Перевод: с адыгейского на все языки

со всех языков на адыгейский

этот+же

  • 1 а



    I мест. указат. тот, та, то; этот, эта, это (указывает на предмет, далёкий или невидимый говорящему)
    сэ а рассказым седжащ я читал тот рассказ
    а щIалэр фIыуэ йоджэ этот юноша хорошо учится

    II межд. а
    а, уэра ар! а, это ты!

    Кабардинско-русский словарь > а

  • 2 мы


    I плод дикой яблони, кислица
    II мест. указат. этот, эта, это, эти
    хэт мы цIыхур? кто этот человек?
    дэнэ мы тхылъыр здэщылъыр? где лежит эта книга?
    сыт мы псалъэм къикIыр? что обозначает это слово?
    мы цIыхухэр дэнэ здэкIуэр? куда идут эти люди?

    Кабардинско-русский словарь > мы

  • 3 мы


    I кислица (плод)
    II мест. этот
    мы зымкIэ на этот раз
    мы уахътэр настоящее время

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > мы

  • 4 абы



    мест. лично-указат. 3 л. ед. ч. (употребляется в качестве подлежащего при переходном глаголе)
    1) он, она, оно
    абы имыщIэу без него, без неё (в его, её отсутствие)
    абы и дей, абы и деж у него, у неё
    абы ручкэр ет дай ему ручку
    абы и деж щIыхьэ зайди к нему (к ней)
    дэ абы деплъащ мы смотрели на него (на неё)
    абы щхьэкIэ про него, про неё, о нём, о ней
    заданиер абы фIы дыдэу игъэзэщIащ задание выполнено им (ей) на отлично
    сэ абыкIэ сыарэзыщ я им (ей) доволен
    2) тот, та, то
    этот, эта, это
    абы къыхэкIкIэ исходя из этого

    Кабардинско-русский словарь > абы

  • 5 аддэ


    нареч.
    1) там далеко; далеко-далеко
    ар аддэ IукIащ он отошёл далеко-далеко
    2) давным-давно
    аддэ зэманыжь лъандэрэ къокIуэкI а хабзэр этот обычай бытует давным-давно, с незапамятных времён

    Кабардинско-русский словарь > аддэ

  • 6 дыдейр


    мест. притяжат. (самостоятельное) наш, наша, наше
    мы унэр дыдейщ этот дом наш

    Кабардинско-русский словарь > дыдейр

  • 7 ей


    I мест. вопросит. чей
    хэт ей мы тхылъыр? это чья книга?

    II межд. эй
    ей, хэт ар? эй, кто это?

    III мест. притяжат. (самостоятельное) его, её
    мы унэр абы ейщ этот дом его (её)

    Кабардинско-русский словарь > ей

  • 8 лъэужь


    в разн. знач. след
    мыщэм и лъэужь след медведя
    а учёнэм наукэм лъэужь нэрылъагъу къыщигъэнащ этот учёный оставил заметный след в науке

    Кабардинско-русский словарь > лъэужь

  • 9 мызыгъуэгукIэ


    нареч. на этот раз

    Кабардинско-русский словарь > мызыгъуэгукIэ

  • 10 мыр


    мест. указат. этот, эта, это (указывает на предмет, находящийся поблизости от говорящего)
    мыхэр эти

    Кабардинско-русский словарь > мыр

  • 11 нэхърэ


    частица, употребляемая для образования сравнительной степени прилагательных
    мо унэм нэхърэ мы унэр нэхъ инщ этот дом больше того дома

    Кабардинско-русский словарь > нэхърэ

  • 12 фыфей


    мест. притяжат. (самостоятельное) ваш, ваша, ваше
    мы унэр фыфейщ этот дом ваш
    фыфейхэр кIуэжащ ваши уехали

