Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

что-либо

  • 1 что-либо


    мест., неопр., см. что-нибудь

    Школьный русско-кабардинский словарь > что-либо

  • 2 что-либо


    мест. неопр. см. что-нибудь

    Русско-адыгейский словарь > что-либо

  • 3 с


    предлог
    1. с род. п. (при обозначении предмета или места, от которого отходит, отделяется, удаляется кто-что-либо) передается префиксами те=, къи=, къе=
    убрать посуду со стола хьакъу-шыкъухэр столым тепхын
    упасть с лестницы лъэоим къефэхын
    прийти с работы IофышIэ къикIыжьын
    2. с род. п. (при обозначении лица, предмета, явления, с которого начинается, возникает что-л.) передается послеложным аффиксом =кIэ, послелогом дэжь или глагольными префиксами щи=, ще=
    с улицы слышен шум урамымкIэ бырысыр макъэ къеIукIы
    начнем с вас оркIэ къедгъэжьэн
    ссора началась с пустяков зэфэгубжыныр Iоф мышъо-мылхэмкIэ къежьагъ
    3. с род. п. (при обозначении начального момента какого-л. действия или события) передается деепричастиями щегъэжьагъэу, щыублагъэу, послелогом фэдизрэ или наречием непэ-неущэу
    с детства сицIыкIугъом щегъэжьагъэу
    с самого утра пчэдыжьым щыублагъэу
    с утра до ночи пчэдыжьым щегъэжьагъэу чэщым нэсфэкIэ
    со дня на день непэ-неущэу
    с первого сентября сентябрэм иапэрэ мафэ щегъэжьагъэу
    4. с род. п. (при обозначении местонахождения предмета или лица, производящего действие) передается префиксами щы=, и=, къы=, а также послеложным аффиксом =кIэ пли конструкцией предложения
    говорить речь с трибуны трибунэм къыщыгущыIэн
    напасть на врага с тыла ыкIыбыкIэ пыим къытеон
    с правой стороны ижьабгъу лъэныкъокIэ
    5. с род. п. (при обозначении лица или предмета, который подвергается чему-л., от которого отнимается что-л., который служит единицей счёта) передается глагольными префиксами къы=, къе=
    получить деньги с кого-либо зыгорэм ахъщэ къыIыпхын
    сдача с рубля сомэм къелыжьыгъэр, сомэм къышъхьащигъэкIыжьыгъэр
    урожай с гектара гектарым къырахырэ лэжьыгъэр
    6. с род. и. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) передается глагольной формой тепхын, тепшIыкIын
    брать пример с кого-либо зыгорэм щысэ тепхын
    рисовать портрет с натуры сурэтыр натурэм тепшIыкIын
    снимать мерку с кого-либо зыгорэм шапхъэ тепхын
    перевод с адыгского языка адыгабзэм техыгъэу зэдзэкIыгъэр
    7. с род. п. (на основании чего-л., следуя чему-л.) передается послелогом хэлъэу
    с ведома начальника начальникым ишIэ хэлъэу
    с вашего согласия шъо шъуишIэ хэлъэу
    8. с род. п. (по причине чего-л.) передается деепричастием къыхэкIэу
    покраснеть со стыда укIытэм къыхэкIэу плъыжьы ухъун
    с горя гукъаом къыхэкIэу
    с перепугу щтэм къыхэкIэу
    9. с род. и твор. п. (при обозначении средства, способа совершения действия) передается суффиксом =кIэ или глагольными префиксами зыде=, ды=
    послать письмо с курьером курьерым письмэр зыдебгъэхьын
    уехать со скорым поездом псынкIэу кIорэ мэшIокум удыIукIын
    писать с большой буквы буквэшхокIэ къэублагъэу птхыи
    взять с бою заокIэ пштэн
    10. с вин. п. (приблизительно, почти) передается наречием фэдизэу, фэдизкIэ
    величиной с дом иинагъэкIэ унэм фэдизэу
    прожить в деревне с месяц мазэ фэдизкIэ къуаджэм ущыпсэун
    11. с твор. п. (при указании на совместность действия, связь, сопутствование кому-чему-л. или наличие, присутствие чего-л. в чем-л.) передается конструкцией предложения
    идти с кем-либо зыгорэм удэкIон
    разговаривать с кем-либо зыгорэм удэгущыIэн
    взять с собой зыдэпштэн
    найти с трудом ерагъэу къэбгъотын
    с удовольствием уигуапэу
    с улыбкой щхыпцIэу
    человек с талантом талант зиIэ цIыф
    старик с бородой лIыжъэу жакIэ зытетыр
    хлеб с маслом хьалыгъум тхъу щыфагъэу
    ◊ с птичьего полёта икъоу хэмыгупшысыхьэу

