-
1 чудно
-
2 чудно
I ч`удносм. чудесно 2)чудно пахнут цветы — ces fleurs sentent merveilleusement bon; ces fleurs exhalent un parfum exquisII чудн`оразг.1) нареч. drôlement, d'une manière étrange, d'une drôle de manièreон чудно себя ведет — il a un comportement étrange2) предик. безл. c'est étrange (abs) -
3 чудно
-
4 чудно
I ч`уднонареч.maravillosamente, a las mil maravillas, admirablementeII чудн`оразг.1) нареч. de manera asombrosa (sorprendente); de un modo extraño( raro) ( странно); estrambóticamente ( смешно) -
5 чудно
нар.1) стра́нно; чу́дно; мудрёно, мудрено́; удиви́тельно, ди́вно2) ( в значении сказуемого) стра́нно; чу́дно; удиви́тельно3) смешно́ -
6 Пышно и чудно
см. Rich and StrangeАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Пышно и чудно
-
7 wonderfully
-
8 imelikult
чудно -
9 imetoredasti
чудно -
10 iseäralikult
чудно -
11 аптырарлыҡ
чудно -
12 lạ thương
-
13 wonderfully
* * *adv. чудно, чудесно* * *великолепновосхитительнозамечательноотменнопрекрасночудесно -
14 wonderfully
чудно ЧудесноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wonderfully
-
15 dīvaini
чудно; странно -
16 jocīgi
чудно; забавно; странно -
17 wondrously
Синонимический ряд:marvellously (other) amazingly; astonishingly; astonishlingly; astoundingly; awesomely; fabulously; fantastically; incredibly; marvellously; marvelously; miraculously; phenomenally; prodigiously; sensationally; smashingly; spectacularly; staggeringly; strangely; stupendously; superbly; surprisingly; wonderfully -
18 csodálatosan
удивительно, чудно, дивно;\csodálatosan játszik — он чудно играет; \csodálatosan zongorázik — он чудно играет на рояле\csodálatosan érdekes — удивительно интересно;
-
19 különösen
• особенно* * *1. (furcsán, szokatlanul) странно, особенно, biz. дико, чудно;\különösen beszél — странно/чудно говорить; \különösen fejezed ki magad — ты чудно выражаешься; \különösen öltözik — странно одеваться; \különösen nézett a fiúra — он странно смотрел на мальчика;igen/szerfölött \különösen — престранно;
2. (leginkább) особенно; в особенности; преимущественно, специально;ez nekem \különösen tetszik — это мне особе нравится; ez — а festő \különösen miniatűröket fest этот художник рисует прежде всего миниатюры;ma \különösen sápadt — она сегодня особенно бледна;
3. (nagyon) особенно;nem érdekel \különösen — меня особенно не интересует;\különösen makacs köhögés — особенно упорный кашель;
4.általában és \különösen — вообще и в частности
-
20 Rich and Strange
1931 – Великобритания (92 мин)Произв. DIP (Джон Максвелл)Реж. АЛФРЕД ХИЧКОКСцен. Алма Ревилл и Вэл Валентайн по сюжету Дэйла КоллинзаОпер. Джек Кокс, Чарлз МартинМуз. Хэл ДолфВ ролях Генри Кендалл (Фред Хилл), Джоан Бэрри (Эмили Хилл), Бетти Эмман (принцесса), Перси Мармонт (Гордон), Элси Рэндолф (мисс Аймери), Ханна Джоунз (миссис Портер), Обри Декстер (полковник).Конторский служащий из Лондона Фред Хилл утомлен своим монотонным существованием. Он мечтает о другой жизни, полной испытаний и приключений. Кредит, полученный от дяди, позволяет ему осуществить эту мечту. Вместе с женой Эмили он едет во Францию, несколько дней проводит в Париже, затем в Марселе садится на корабль, идущий на Восток. В путешествии супруги постепенно отдаляются друг от друга. Фред мучается от морской болезни и 1-е дни плавания проводит в каюте, не вставая с койки. Эмили знакомится с красивым путешественником по фамилии Гордон и кокетничает с ним. Встав на ноги, Фред поддается очарованию другой пассажирки – принцессы.Порт-Саид. Суэцкий канал. Коломбо. На остановках Фред и Эмили осматривают достопримечательности отдельно, каждый со своим новым спутником. В Сингапуре Гордон советует Эмили не считать себя больше женою Фреда. Он говорит ей, что подруга ее мужа только зовется принцессой. На самом деле это авантюристка. Гордон предлагает Эмили бросить мужа и жить с ним, но она отказывается. После особенно яростной ссоры с женой Фред замечает, что его принцесса и вправду обобрала его до нитки: она испарилась, прихватив с собою 100 фунтов.