами уже израсходованы.

    Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

    Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

    Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

    В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

    Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

    Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

    Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

    Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

    Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге... керек.

    Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны...

    - технические консультации.

    Біз... осы кезге дейін алған жоқпыз.

    До сих пор мы не получили...

    - схемы машины и план автоматики.

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

    Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

    Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

    Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

    Машина мұқият күтімді қажет етеді.

    Машина нуждается в тщательном уходе.

    Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

    Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

    Бұл мынадан көрініп тұр...

    Это видно по тому, что...

    - кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

    - некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

    - тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

    - ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

    Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

    Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

    Машина жөнделіп те қойды.

    Машина уже отремонтирована.

    Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

    Прибор находится в рабочем состоянии.

    Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

    Прибор снова работает безукоризненно.

    Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

    Устранение повреждения займет много времени.

    Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

    В этом случае необходим крупный ремонт.

    Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

    Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

    Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

    В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

    Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

    Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

    Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

    Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

    Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

    Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > жөндеу

  • 19 күнін қоймай

    без обозначения даты (қуынуды, сараптаманы, т.б. белгілі бір мерзімге кейінге қалдыру дегенді білдіретін сөз тіркесі)

    Казахско-русский экономический словарь > күнін қоймай

  • 20 өтеуін төлеп алу

    выкуп (жұмыс орны бойынша зейнетақымен қамсыздандыру бағдарламасына қатысушының өзі жинақтаған барлық зейнетақы қаражатын сақтандыру компаниясына аудара отырып, жұмысты қалдыру, 2. қор биржасының листингіне енгізілген компанияның өзінің меншікті акцияларын не ашық нарықта сатып алуы, не акцияларды сатып алу туралы өз ұсыныстарын жариялау жолымен сатып алуы)

    Казахско-русский экономический словарь > өтеуін төлеп алу

См. также в других словарях:

  • алдыру — 1. (Алу (1 6) ) 2. Кунакка, эшкә, яшәргә һ. б. ш. сәбәп белән читтән чакырып китерү 3. Алга китү, алга чыгу; нәр. б. башкарып, җиңеп чыгу хәйлә белән а. . Кызу, шәп бару яхшы ат соңыннан алдыра 4. (Газета, журналны) язылып алу 5. (Ихтыярсыз)… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • жаңас қалдыру — қалыс қалдыру, есепке алмау. Жалпы россиялық халық ағарту комиссарияты ағарту жұмыскерлерін мөлшерлеген уақытқа біздің Ақтөбе мен Қостанай губернасын ж а ң а с қ а л д ы р ы п қойған («Қыз. Қаз.») …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қарап қалдыру — (Өзб., Там.) тоқырату, бос қалдыру. Жұртты қ а р а п қ а л д ы р у ғ а болмайды (Өзб., Там.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • шөл қалдыру — (Маң., Маңғ.) сусыз қалдыру, су бермей қою. Жылқыны бұл кездерде бір мезгіл де ш ө л қ а л д ы р у ғ а болмайды («Ең. туы») …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бет алдыру — (Монғ.) бағыттату. Қойды қорадан шығарып б е т а л д ы р а бергенде қар қайта борап, қой қапталдай жөнелді («Ж. өмір», 15.05.1986) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • алдырту — Алдыру (1,2) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тіктеу — (Түрікм.: Тахта, Таш., Көнеүр., Тедж., Мары, Ашх.) орынша қалдыру, қалпында қалдыру. Сол кезде министр келіп, осы мектепті т і к т е й кетті (Түрікм., Тахта). [Түрікменше дикелтмек қалпына келтіру (Рус. туркм. сл., 1956); өзб. тикламок қалпына… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • китәрү — 1. Нәр. б. тазарту, арындыру; бетерү тап китәрә торган сыекча. Бетерү, юк итү 2. Бозу, бетерү (ямен, матурлыгын) 3. Алдыру, кырдыру (чәчне, сакал мыекны) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • кырку — I. ф. 1. Нәр. б. кисү, кисеп җыйнаклау. Урак яки урак машинасы белән ашлык уру тур. 2. Сарык, куй һ. б. ш. йонын алу 3. Чәчне төбеннән үк алдыру, кырдыру 4. күч. Даими рәв. талау, берәр кеше исәбенә яшәү. II. КЫРКУ – (КЫРКУЛЫК) – с. 1. Артык… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • машинка — 1. Берәр төрле эш башкару өчен зур булмаган прибор 2. сөйл. Язу машинасы 3. сөйл. Чәч алдыру җайланмасы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • өтерге — Балта остасы инструменты: тирән булмаган уемнар һәм тишекләр чокып ясау, шулай ук тигезсезлекләрне кистереп алдыру өчен, сапка утыртылган, бер башы үткен корыч пластинкадан тора …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»