    Русско-адыгейский словарь > с

  • 4 обратить


    сов.
    1. что на кого-что (повернуть) фэгъэзэн, фэгъэпсын
    обратить орудия на неприятеля топхэр пыпм фэгъэзэн
    2. во что (превратить) шIын, фэгъэкIон
    обратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    ◊ обратить внимание на кого-либо гулъытэ зыгорэм фэшIын, наIэ зыгорэм тедзэн
    обратить в шутку что-либо зыгорэ сэмэркъэу шIын
    обратить в бегство кого-либо зыгорэм кIегъэIэн, зыгорэ ефыжьэн

    Русско-адыгейский словарь > обратить

  • 5 положить


    сов.
    1. кого-что бгъэтIылъын
    теплъхьан (на поверхность)
    чIэплъхьан (подо что-л.)
    гоплъхьан (рядом с чем-л.)
    положить книгу на стол тхылъыр столым теплъхьан
    2. кого (поместить) чIэбгъэгъолъхьан; хэбгъэгъолъхьан
    положить больного в больницу сымаджэр сымэджэщым чIэбгъэгъолъхьан
    положить ребенка в постель сабыир пIэм хэб гъэгъолъхьан
    3. что, чего (подбавить) хэплъхьан, хэбгъэхъон
    положить в кашу масла пIастэм тхъу хэплъхьан
    4. что, разг. (приложить, употребить) епхьылIэн
    положить все силы на служение родине родинэм къулыкъу фэпшIэным зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн
    ◊ положить начало чему-либо зыгорэм ублапIэ фэпшIын
    положить жизнь за кого-что-либо зыгорэм зыфэбгъэкIодын

    Русско-адыгейский словарь > положить

  • 6 свет


    I м.
    1. нэф, нэфын
    солнечный свет тыгъэ нэф
    лунный свет мэзэ нэф
    электрический свет электрическэ нэф
    2. (источник освещения) нэф
    зажечь свет къэбгъэнэфын, хэбгъэнэн (остыгъэр)
    погасить свет бгъэушIункIын, бгъэкIосэн (остыгъэр)
    загородить свет нэфынэм уIууцон (е Iупхъон)
    3. перен. нэфын
    ученье — свет, а неученье — тьма еджэныгъэр - нэфын, емыджэныгъэр-шIункIы
    ◊ в свете чего-либо зыгорэм къызэриIорэм теткIэ
    ни свет ни заря нэфылъыр къымыштэзэ
    (бросать) пролить свет на что-либо зыгорэ агурыбгъэIон
    мой свет (в обращении) синэфын, синэф

    II им.
    1. (мир, вселенная) дунай
    путешествие вокруг света дунаир хъураеу къэпкIухьаныр
    по всему свету дунаир зэкIэ
    2. уст. (общество) куп
    ◊ белый свет дунэе нэф
    на краю света дунаим игъунэ
    ни за что на свете разг. дунаи мылъкукIи
    выпустить в свет книгу тхылъыр къыдэбгъэкIын
    увидеть свет
    1) (побывать во многих местах, повидать многое) бэу плъэгъун, бэу къэпкIухьан
    2) (быть напечатанным) къыдэкIын
    появиться на свет
    1) (родиться) къэхъун
    2) (возникнуть) къытехъон

