-
1 позволил войти (в дело, в чей-то круг)
позволил войти (в дело, в чей-то круг)נָתַן דרִיסַת רֶגֶלРусско-ивритский словарь > позволил войти (в дело, в чей-то круг)
-
2 позволил себе
позволил себеהִרשָה לְעַצמוֹ -
3 позволил убить
позволил убитьהִתִיר אֶת דָמוֹ -
4 Но мы ещё не достигли того уровня компьютерного интеллекта, который позволил бы пройти известный тест Тьюринга
Универсальный русско-английский словарь > Но мы ещё не достигли того уровня компьютерного интеллекта, который позволил бы пройти известный тест Тьюринга
-
5 Он позволил нам глубоко осознать происходящее
Универсальный русско-английский словарь > Он позволил нам глубоко осознать происходящее
-
6 досуг позволил ему больше читать
Makarov: leisure enabled him to read moreУниверсальный русско-английский словарь > досуг позволил ему больше читать
-
7 короткий сон позволил ему на 30 минут забыться
General subject: his nap gave him 30 minutes of oblivionУниверсальный русско-английский словарь > короткий сон позволил ему на 30 минут забыться
-
8 надеюсь, я не позволил себе лишнего
Diplomatic term: I hope I'm not presumingУниверсальный русско-английский словарь > надеюсь, я не позволил себе лишнего
-
9 он позволил воспользоваться своей машиной
Makarov: he permitted his car to be usedУниверсальный русско-английский словарь > он позволил воспользоваться своей машиной
-
10 он позволил этому делу затянуться
Makarov: he let the matter drag onУниверсальный русско-английский словарь > он позволил этому делу затянуться
-
11 он позволил это сделать
prongener. er ließ es geschehenУниверсальный русско-немецкий словарь > он позволил это сделать
-
12 со мною он себе этого не позволил бы
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > со мною он себе этого не позволил бы
-
13 который позволил бы им
• který by jím umožnil -
14 позволять
позволить1. (дт. вн., дт. + инф.) allow (i. d., i. + to inf.); permit (i. d., i. + to inf.)он позволил ей пойти туда — he allowed / permitted her to go there, he let her go there
2. пов. накл. ( как вежливая форма обращения):позволь(те) (мне) (+ инф.) — allow me (+ to inf.)
позволять себе вольность (с тв.) — take* liberties (with)
позволять себе слишком много — take* liberties, presume
позволять себе (вн.; расход) — be able to afford (d.)
-
15 осмелиться
1) General subject: hazard, presume, pretend, venture (he ventured upon a remark - он позволил себе сделать замечание), be bold as, make bold, take courage in both hands, venture on, venture upon2) Official expression: take the liberty of + gerund -
16 Д-11
ДОРОГО БЫ ДАЛ, чтобы... or за что: МНОГО БЫ (ЧЕГО БЫ НЕ) ДАЛ VP subj: human ( usu. a pronoun) subjunctive only fixed WO with бы movable) one would be willing to give up, sacrifice sth. of great value in order to get sth. he really wants or make some desired event happen: дорого бы X дал - X would give (have given) anything (a lot, a great deal, much) what X wouldn't give (have given) X would pay (have paid) dearly X would give (have given) his right arm."...Пишите для театра. Это редкий вид дарования, и я много дал бы, чтобы им обладать...» (Гладков 1).".. Write for the theatre. This is a very rare kind of gift and I would give a great deal to possess it myself... "(la)....Он закрывал глаза он много дал бы, чтобы не слышать гармоник и саксофонов! (Эренбург 4). Не closed his eyes, he would have given anything to silence those accordions and saxophones! (4a).Что делает теперь Вера? -думал я... Я бы дорого дал, чтоб в эту минуту пожать ее руку (Лермонтов 1). I wondered what Vera was doing at that moment. I'd have given a lot to press her hand just then (Ic).(Ракитин) позволил себе выразиться об Аграфене Александровне несколько презрительно, как о «содержанке купца Сам-сонова». Дорого дал бы он потом, чтобы воротить свое словечко... (Достоевский 2)... (Rakitin) allowed himself to refer to Agrafena Alexandrovna somewhat contemptuously as "the merchant Samsonov's kept woman." He would have given much afterwards to take that little phrase back.. (2a).«Моя жена, - продолжал князь Андрей, - прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь но, боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым!» (Толстой 4). "My wife," Prince Andrei continued, "is an excellent woman, one of those rare women with whom a man's honor is secure, but, my God, what wouldn't I give not to be married now!" (4a).Дорого дала бы я тогда, чтобы понять смысл всего происходящего (Гинзбург 1). What wouldn't I have given in those days to understand the meaning of what was going on (1b). -
17 Ж-59
