Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

я+сказал

  • 1 айнан

    точно, точьв-точь, именно так
    подлинно
    буквально
    айнан ҳамин хел сурат точно (в точности) такая же картина
    айнан баён кардан изложить буквально
    ӯ айнан ҳаминро гуфт он сказал буквально то же самое
    нутқи айнан нақлшуда грам. прямая речь

    Таджикско-русский словарь > айнан

  • 2 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 3 гиряолуд

    1. заплаканный
    чашмони гиряолуд заплаканные глаза
    2. плача
    сквозь слёзы
    гиряолуд гуфт сказал, плача

    Таджикско-русский словарь > гиряолуд

  • 4 девор

    стена, забор, ограда
    девори лоин глинобитная стена
    девори сангин каменная стена
    девори чӯбкорӣ каркасная стена
    девор кардан строить, класть стену
    девор кашидан (гирифтан) огораживать
    ман ба ту гуфтам ё ба девор! кому я сказал - тебе или стене!
    гӯши ману девори қиёмат не слышу и слышать не хочу
    девор муш дорад, муш гӯш посл. и стены имеют уши
    дарро задам, девор кафид посл. я про фому, а он про ерёму

    Таджикско-русский словарь > девор

  • 5 қадар

    I: количество
    мера, степень
    ин (он) қадар в такой степени, настолько, столько
    ин қадар дилтанг нашавед не огорчайтесь так сильно
    ман аввал ин шеърро он қадар нафаҳмидам вначале я это стихотворение не очень понял
    на ин (он) қадар не настолько, не в такой степени, не так много, не очень, не так уж
    на он қадар бад не так уж плохо
    чӣ қадар сколько, в каком количестве, насколько, как
    ҳар чӣ қадар кӯшиш кард, чизе фаҳмида натавонист сколько бы он не старался, всё равно ничего не мог понять
    ҳамин қадар а) столько, в таком количестве, в такой мере
    пас аз фурсате боз ҳамин қадар одамон омаданд через некоторое время пришло ещё столько людей
    б) всегонавсего
    ӯ танҳо ҳамин қадар гуфт он сказал только это
    ҳамон қадар столько же
    ҳар қадар насколько
    чем…, тем
    қадаре некоторое количество
    в некотором количестве
    до некоторой степени
    немного, небольшое количество
    онҳо қадаре пеш рафтанд они немного прошли вперёд
    II: предопределение, рок
    судьба
    қазову қадар судьба, предопределение, рок

    Таджикско-русский словарь > қадар

  • 6 сарфаҳм

    смышленый, понятливый, догадливый
    толковый
    сарфаҳм рафтан ба чизе а)осмысливать, понимать что-л.
    разбираться в чёмл.
    б) догадываться о чёмл.
    ба гапи ӯ сарфаҳм нарафтам я не понял, что он сказал
    ба кору бори зиндагӣ сарфаҳм намерафт он не мог понять всего происходящего

    Таджикско-русский словарь > сарфаҳм

  • 7 то

    I: предлог 1. указывает на пространственный предел
    то абад до конца, навечно
    то (ба) куҷо? до куда?
    до какого места
    аз ин деҳа то шаҳри душанбе бист километр аст от этого селения до города душанбе двадцать километров
    2. указывает на временной предел: до, к
    то (ба) кай? доколе? до каких пор? то дидан до свидания, пока!
    то (ба) имрӯз до сегодняшнего дня
    то ин вақт до этого времени
    то худи… вплоть до…
    то ҳол, то ба ҳол до сих пор, до сего времени
    рӯз то рӯз день ото дня, с каждым днём всё больше
    II: союз 1. пока, до тех пор, пока
    до тех пор, как
    то вақте (даме, замоне, мавқее) ки пока, до тех пор, пока
    2. насколько, в той степени, как
    в той мере, в какой возможно
    то ки чтобы, для того, чтобы
    ман ин гапҳоро барои он гуфтам, то ки шумо моҳияти масъаларо фаҳмед я сказал всё это для того, чтобы вы поняли суть дела
    то тавонӣ, дониш омӯз сколько можешь, учись

    Таджикско-русский словарь > то

  • 8 фач

    1. безвкусный
    пресный
    недосоленный (о пище)
    2. пер. глупый
    пустой
    пошлый
    банальный
    гапи фач глупые, пошлые слова
    одами фач неумный, пошлый человек
    фач гуфту сода бовар кард посл., досл. глупый сказал, а простак поверил

    Таджикско-русский словарь > фач

  • 9 чиз

    вещь, предмет
    чизе а) нечто, что-то
    чизе гуфтан что-то сказать
    б) при отрицании в сказуемом ничего
    вай чизе нагуфт он ничего не сказал
    чизи даркорӣ необходимая вещь
    чизу чора домашнее имущество
    домашняя утварь
    як чиз а) одна вещь
    б) что-то, нечто
    ҳама чиз всё
    всё без исключения
    ҳеҷ чиз ничто
    ничего
    аз ҳеҷ чиз камбудӣ надоштан иметь всё в достатке, ни в чём не нуждаться
    ба назар ҳеҷ чиз наменамуд ничто не мило
    ничего не хочется

    Таджикско-русский словарь > чиз

  • 10 чӣ

    I: мест. 1. что
    чӣ гуфтӣ что ты сказал?
    2. какой, каков
    чӣ навъ, чӣ тавр, чӣ хел, чӣ гуна, чӣ зайл а) какой, каков
    шумо чӣ гуна нақша доред? каковы ваши планы?
    б) как, каким образом
    чӣ қадар, чӣ андоза, чӣ миқдор а) сколько
    б) как, насколько
    аз чӣ сабаб, ба чӣ сабаб почему, отчего, по какой причине
    намедонам, аз чӣ сабаб бошад, ки ӯ наомад я не знаю, по какой причине он не пришёл
    барои чӣ а)почему, отчего, по какой причине
    б) зачем, для чего
    чӣ воқеа рӯй (рух) дод? что случилось?
    чӣ гап в чём дело?
    чӣ хабари нав? что нового?
    чӣ хушбахтӣ! какое счастье!
    II: частица а?, как?, ну а?, разве?
    чӣ, магар ҳама ҷамъ шуданд? как, разве уже все собрались?
    III: (сокр. от чиз) ҳар чӣ всё что ни, всё что
    ҳеҷ чӣ разг. ничего
    частица желательно-побудит. и желательногопр. -ка
    бы
    шумо ҳам як фикр кунедчӣ подумайте-ка и вы тоже

    Таджикско-русский словарь > чӣ

  • 11 ҷавобан

    в ответ, отвечая на что-л.
    ӯ ҷавобан гуфт, ки … он в ответ сказал, что …

    Таджикско-русский словарь > ҷавобан

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»