Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чжоу

  • 1 Chow

    The English-Russian dictionary general scientific > Chow

  • 2 Chou li (Rites of Chou, collection listed among the Nine, Twelve, and Thirteen Classics of Confucianism)

    Религия: "Чжоу ли"

    Универсальный англо-русский словарь > Chou li (Rites of Chou, collection listed among the Nine, Twelve, and Thirteen Classics of Confucianism)

  • 3 Chow

    1) Математика: Чжоу, Чоу
    2) Современное выражение: Пока! (Good-bye. Derived from the Italian 'Ciao', pronounced 'chow')

    Универсальный англо-русский словарь > Chow

  • 4 Chow form

    Математика: форма Чжоу

    Универсальный англо-русский словарь > Chow form

  • 5 Chow point

    Математика: точка Чжоу

    Универсальный англо-русский словарь > Chow point

  • 6 Chow scheme

    Математика: схема Чжоу

    Универсальный англо-русский словарь > Chow scheme

  • 7 Chow variety

    Математика: многообразие Чжоу

    Универсальный англо-русский словарь > Chow variety

  • 8 chow

    1) Математика: Чжоу, Чоу
    2) Современное выражение: Пока! (Good-bye. Derived from the Italian 'Ciao', pronounced 'chow')

    Универсальный англо-русский словарь > chow

  • 9 zhou

    Китайский язык: чжоу (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь)

    Универсальный англо-русский словарь > zhou

  • 10 Chou li

    Религия: ("Rites of Chou", collection listed among the Nine, Twelve, and Thirteen Classics of Confucianism) "Чжоу ли"

    Универсальный англо-русский словарь > Chou li

  • 11 Guangdschou

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Guangdschou

  • 12 Kwangtschou

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Kwangtschou

  • 13 Guangdschou

    Guangdschou n -s г. Гуан-чжоу (неофициа́льное назва́ние - Канто́н)

    Allgemeines Lexikon > Guangdschou

  • 14 Jia

       1956 - Китай (130 мин)
         Произв. Шанхайская киностудия
         Реж. ЧЭНЬ СИХЭ, Е МИН
         Сцен. Чэнь Сихэ по роману Ба Цзиня
         Опер. Сю Ци
         Муз. Хуан Чжунь и Лю Цимин
         В ролях Вэй Хэлин (дедушка Гао), Фу Хуйчжэнь (наложница Чэнь), Цзян Руй (старший сын Гао), Чэн Минь (Фэн Лешань), Чжан Цзилян (Хуан Куньрэнь), Чжу Ша (Ли Бай-И), Ма Цзи (госпожа Шэнь), Сунь Даолинь (Гао Цзюэсинь), Чжан Фэй (Гао Цзюэминь), Чжан Рюйфан (Ли Рюйцзю), Xу Сяохань (Гао Сюхуа), Чэн Цзи (Гао Кэань), Ян Хуа (Гао Кэдин), Дай Юнь (госпожа Чжоу), Ди Фань (госпожа Вонг), Хуан Цзон-Ин (Цянь Мэйфэнь), Ван Данфэн (служанка Минфэн).
       Китай, 1916 г. Город, расположенный и верховье Янцзы. Патриарх семьи Гао сам выбирает невесту для Цзюэсиня, старшего из 3 своих внуков, и заставляет его жениться на ней. Чтобы выполнить наказ, Цзюэсинь вынужден расстаться с любимой - своей кузиной Мэй - и раньше срока забросить учебу. Мэй выходит замуж за другого. Год спустя она уже вдова. Во время артобстрела она укрывается у Гао и вновь видит кузена. Она умирает от тоски и болезней. Младший внук задыхается в удушливой и напряженной семейной обстановке. Он влюблен в служанку, которую дед намеревается отдать в наложницы старому последователю Конфуция - продажному развратнику, умело выдающему себя за праведника. Отчаявшись, служанка решает свести счеты с жизнью и топится. Старый Гао по-прежнему не может не тиранить своих родных; теперь он хочет насильно женить среднего внука на племяннице конфуцианца. Младший брат подговаривает его бежать из дома. Услышав, как невестка оскорбляет всю его семью, старый Гао теряет сознание от потрясения. Вскоре он умирает, и в бреду ему видится величие своей семьи. По традиции женщина не должна рожать в доме, где лежит покойник. Хотя младший внук называет эти традиции вздором, Цзюэсинь все равно отправляет беременную жену в деревню. Там она не получает должного ухода и вскоре умирает. Мужа не будет с ней в ее последние минуты, потому что он обязан присутствовать на похоронах деда. Младший внук уезжает в Шанхай, чтобы посвятить себя служению народу. Провожая его, Цзюэсинь клянется, что изменится.
        2-я экранизация знамени того романа Ба Цзиня. Первая, 2-серийная (1941), была плодом коллективного творчества 8 режиссеров. Несмотря на затянутость, болтливость и частые самоповторы, 2-я экранизация представляет интерес с разных точек зрения. Прежде всего, она безжалостно атакует феодальные традиции патриархальной китайской семьи, которые напоминают железный ошейник, причиняющий несчастья каждому члену этой семьи, не дающий обществу сдвинуться с места, продлевающий жизнь самым абсурдным суевериям. Сценарий не только рисует нам картину распада большой семьи, следующей конфуцианским традициям, но и подчеркивает с особой силой, что даже после смерти дед продолжает тащить своих потомков к разорению и трагедии. Финальный революционный посыл не нарушает правдоподобия общей картины, по мрачности сравнимой с фильмами, снятыми до 1949 г. Другое достоинство фильма состоит в том, что он развивает мысль не столько через внешнюю демонстрацию насилия, сколько через ряд сцен, обладающих подлинной интимистской силой; а интимизм - редкий гость в китайском кино тех лет. Серия эпизодов в середине фильма (герой и его жена наслаждаются минутой покоя в разгар артобстрела - в кои-то веки их не окружают многочисленные родственники; встреча героя и кузины после разлуки; супруга героя приходит к кузине с предложением дружбы) заставляют вспомнить - конечно, с учетом всех различий - о безысходном лиризме Мидзогути. Наконец, фильм обладает весьма богатой интонационной палитрой и не гнушается использовать наряду с изрядно устаревшими в наши дни мелодраматическими акцентами колкий, язвительный, совершенно бесподобный юмор, особенно в описании престарелого китайского Тартюфа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Jia