    Русско-адыгейский словарь > свет

  • 7 за


    предлог с вин. и тв.
    II с вин.
    1. (куда? дэнэкIэ?) адэкIэ, передается глагольными префиксами дэ, къуэ; уехать за город къалэм адэкIэ дэкIын; выбросить за окно щхьэгъубжэм дэдзын; стать за дерево жыгым къуэувэн
    2. (куда? дэнэкIэ?) сытым, передается префиксом бгъэдэ, сесть за стол стIолым бгъэдэтIысхьэн; стать за станок станокым бгъэдэувэн
    3. (за что? сытым?) зыгуэрым и ужь ихьэн, передается префиксом пэры, бгъэдэ; сесть за уроки дерсым и ужь ихьэн; приняться за работу лэжьыгъэм пэрыувэн
    4. (когда? сыт щыгъуэ?), передается различными формами слов, за последние три года иужьрей илъэснщым; получить зарплату за год илъэсым и улахуэр къеIыхын; это можно сделать за два часа мыр сыхьэтитIкIэ пхуэщIынущ
    5. (за кого-что? хэтсыт щхьэкIэ?) передается различными формами слов; бороться за мир мамырыгъэм щIэбэнын; беспокоиться за детей сабийхэм папщIэ (щхьэкIэ) гузэвэн (пIейтеин)
    6. (за что? сыт?) передается конструкцией предложения; взять за руку Iэр убыдын; держаться за перила пхъэшыкъур Iыгъын
    7. с вин. больше, сверх нэужь, фIэкI, щIигъу, передается также глагольными префиксами фIэ, блэ; за два километра от дома унэм километритIкIэ пэжыжьэу; ему за пятьдесят ар илъэс щэ ныкъуэм фIэкIащ; за полдень шэджагъуэ нэужьым; за полночь жэщыбгым фIэкIауэ
    8. (когда? сыт щыгъуэ?) иIэжу, ипэкIэ; за три дня до начала учебного года гъэ еджэгъуэм щIидзэным махуищ иIэжу; за неделю до вашего приезда фыкъэкIуэжыным тхьэмахуэ ипэкIэ
    9. (за что? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу) папщIэ, щхьэкIэ; его наградили за хорошую работу абы и лэжьыгъэфIым папщIэ награда къратащ; наказать кого-л. за что-либо зыгуэрым зыгуэр щхьэкIэ тезыр телъхьэн
    10. (за кого? хэт щхьэкIэ?) хэт щхьэкIэ? хэт и хьэтыркIэ? префиксом щIэ; мы это сделаем за вас ар уи хьэтыркIэ тщIэнщ; работать за троих цIыхуищым я пIэкIэ лэжьэн
    11. (за сколько? сыт хуэдизкIэ?) это можно купить за десять рублей мыр тумэикIэ къэпщэху хъунущ; за сколько вы купили этот костюм? сыт хуэдизкIэ къэфщэхуа мы кIэстумыр? за полцены уасэныкъуэкIэ
    II с тв.
    1. (где? дэнэ? дэнэкIэ) передается послелогом адэкIэ; за дверью бжэм адэкIэ; за рекой псым адэкIэ; за шкафом шкафым адэкIэ (шкаф къуагъым)
    2. (где? дэнэ деж?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за столом стIолым бгъэдэсын; стоять за станком станокым бгъэдэтын
    3. за чем? сытым?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за уроками дерсым бгъэдэсын; сидеть за книгой тхылъым бгъэдэсын; сидеть за рулем рулым бгъэдэсын
    4. (за кем-чем? хэтсыт? сытым?) передается различными глагольными префиксами: следить за полетом птиц къуалэбзухэр зэрылъэтэжым кIэлъыплъын; следить за ребенком сабийм кIэлъыплъын; следить за собой зыкIэлъыплъыжын
    5. (когда? сыт щыгъуэ?) иужькIэ, кIэлъыкIуэу; первым выступил дояр, за ним бригадир япэу жэмышыр къэпсэлъащ, абы и ужькIэ-бригадирыр; за весной наступило лето гъатхэм нужькIэ гъэмахуэр къихьащ
    6. (когда? сыт. щыгъуэ? дапщэщ?) передается послелогом деж различными глагольными аффиксами; за завтраком пщэдджыжьышхэм деж; за чаем шей щефэм; за работой щылажьэм деж; молчать за едой щышхэкIэ щымын
    7. (за кем-чем? хэтсыт щхьэкIэ?) щхьэкIэ, папщIэ; идти за водой (псыхьэ) кIуэн; послать за врачом дохутырым щхьэкIэ гъэкIуэн; ни за что я этого не сделаю сэ ар зэрысщIэн щыIэкъым; друг за другом зыр зым и ужь иту

