-
1 руководство для СМИ по эстафете Олимпийского огня
руководство для СМИ по эстафете Олимпийского огня
Руководство для СМИ по эстафете Олимпийского огня передается СМИ на маршруте эстафеты и содержит обзор данного мероприятия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic torch relay media guide
Torch Relay Media Guide to be handed to media on the Torch Relay route to provide them with an overview of the Torch Relay.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > руководство для СМИ по эстафете Олимпийского огня
-
2 техническое руководство по эстафете Олимпийского огня
техническое руководство по эстафете Олимпийского огня
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > техническое руководство по эстафете Олимпийского огня
-
3 этап в эстафете
Sports: leg -
4 бежать последний этап
Sports: anchor (в эстафете)Универсальный русско-английский словарь > бежать последний этап
-
5 отрыв
1) General subject: alienation, avulsion, breakaway (от группы в беге, эстафете и т. п.), breakdown (потока), disengagement, estrangement, interruption, separation2) Aviation: rotation (переднего колеса от поверхности ВПП при разбеге), unstick3) Medicine: abruption, detachment, divulsion4) Military: break-off (от противника), breakdown (от противника), disengaging movement, liftoff (от пускового стола), separation from contact (от противника)5) Engineering: break-away, breaking away, breaking loose, breaking off, cleavage (элементов клеевого соединения), departure, separation (потока)6) Bookish: divorcement7) Chemistry: abstraction9) Accounting: divorce10) Diplomatic term: disruption11) Metallurgy: tearing-off12) Textile: smash (основы на ткацком станке), trap (основы или ткани)13) Physics: detachment (частицы)14) Surgery: tearing-away15) Information technology: tear off16) Astronautics: peeling-off17) Microelectronics: lift-off18) Missiles: blastoff (от стола)19) Automation: breaking-off, tear21) leg.N.P. avulsion (real property law)22) Aviation medicine: breakoff23) Makarov: break, breaking, breaking away (отделение), breaking loose (отделение), breaking off (отделение), detachment (reverse of attachment) (обратно присоединению), escape, peeling-off (напр. пограничного слоя), peeling-off (напр., пограничного слоя), pulling (напр. отливки вследствие усадки), rotation (переднего колеса при взлёте), separation (как вид разрушения), separation (напр. струй), separation (напр., струй), separation (отделение), tearing24) Gold mining: joint25) Combustion gas turbines: separation (потока, пограничного слоя) -
6 спортсмен последнего этапа
General subject: anchor (в эстафете), anchormanУниверсальный русско-английский словарь > спортсмен последнего этапа
-
7 спортсмен последнего этапа
( в эстафете) anchormanРусско-английский словарь по общей лексике > спортсмен последнего этапа
-
8 эстафета
жен.1) спорт relay race, relay-race2) baton (палочка, передаваемая в эстафете)передавать эстафету — (кому-л.) to hand/pass on the baton (to)
принимать эстафету — (у кого-л.) перен. to take the baton from smb., to carry on smb.'s work, to maintain smb.'s tradition
3) устар. mail (почта, передаваемая всадниками) -
9 командная эстафета в санном спорте
командная эстафета в санном спорте
В командной эстафете первым стартует мужчина, потом женщина, а завершает гонку парный экипаж. Финиширующий должен коснуться рукой диска, расположенного над трассой; после прикосновения на старте открываются ворота.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
luge team relay
In a team relay competition one man, one woman and a doubles pair form a team. A touchpad at the bottom of the run is touched by a competitor signaling a teammate at the top of the run to start.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- санный спорт, бобслей, скелетон
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > командная эстафета в санном спорте
-
10 контейнер для факела
контейнер для факела
Контейнер, используемый в Эстафете Олимпийского огня и предназначенный для переноса Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
torch carrying case
Carrying case used in the Olympic Torch Relay for transferring the Olympic flame.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контейнер для факела
-
11 представляющий партнер эстафеты
представляющий партнер эстафеты
Термин относится к партнерам высшего уровня, представленным на Эстафете Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
presenting partner
This refers to the Olympic Torch Relay highest level of.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > представляющий партнер эстафеты