    Кабардинско-русский словарь > фыфей

  • 13 яй


    мест. притяжат. (самостоятельное) их
    мы унэр абы яйщ этот дом их

    Кабардинско-русский словарь > яй

  • 14 гуащэ лэпс


    нысэ къызыхуаша анэм жьагъэ иригъэукIти, хьэблэ фызхэр игъэхьэщIэжт езыр гуащэ зэрыхъуар и щхьэусыгъуэу
    когда женщина становилась свекровью, она сосдским женщинам устраивала особое угощение в честь этого события. Этот процесс назывался «бульон свекрови»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гуащэ лэпс

  • 15 гуэнтеуIуэ


    япэрей уафэгъуагъуэр зэрыхэхахыу адыгэхэр я гуэнхэм, гъавэ хъумапIэхэм бэлагъкIэ теуIуэхэт ахэр нэщI мыхъуну, гъэ бэв яIэну тхьэм елъэIухэурэ. Бзылъхугъэхэм удз цIынэм псы къыщIапIытIыкIти, ар псыкIэ нэхъыбаIуэу зэIыхыжауэ гъавалъэхэм траутхэт, сабийхэми ираутхти, ахэм пщIантIэр, хадэхэр кърагъэжыхьт
    при первой весенней грозе адыги обычно деревянными лопаточками-мешалками стучали по сапеткам и амбарам, зернохранилищам, прося бога, чтобы они никогда не опустели. Женщины выдавливали сок из трав и, разбавив его в воде, им брызали сапетки, зернохранилища, брызгали на детей и велели детям бегать по двору и огородам. Этот ритуал назывался – «постучать по сапетке»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гуэнтеуIуэ

  • 16 губру


    япэм адыгэ чырашэхэм бий къатеуэмэ, выхэр и кум ираубыдэт, гухэр хъурейуэ зэхэгъэлъэдауэ ягъэувти губру ящIт, быдапIэ пэлъытэу абы къуэсхэу язауэт
    раньше адыгские обозники при нападении врага или разбойников, арбы ставили плотным кругом, быков загоняли внутрь и оборонялись под прикрытием арб вкруговую. Этот метод назывался «сверло арб». (Круг арб)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > губру

  • 17 гущэкъуапэ ибзэ


    пасэм хъыджэбз цIыкIу къэхъуам и гущэ къуапэр хурабзэт а жэщ дыдэм къыдэхъуа щIалэ цIыкIум е, апхуэдэ щымыIэмэ, а унагъуэм благъэ зыкъыхуэзыщыIну хуейм и щIалэ цIыкIум. Зи гущэ къуапэ ирабзам нэгъуэщI щIалэ къепсэлъыхъутэкъым, я ныбжь нэсмэ, езы зэтраIуахэр зэрышэт. ЗытраIуа щIалэр псэууэ пщащэр нэгъуэщI дэкIуэ хабзэтэкъым
    раньше у родившейся девочки угол люльки метили надрезом для мальчика, родившегося в эту же ночь или день. Если такового нет, то надрезали для сына того, кто хотел породниться с этой семьёй. При взрослении за такой нареченной девушкой никто не имел право ухаживать. А нареченные соединялись в браке при достижении возраста. Этот ритуал прекратился после установления советской власти на Северном Кавказе

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гущэкъуапэ ибзэ

  • 18 гъуэгудэгъазэ


    1. адыгэ гъэхьэщIагъэм епха хабзэщ. Я къуажэм дэкIыу гъуэгу техьам хьэщIэ къакIуэу илъэгъуамэ, абы пщIэ зэрыхуищIым и щыхьэту и сэмэгурабгъумкIэ къэувти, къуажэм къыдишэт. ХьэщIэр къуажэм щыгъуазэмэ, фIыщIэ къыхуищIти, и гъуэгу хигъэщIыну иутIыпщыжт
    если сельчанин при выезде из села видел гостя, который направляется в его село, он поворачивал и, подъехав к гостю с левой стороны, приветствовал его и сопровождал в село, если гость не был знаком с их селом. Если гость оказывался знакомым с селом, то он благодарил путника и отпускал его продолжить свой путь
    2. пасэм щыгъуэ гъуэгу техьа шур пщы е уэркъышхуэ гуп и гъусэу къыхуэкIуэу хуэзамэ, ахэм ядигъазэу кIуэн хуейт, хуит къамыщIыжмэ – здэкIуэхэм нэс
    раньше, если навстречу адыгскому всаднику ехал князь или родовитый дворянин со свитой, он должен был развернуться и ехать с ними, пока не отпустят или до конца пути. Этот ритуал назывался «разворот в пути»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуэгудэгъазэ

  • 19 гъуэмылэукхъуэж


    зэдэлэжьауэ къэкIуэж гупым я гъуэмылэм щыщ къайламэ, я къуажэм пэмыжыьэу тIысхэти, къэнар яшхыжт. Апхуэдэу щIащIыр гупым ящыщ гуэрым и унагъуэм ерыскъы хьэзыр имылъу IущIэжмэ, мымэжалIэнрат. Арат «гъуэмылэукхъуэж» жыхуаIэр
    если группа людей где-то работали вместе и возвращались домой, то делали привал невдалеке от села и съедали остатки припасов. Так поступали на случай отсутствия у кого-то дома готовой пищи. Этот ритуал назывался «доканчивание припасов»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуэмылэукхъуэж

  • 20 дыхьэрэн


    лъахъстэн плъыжьыбзэ, пщы-уэркъхэм вакъэрэ лъейрэ къызыхащIыкIыу щытаращ, апхуэдэ лъахъстэныр Къэжэрым я къалащхьэ Тегеран кърашти, дыхьэрэныр абы къытекIыжащ
    особый сорт яркокрасного сафьяна, из которого князья и дворяне шили обувь и ноговицы, свое название получил от столицы Персии – Тегеран, откуда импортировали этот сорт сафьяна

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дыхьэрэн

См. также в других словарях:

  • этот же — этот же …   Русский орфографический словарь

  • ЭТОТ — ЭТОТ, эта, это, род. этого (во), этой, этого (во) (см. §69), мест. указательное. 1. Указывает на что нибудь более близкое пространстве или времени, находящееся в непосредственной близости, прямо перед глазами или в данную минуту; ант. тот. В… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЭТОТ — ЭТОТ, эта, это мест., указ. этый, пск., вор. вот который, сей, вот он. Этот кус поперек горла. Эта коза по горам пошла, девка. Это дело не вкруг пальца обвертеть. Этот сюда, а тот туда. Этого барина в харчевне потчивать. Вот этого еще… …   Толковый словарь Даля

  • этот — Сей. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. этот сей, текущий; данный, оный, нынешний, таковой, настоящий Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ЭТОТ — ЭТОТ, эта, это. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • этот — этот, это, этого, твор. п. этим, эта, этой, мн. ч. эти, этих …   Русский орфографический словарь

  • этот — э̀та ж., э̀то ср. р. (примеры с ХVI в. см. у Унбегауна, ZfslPh 23, 322 и сл.), блр. гэ̀ты этот , гэ̀та это . Из дейктического э (см.) и *tъ; ср. тот; см., далее, э̀во, э̀нтот, э̀стот. Табуистическими мотивами следует объяснять диал. э̀тот в знач …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • этот — < > другой этот связанный с непосредственно ранее определенным. это (# хорошая мысль). то. се. сие (# нам неизвестно). данный. он. она. оно. вот (# и хорошо) …   Идеографический словарь русского языка

  • этот — этого, м.; ЭТА, этой, ж.; ЭТО, этого, ср.; эти, этих; мн. I. местоим. прил. 1. Указывает на что л. близкое в пространстве по сравнению с другим, более отдалённым. Деревня по эту сторону реки. Тот или э. дом? 2. Указывает на какой л. предмет, лицо …   Энциклопедический словарь

  • этот — 1. = э/та, э/то; местоим. прил.; э/того, м. 1) Указывает на что л. близкое в пространстве по сравнению с другим, более отдалённым. Деревня по эту сторону реки. Тот или э/тот дом? 2) Указывает на какой л. предмет, лицо, выделяемые из ряда других… …   Словарь многих выражений

  • Этот великолепный мир — «Этот великолепный мир» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»