    Школьный русско-кабардинский словарь > за

  • 8 ронять


    несов.
    1. кого-что IэкIэзын, Iэпызын
    ронять из рук что-либо зыгорэ пIэкIэзын
    2. что къыпызын, къыпытэкъун
    деревья роняют листья чъыгыхэм тхьапэхэр къапэтэкъух
    3. кого-что, перен. (унижать) бгъэпыутын, бгъэцIыкIун
    ронять себя, ронять своё достоинство уиIпIушIагъэ бгъэцIыкIун, пшъхьэ бгъэпыутыжьын

    Русско-адыгейский словарь > ронять

  • 9 сбыть


    сов.
    1. что (продать) IугъэкIын
    сбыть партию товара товар куп IугъэкIын
    2. кого-что, разг. (избавиться от кого-чего-л.) зыIэкIэуптIупщын, зыIэкIэбгъэкIын
    сбыть что-либо с рук зыгорэ зыIэкIэбгъэкIын

    Русско-адыгейский словарь > сбыть

  • 10 слепить


    I несов. кого-что (ослеплять) къымыгъэплъэн
    солнце слепит глаза тыгъэм нэр къыгъаплъэрэп

    II сов. что (вылепить) хэшIыкIын, хэупIэпIыкIын
    слепить что-либо из глины ятIэм зыгорэ хэпшIыкIын

    Русско-адыгейский словарь > слепить

  • 11 встать


    сов.
    1. тэджын, къэтэджын, къыпэкIын
    встать из-за стола столым къыпэтэджыкIын
    2. (проснуться) къэущын, къэтэджыжьын
    встать рано жьэу къэтэджыжьын
    3. (ступить на что-либо) теуцон
    встать на пол джэхашъом теуцон
    4. перен. разг. (выздороветь) къэтэджыжьын
    5. (на защиту чего-л.) тэджын, зыкъэIэтын, уцун
    6. (взойти — о светилах) къыкъокIын, къыдэкIоен
    солнце встало тыгъэр къыкъокIыгъ
    7. перен. (возникнуть) къэуцун, къиуцон
    перед нами встал вопрос тапашъхьэ упчIэ къиуцуагъ
    8. (приступить к чему-л.) Iууцон, уцун
    встать на вахту вахтым Iууцон
    ◊ встать на колени лъэгонджэмышъхьэкIэ (е лъэгуанджэкIэ) уцун
    встать на путь чего-либо зыгорэм игъогу теуцон, Iэпэо-лъэпао зыгорэм фэхъун

    Русско-адыгейский словарь > встать

  • 12 глаз


    м.
    1. нэ
    карие глаза нэ къарэхэр (е шIуцIэхэр)
    близорукие глаза набгъэхэр
    прищурить глаза нэхэр уцIыргъун
    видеть собственными глазами ынэ шъыпкъэхэмкIэ ылъэгъун
    поднять глаза нэхэр къэIэтын
    опустить глаза нэхэр еплъыхын
    2. перен. разг. (надзор, присмотр) лъыплъэ
    за ребенком нужен глаз да глаз сабыим унаIэ темыгъэкIын
    ◊ за глаза (вполне, с избытком) икъущт, икъущтым къехъу
    на глаз ымыщэчэу, ымышэу
    с глазу на глаз язакъоу, зи щымытэу
    это произошло на глазах у всех ар зэхъум зэкIэмэ алъэгъугъ
    бросаться в глаза гу зылъатэу хъун
    мне бросилось в глаза гу лъыстагъ
    идти куда глаза глядят ыпэ зыдэгъэзагъэм кIон
    закрывать глаза на что-либо зыгорэм гу лъимытэ фэдэу зишIын
    я сказал ему правду в глаза шъыпкъэр ащ ынэ кIэсIотагъ
    не спускать глаз с кого-чего-либо
    1) (любоваться) ынэ тедыкъэн
    2) (не выпускать из виду) лъыплъэн, нэр темыхын