Обратный путь. Корабль терпит крушение. Фред и Эмили заперты в каюте; под дверь затекает вода. Фред извиняется перед Эмили за свое поведение, и это искреннее раскаяние служит началом подлинного примирения между супругами на пороге смерти. Однако проходит несколько часов, а корабль так и не уходит под воду. Фред и Эмили выбираются из каюты через иллюминатор. Их подбирает джонка, набитая китайцами, приплывшими, чтобы разграбить судно, пока оно не ушло на дно. Китайцы безучастно наблюдают, как тонет их товарищ. Они убивают и разделывают кошку; один китаец прибивает ее шкуру к борту джонки. Англичане смотрят на странный обряд крещения китайского младенца. Наконец они возвращаются домой, слушают радио и с нежностью глядят на свою кошку – слава богу, живую.► Этот амбициозный и очень личный фильм, названный по цитате из Шекспиpa («Nothing of him that doth fade / But doth suffer a sea change / Into something rich and strange» – «Он не исчез и не пропал / Но пышно, чудно превращен / В сокровища морские он»), ― один из самых оригинальных во всей карьере Хичкока, как в английском, так и в американском периоде. Оригинален он, прежде всего, со знаком «минус»: он не относится ни к одному традиционному жанру детективного кинематографа. В нем нет ни подозреваемого, ни виновного (в юридическом смысле слова), в нем никого не убивают – разве что кошку, и то за кадром. Пышно и чудно можно рассматривать как роман воспитания, героями которого становятся двое взрослых людей; этот роман постоянно сохраняет двойственный характер, балансируя на грани реальности и сновидения (напр., в самом начале письмо от дядюшки, словно по мановению волшебной палочки, осуществляет желание героя). От начала и до конца фильма Хичкок пытается внушить зрителю мысль, что истинное познание самого себя возможно лишь при выполнении самых потаенных желаний; в противном случае оно окажется неполным или ложным. С этой целью фильм подчиняется моральной диалектике, выстроенной с назидательной строгостью. После пролога, экспрессионистского (декорации кабинета) и бурлескного (поездка в метро), 1-я часть фильма (путешествие) наполнена едкими сатирическими наблюдениями, весьма характерными для английского периода творчества режиссера; они подробно описывают семейный разлад между героями. 1-я часть сегодня кажется несколько затянутой, и это единственный заметный недостаток этого удивительного фильма.2-я часть (обратный путь) сознательно сделана странной. В ней герои меняют отношение друг к другу и оказываются, так сказать, перед лицом истины. Истина как нельзя более кстати возникает и заявляет о себе на фоне жестокости и смертельной опасности. В изменчивом ходе сюжета именно женщине предстоит привести в действие механизм катастрофы, поддавшись – пусть только в мыслях – искушению супружеской измены. Но в то же время ее характер тоньше и содержательней, и по-человечески она гораздо привлекательнее своего мужа. Хотя ее реакции на события внешнего мира иногда отдают наивностью и мещанством (например, ее реплика в самом начале спектакля в «Фоли-Бержер»: «Слишком рано подняли занавес ― танцовщицы еще не одеты»), Эмили абсолютно честна в своих чувствах. Как это нередко случается с героинями Хичкока, ее характер и лиричная, страстная игра Джоан Бэрри в этой роли идут наперекор так называемому «женоненавистничеству» мастера саспепса.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rich and Strange
См. также в других словарях:
чудно — роскошно, отлично, офигительно, где это видано, феерично, удивительно, хорошо, несравненно, непостижимо, в диковинку, изумительно, сказочно, фантастически, на загляденье, вот так фунт, великолепно, вот так клюква, вот так штука, чудеса в решете,… … Словарь синонимов
чудно́й — чудной, чудён, чудна, чудно, чудны; сравн. ст. чуднее (странный, вызывающий удивление) … Русское словесное ударение
чудно — чудно/ (странно). Как ты чудно/ одета! … Правописание трудных наречий
Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чудно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
чудно — I 1. чу/дно нареч. к чудный Чудно пахли цветы. 2. чу/дно в функц. безл. сказ. О месте, обстановке, доставляющих удовольствие, радость чем л. Летняя погода, тепло, чудно! 3. чу/дно частица.; разг. Выражает согласие … Словарь многих выражений