Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

чылым

  • 1 чылым

    1. трубка (курительная). Чылымыш тамакым ешараш добавить в трубку табак; чылымым шупшаш курить трубку.
    □ Савырнен ончальым: Евсей чылымжым тӱ ргыкта. И. Иванов. Я обернулся: Евсей дымит трубкой. Макар тугак шып шинча. Лач чылым гычше гына шикш эше талынрак лекташ тӱҥале. «Ончыко». Макар сидит так же тихо. Лишь из его трубки ещё сильнее заклубился дым.
    2. в поз. опр. трубочный, трубки; предназначенный для трубки, связанный с трубкой. Чылым име прутик трубки; чылым рож отверстие трубки; чылым пундаш дно трубки.
    □ «Керек-момат жапыштыже ыштет гын веле, йӧнешталтеш», – манеш чылым умшан, сур пондашан кугыза. Д. Орай. «Лишь своевременно выполненная работа даёт результат», – говорит седобородый старик с трубкой во рту (букв. с трубочным ртом). «Тидыжым мый колын омыл», – чылым шикшым нелшыжла кокыралтыш кочай. В. Сапаев. «Этого я не слыхал», – кашлянул дед, глотая дым из трубки. Ср. трупка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чылым

  • 2 чылым

    трубка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чылым

  • 3 ох

    1. межд. ох; восклицание при сожалении, печали, боли и т. п. чувствах. Ох, чылым, ох, чылым, чыла чылымлан чылым! М. Рыбаков. Ох, трубка, ох, трубка, всем трубкам трубка! Ох, кузе чиенытше, таче пайрем мо? «Ончыко». Ох, как приоделись, разве сегодня праздник?
    2. межд. ох; усиливает выразительность слова, к которому примыкает. Пӧ ръеҥ-влак деч посна ох йӧ сӧ. «Ончыко». Ох, как трудно без мужчин. А сеҥымаш, Галю, шке ок тол, ох, шке ок тол. П. Корнилов. А победа, Галю, сама не приходит, ох, сама не приходит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ох

  • 4 куэшинча

    бот. берёзовый гриб, чага. Куэшинчам руэн налаш срубить берёзовый гриб; куэшинча гыч ыштыме чылым трубка из чаги.
    □ Лашманов ден Разумов тудын (куэн) тӱҥыштыжӧ куэшинчам ужыч. А. Филиппов. Лашманов и Разумов увидели на комле берёзы чагу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куэшинча

  • 5 печке

    I Г. пе́цкӓ
    1. бочка. Вӱд печке бочка с водой; яра печке пустая бочка.
    □ Рожын печкеш вӱдым темен от керт. Калыкмут. Дырявую бочку водой не наполнишь. Япар кум ведра пурыман печкем нумал пуртыш. С. Чавайн. Япар внёс тёрхведёрную бочку.
    2. в поз. опр. бочковый; связанный с бочкой. Печке пашкар затычка бочки; печке оҥа клепка; печке шӱдыш обруч бочки.
    □ Семынже ала-мом вудыматен, печке чемекым пӱтырале. А. Юзыкайн. Что-то бормоча про себя, покрутил затычку бочки.
    ◊ Чылым печке чашечка для накладывания табака в трубке. Васин рвезын кидыште чылымым ужо. Печкеже изиш комдыкрак. «Мар. ком.». На руке у парня Васин увидел трубку. Чашечка трубки немного приподнята кверху. Печке ыштыше бондарь; печке ыштыме паша бондарное дело.
    II точило (из камня). Товарым печкеш кучат. Ӱпымарий. Топор точат точилом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > печке

  • 6 питка

    диал. трубка (для курения). Ковай лудигым кӱта да эре питкам шупшеш. Бабушка следит за утятами и всё курит трубку. Ср. чылым.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > питка

  • 7 пылт-пылт

    подр. сл. подражание звуку, например, при выпускании дыма изо рта. Мурзанай тамакым чылым дене пылт да пылт шупшеш. Ӱпымарий. Мурзанай курит трубку, выпуская дым с шумом. Ср. пык-пык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пылт-пылт

  • 8 трупка

    1. разг. трубка (курительная) (мундштукан да изи атан тамак шупшмо ӱзгар). Трупкам пижыкташ закурить трубку.
    □ Кочайын трупкаже шаҥгак йӧ рен. В. Косоротов. Дедушкина трубка давно погасла. Пырня ӱмбалне кум марий трупкаштым шупшын кутырен шинчат. М. Шкетан. На бревне сидят и беседуют трое мужиков, куря свои трубки. Ср. чылым.
    2. трубка телефона (телефонын ойлаш да колышташ йӧ нештарыме ужашыже). Ирина телефон трупкам налешат, номерым пога. К. Коршунов. Ирина берет телефонную трубку, набирает номер.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > трупка

  • 9 чагыремалташ

    -ам возвр.
    1. нагорать, нагореть; покрываться (покрыться) нагаром, дать нагар. Сорта й ӱлен-й ӱлен, п ӱкенже чагыремалтеш. Ӱпымарий. Свеча горит-горит, и подсвечник покрывается нагаром.
    2. уплотняться, уплотниться; твердеть, отвердеть; затвердевать, затвердеть (о золе, саже). Возакыште ломыжат чагыремалтеш. Ӱпымарий. В очаге и зола твердеет.
    // Чагыремалт шинчаш уплотниться, отвердеть, затвердеть (о саже, грязи). (Степаныч) пижыктен ыш керт – ала чылым рожешыже тамак лавыра чагыремалт шинчын, ала тамакше вӱ дыжген. В. Косоротов. Степаныч не смог прикурить – то ли в отверстии трубки затвердела табачная грязь, то ли табак отсырел.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чагыремалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»