    Русско-адыгейский словарь > глаз

  • 13 голова


    ж.
    1. шъхьэ
    качать головой шъхьэр бгъэсысын
    2. (начало) апэ итыр
    голова колонны колоннэм ыпэ итыр
    3. перен. (ум) акъыл
    человек с головой акъыл зиIэ цIыф
    4. (счётное слово для скота) былымышъхьэ
    стадо в двести голов былымышъхьэ шъитIу хъурэ Iэхъогъу
    ◊ в первую голову апэ дэдэ
    с головы до ног ышъхьэ къыщегъэжьагъэу ылъакъо нэс
    с головой окунуться (уйти) в работу пшъхьэ хэгъэнагъэу Iоф пшIэн
    ломать голову над чем-либо лъэш дэдэу зыгорэм уегупшысэн
    отвечать головой за что-либо зыгорэ пшъхьэкIэ упщыныжьын
    потерять голову зимышIэжь хъун

    Русско-адыгейский словарь > голова

  • 14 знак


    м.
    1. (метка) тамыгъэ
    фабричный знак фабричнэ тамыгъ
    2. (сигнал) Iэ шIын
    подавать (делать) знаки кому-либо зыгорэм Iэ фэшIын
    3. (признак, проявление) нэшан
    знаки внимания шъхьэкIафэ зэрэфэпшIырэ нэшанэхэр
    подарить что-либо в знак дружбы зэрызэныбджэгъухэм инэшанэу зыгорэ етын
    4. грам. тамыгъэ
    вопросительный знак упчIэ тамыгъ
    восклицательный знак Iэтыгъэ тамыгъ
    ◊ знаки отличия лъытэныгъэ тамыгъэхэр
    орден «Знак Почёта» орденэу «Знак Почёт»

    Русско-адыгейский словарь > знак

  • 15 лицо


    с.
    1. напэ, нэгу
    черты лица нэпкъ-пэпкъхэр
    2. (человек) цIыфы
    3. (лицевая сторона) ишIу (шэкIым)
    4. перен. (облик) теплъэ, изэрэщыт
    лицо предприятия предприятием итеплъ, предприятием изэрэщыт
    5. грам. шъхьэ
    первое лицо апэрэшъхь
    ◊ перед лицом чего-либо зыгорэм ыпашъхьэ итэу
    от лица ыцIэкIэ
    лицом к лицу зэкIотылIэн, зэжэхэхьан
    не взирая на лица зыми емыплъэу
    не ударить лицом в грязь хьайнапэ зымышIыжьын, упапэ темыхыжьын
    стереть с лица земли кого-что-либо зыгорэ бгъэкIодын, зыгорэ чIым щыщпшIын
    у него на лице написано ащ ынатIэ тетхагъ
    это ей к лицу ар ащ епэсыгъ

    Русско-адыгейский словарь > лицо

  • 16 рука


    ж.
    1.
    правая рука Iэ джабгъу
    левая рука Iэ сэмэгу
    поднять руку Iэр Iатын
    взять на руки пIатын
    брать под руку ыблыпкъ убытын
    вести за руку ыIэ пIыгъэу пщэн
    переписать от руки IэкIэ кIэтхыкIыжьын
    2. (почерк) тхакIэ
    неразборчивая рука зэхэшIыкIгъуаеу тхыгъэ
    это не моя рука ар сэ ситхакIэп
    ◊ рука об руку зэкъотхэу, аIэ зэкIэдзагъэу
    под рукой пэгъунэгъу дэдэу, пэблэгъэ дэдэу
    передать из рук в руки ежь шъыпкъэм ептын
    золотые руки ыIэ дышъэр пэзы, бэмэ афэIаз
    рабочие руки лэжьэкIоIэхэр
    на скорую руку псынкIэу
    на все руки мастер пстэуми афэIэпэIас
    это дело его рук ар ащ иIэшIагъ
    на руку кому-чему, разг. зыфаер
    это мне на руку ардэдэр ары сызыфаер
    из рук вон плохо дэй дэд
    всё в наших руках пстэури тэ тIакIэлъ
    руки коротки разг. ащ фырикъунэп, ыIэхэр кIакох
    как рукой сняло разг. кIодыжьыпагъэ, щымыIэгъахэм фэдэу хъугъэ
    не покладая рук зэпимыгъэоу, гъэпсэф имыIэу
    рукой подать разг. блэгъэ дэд
    с пустыми руками IэнэкIэу
    брать голыми руками къин пфэмыхъоу зэшIопхын
    брать себя в руки зызIэкIэубытэн
    быть связанным по рукам и ногам зыми фимытыи
    валиться из рук ыIэ емыкIужьын (гукъао иIэ зыхъукIэ)
    взять власть в свой руки хабзэр пIэ къибгъэхьаи
    выдать на руки ежь шъыпкъэм ептын
    выпустить из рук зыIэкIэбгъэкIын
    держать в руках пытэу пIыгъын
    ломать руки лъэшэу гумэкIын, гукъэошхо иIэн
    махнуть рукой на кого-что-либо чIэбдзыжьын, ыуж икIыжьын
    набить руку есэн, фэIазэ хъун
    отбиться от рук IакIэкIын (фэмыIорышIэжьын)
    развязать кому-либо руки зыгорэ фитпшIын
    сбыть с рук разг. зыпыбгъэкIын
    сидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу)
    умыть руки уиIоф хэпхыжьын
    рука руку моет погов. зэфагъэгъужьы
    чужими руками жар загребать уиIоф къин зыторэм ебгъэшIэн