НИ В ЖИЗНЬ (ЖИСТЬ) substand PrepP these forms only adv used with negated pfv verbs ( fut, subjunctive, or infin) to intensify negation fixed WOunder no circumstances, not evernot (never) in a lifetimenot (never) in a million years never (ever) (in limited contexts) not on your life.(Шелавина:)...А сколько тут денег, ни в жизнь мне не счесть (Островский 3). (Sh.:) And all the bank notes! I couldn't count them in a lifetime (3a).(Брылов:) Вишь ты, зав. производством, на литейщиков какая худая слава! Чтоб я, Брылов, позволил ребятам налево лить? Да ни в жисть! (Солженицын 8) (В.:) You see what a reputation we've got in the foundry? Imagine, me, Brylov, letting my boys make things to sell on the side. Never in a million years (8a).(Она) пьяная была?» - «Почему непременно пьяная?» - «Трезвый человек ни в жизнь с балкона не вывалится» (Черненок 1). "Was she drunk?" "Why drunk?" "A sober person would never fall off a balcony" (1a). -
18 З-17
ПРИПОДНИМАТЬ/ПРИПОДНЯТЬ ЗАВЕСУ (чего) (над чем) ПРИОТКРЫВАТЬ/ПРИОТКРЫТЬ ЗАВЕСУ над чем all lit VP subj: human or abstrto reveal sth. previously hidden, make it knownX приподнял завесу (тайны) над Y-ом X lifted the veil of secrecy (mystery) from Y (that hung over Y etc)X took the wraps off Y. "Elle est bien malheureuse», - прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства (Толстой 7). "She is so unfortunate!" added Anna Pavlovna. Supposing that by these words Anna Pavlovna was slightly lifting the veil of mystery that hung over the Countess's illness, one imprudent young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the Countess was being treated by a charlatan who might apply dangerous remedies (7a). -
19 З-53
НА ЗАМЁТКЕ (НА ЗАМЕЧАНИИ obs) у кого PrepP these forms only subj-compl with бытье (subj: human prep obj: often a noun denoting the police, security organs etc) one is the object of close observationX на заметке у Y-a = X is under surveillanceY keeps tabs on X Y has (keeps) an eye on X.«Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке...» (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a). -
20 Л-110
ПОЗВОЛЯТЬ/ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ЛИШНЕЕ VP subj: human often neg in the affirm лишнее takes the final position)1. to make expenditures one cannot affordX не позволяет себе лишнего \Л-110 X doesn't allow himself any extrasX lives within his means (budget) X doesn't exceed his budget.Мои сестры живут скромно, не позволяют себе ничего лишнего. My sisters live modestly, not allowing themselves any extras.2. Also: СЛИШКОМ МНОГО ПОЗВОЛЯТЬ/ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ to go beyond the accepted limits or rules in one's behaviorX позволил себе лишнее - X went too farX took liberties (with person Y).«Раиса Михайловна, я достал билеты на „Каренину"». Хана вздохнула. Слов нет, Фомичёв мил, не позволяет себе ничего лишнего, всегда хочет порадовать Раю. Ей скучно... Хана знает, что значит остаться без мужа (Эренбург 1). "Raya, I've got tickets for Anna Karenina" Hannah sighed. It couldn't be denied, Fomichev was a nice man, never took liberties, and Raya was lonely. Hannah knew what it was to be left without a husband (1a).
См. также в других словарях:
позволил — анализ позволил • возможность, субъект, модальность опыт позволил • возможность, субъект, модальность подход позволил • возможность, субъект, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Имя мне — Исцеление бесноватых, «Австрийская Библия», 15 век У этого термина существуют и другие значения, см. Имя мне легион (Желязны). Легион … Википедия
позво́лить — лю, лишь; сов. (несов. позволять). 1. перех. или с неопр. Дать позволение кому л. сделать что л.; разрешить. Позвольте мне сегодня пойти в гости, сказала однажды Настя, одевая барышню. Пушкин, Барышня крестьянка. [Вера Филипповна:] Возьми денег и … Малый академический словарь
АРХЕОАСТРОНОМИЯ — Археологи нашли многочисленные свидетельства того, что в доисторические времена люди проявляли большой интерес к небу. Наиболее впечатляют мегалитические сооружения, построенные в Европе и на других континентах несколько тысяч лет назад.… … Энциклопедия Кольера
Россия — 1) пик, Памир, Таджикистан. Открыт в 1932 1933 гг. сотрудниками Таджикско Памирской экспедиции Академии наук СССР и назван пиком Молотова, по фамилии сов. деятеля В. М. Молотова (1890 1986). В 1957г. переименован в пик России. 2) Российская… … Географическая энциклопедия
Российская федерация — • Россия • Российская Федерация • РФ самая большая по площади страна мира (17075,4 тыс. км2), демократическое федеративное государство с республиканской формой правления. Первые упоминания об этой стране датируются примерно 10 в., в древнерусских … Географическая энциклопедия
РФ — • Россия • Российская Федерация • РФ самая большая по площади страна мира (17075,4 тыс. км2), демократическое федеративное государство с республиканской формой правления. Первые упоминания об этой стране датируются примерно 10 в., в древнерусских … Географическая энциклопедия
Нью-Йорк Никс — Нью Йорк Никс … Википедия
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
Исследование Юпитера межпланетными аппаратами — Вид Юпитера с космического зонда «Кассини», декабрь 2000 года … Википедия