-
12 провайдер (церемонии и культурные программы)
провайдер
поставщик
Этот термин относится к спонсорам второго уровня, представленным в Эстафете Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
provider
This refers to the Olympic Torch Relay second level of.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > провайдер (церемонии и культурные программы)
-
13 смешанная эстафета (биатлон)
смешанная эстафета
Вид соревнований по биатлону. В 2011 году МОК принял решение о включении смешанной эстафеты в программу Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи. В смешанной эстафете принимают участие четыре спортсмена (две женщины и двое мужчин), которые являются представителями одного Национального Олимпийского комитета. Первые два этапа по 6 км бегут женщины, следующие два по 7,5 км — мужчины. Каждый спортсмен дважды выполняет стрельбу (первая стрельба — лежа, вторая — стоя). За каждую незакрытую мишень спортсмен получает штрафной круг в 150 м. Спортсмены стартуют с трех рядов одновременно, по 10 человек в ряду. Стартовый порядок определяется по зачету Кубка Наций.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
biathlon mixed relay
Event in biathlon. In 2011, the IOC confirmed the inclusion of the biathlon mixed relay event in the program of the Olympic Winter Games of 2014 in Sochi. The mixed relay features two female athletes and two male athletes from the same NOC competing together. Women race a 6 km leg and men race a 7.5 km leg in the following order: W-W-M-M. Each athlete shoots twice (1 prone, 1 standing). For every missed target a penalty loop of 150 m must be skied. The start is performed simultaneously in three rows, with the start order based on the results of the Nations Cup Score.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > смешанная эстафета (биатлон)
-
14 эстафета (биатлон)
эстафета
Вид соревнований по биатлону. В эстафете участвуют национальные сборные команды, состоящие из 4 человек. Каждый участник команды проходит одинаковый отрезок дистанции. Длина дистанции на каждом этапе у мужчин — 7,5 км, у женщин — 6 км. Стрельба ведется на двух огневых рубежах из положения лежа и стоя.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
biathlon relay
Event in biathlon. The relay consists of four-person national teams covering distances of 7.5 km for men and 6 km for women. Each member runs an equal part of the total distance. Each leg of the race includes two shooting stages, one prone and one standing.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эстафета (биатлон)
См. также в других словарях:
руководство для СМИ по эстафете Олимпийского огня — передается СМИ на маршруте эстафеты и содержит обзор данного мероприятия. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Olympic torch relay media guide Torch Relay Media Guide to be handed to media … Справочник технического переводчика
техническое руководство по эстафете Олимпийского огня — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (церемонии и культурные программы) EN technical manual on Olympic torch relay … Справочник технического переводчика
Слепцова, Светлана Юрьевна — Светлана Юрьевна Слепцова … Википедия
Велдхёйс, Марлен — Марлен Велдхёйс … Википедия
Эстафетная команда России по биатлону. Биографии — Иван Черезов Иван Черезов родился 18 ноября 1980 года в городе Ижевск. Отец Ивана Юрий Николаевич, профессиональный водитель. Мать Нина Семеновна, по образованию юрист. В 9 лет Ваня начал заниматься биатлоном. Первый тренер Владимир Игнатьевич… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Кромовидьойо, Раноми — Раноми Кромовидьойо Раноми в 2010 году … Википедия
Спортсмен года по версии ISK — Спортсмен года (нем. Sportler des Jahres)[a 1] лучший спортсмен мира по итогам заканчивающегося года определялся западногерманским агентством ISK (Internationale Sport Korrespondenz) с 1947 по 200. год; С 1968 года лауреаты… … Википедия
Устюгов, Евгений Романович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Устюгов. Евгений Устюгов … Википедия
Джон, Лесли (легкоатлет) — Лесли Джон Личная инфо … Википедия
Анна Богалий-Титовец — Российская биатлонистка, двукратная олимпийская чемпионка, заслуженный мастер спорта России Анна Ивановна Богалий Титовец родилась 12 июня 1979 года в поселке Вожега Вологодской области. Окончила Санкт Петербургскую государственную академию… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Гречин, Андрей Владимирович — Андрей Гречин … Википедия