    Русско-адыгейский словарь > рука

  • 17 шутка


    ж. сэмэркъэу
    злая шутка гухэкIыныгъэ зыхэлъ сэмэркъэу
    в шутку сэмэркъэукIэ
    ему не до шуток сэмэркъэуным ащ иIоф тетэп
    сыграть шутку с кем-либо зыгорэм сэмэркъэу дэшIын
    обратить в шутку что-либо зыгорэ сэмэркъэоу шIын
    ◊ с ним шутки плохи ащ сэмэркъэу дэпшIынэу щытэп
    не на шутку мысэмэркъэоу, сэмэркъэу хэмылъэу
    он не на шутку рассердился ар сэмэркъэу хэмылъэу губжыгъэ
    кроме шуток сэмэркъэунчъэу, сэмэркъэу хэмылъэу

    Русско-адыгейский словарь > шутка

  • 18 запечатлеть


    сов. что в чем шъхьэм къпгъэнэн, гум къигъэнэн
    запечатлеть в памяти что-либо зыгорэ гум къигъэнэн

    Русско-адыгейский словарь > запечатлеть

  • 19 обусловить


    сов. что
    1. (оговорить) лъапсэу гъэуцун
    обусловить что-либо в договоре зыгорэ лъапсэу договорым игъэуцон
    2. (послужить причиной) къыхэкIын
    правильная организация труда обусловила выполнение плана лэжьэныр тэрэзэу зэрэзэхэщагъэм къыхэкIыкIэ планыр гъэцэкIагъэ хъугъэ

    Русско-адыгейский словарь > обусловить

  • 20 осуществить


    сов. что бгъэцэкIэн; зепхьан; къэбгъэшъыпкъэн
    осуществить план планыр бгъэцэкIэн
    осуществить руководство пэщэныгъэ зепхьан
    осуществить что-либо на практике зыгорэ практикэм къыщыбгъэшъыпкъэн

    Русско-адыгейский словарь > осуществить

См. также в других словарях:

  • что-либо — что либо …   Орфографический словарь-справочник

  • что-либо — чего либо, чему либо, чем либо, о чём либо; местоим. сущ. = Что нибудь. Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Энциклопедический словарь

  • ЧТО-ЛИБО — [што], чего либо и т.д. (см. что1), мест. неопределенное (книжн.). То же, что что нибудь. Взять что либо почитать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО-ЛИБО — [шт ], чего либо, мест. неопред. То же, что что нибудь. Не могу сообщить чего либо утешительного. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Что-либо — I что л ибо мест. то же, что что нибудь I II чт о либо мест. Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что, что нибудь I. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • что-либо — см. что нибудь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. что либо предл, кол во синонимов: 3 • будешто …   Словарь синонимов

  • что-либо — что либо, мест. Произносится [што либо] и допустимо [что либо] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • что-либо — что/ либо, чего/ либо, местоим …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • что-либо — что/ либо, ч/его/ либо …   Морфемно-орфографический словарь

  • что-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • что-либо — местоим. сущ.; чего/ либо, чему/ либо, че/м либо, о чём либо = что нибудь Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»