  • 15 Malu tianshi

       1937 – Китай (100 мин)
         Произв. Mingxing
         Реж. ЮАНЬ МУЧЖИ
         Сцен. Юань Мучжи
         Опер. У Иньсянь
         Муз. Хэ Лутин
         В ролях Чжао Дань (трубач), Вэй Хэлин (продавец газет), Чжоу Сюань (поющая девочка), Чжао Хуэйшэнь (проститутка), Чэнь Итин (опекун), Лю Цзинью (его жена), Цянь Цяньли (парикмахер).
       Трущобы Шанхая, 1935 г. Мачеха толкает девушку-подростка на панель. Друг и сосед девушки возмущен этими попытками, и это вызывает мимолетную ссору между молодыми людьми. Вскоре они помирятся. Молодой человек хочет подать в суд на сутенершу, не зная толком, как ведется процесс и что на это нужны деньги. Он сбегает вместе с девушкой. Ее сестра, давно уже работающая на панели, присоединяется к ним, но ее убивает любовник мачехи, приехавший за девушкой.
         Одно из самых знаменитых произведений китайского кинематографа 30-х гг. Юмор и мелодрама прекрасно уживаются друг с другом в этом нежном и непосредственном портрете двух очень молодых людей, полностью отрезанных от мира из-за своего невежества и бедственного социального положения (при том, что одно вытекает из другого). Они похожи на героев Борзэйги; только одно им известно наверняка – они любят друг друга. Некоторая банальность второстепенных персонажей и отсутствие реалистичного описания среды лишают фильма немалой доли документальной силы и силы в общем смысле слова. Но главное – обличение недостатков общества, не лишенное ядовитой резкости, сопровождается в этой картине деликатностью, нежностью и вниманием к людям, которые помогли фильму сохранить свежесть и молодость.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Malu tianshi

  • 16 Shizi jietou

       1937 – Китай (108 мин)
         Произв. Mingxing
         Реж. ШЭНЬ СИЛИН
         Сцен. Шэнь Силин
         Опер. Чжоу Симу, Ван Юру
         Муз. Хэ Лутин
         В ролях Чжао Дань (Чжао), Бай Ян (Ян), Лю Бань (Атан), Ша Мэн (Лю), Ин Инь (Яо), И Мин (Сю), Би Цюся (мать Сю).
       Шанхай, 1937 г. 4 дипломированных выпускника сидят без работы. Один хочет утопиться. Его друг Чжао не дает ему этого сделать. Чжао живет в грязной меблированной комнате и постоянно ссорится с соседкой Ян, от которой его отделяет тонкая деревянная перегородка. Хотя Ян и Чжао живут по соседству, они ни разу не сталкивались в доме: она трудится днем на прядильне, а он работает по ночам корректором. Так продолжается, пока девушка, несколько раз заметив Чжао в автобусе и выйдя с ним на одной остановке, не говорит ему, что она-то и есть та самая соседка, которую он так ненавидит. Молодые люди любят друг друга, но теряют работу и вынуждены расстаться. Вскоре они не выносят разлуки и решают бороться с трудностями сообща. В этот момент они узнают, что друг Чжао, спасенный им в начале фильма, все-таки покончил с собой.
         Взяв за материал самые серьезные насущные проблемы своего времени (нищету, безработицу и т. д.), Шэнь Силин пожелал пойти по трудному пути и снять легкую комедию. Ему это удалось благодаря органичности и живости актеров, а также нежному и изобретательному, чуть жеманному стилю, в котором режиссер соединяет несколько крохотных, но симпатичных и забавных историй, хотя картине в целом недостает ритма. Автор стремится показать, что отчаяние персонажей отнюдь не заложено в их характере. Оно – всего лишь следствие крайне сложной ситуации в обществе. Как только ситуация улучшается, персонажи вновь чувствуют радость жизни. Тогда становится очевидно, что они гораздо ближе по духу героям Борзэйги, Фейоша (часто приходят на ум его Одинокие, Lonesome) и даже Капры, нежели героям Карне. Хотя начальные (очень красивые) планы шанхайского порта неизбежно навевают ассоциации с поэтическим реализмом.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Shizi jietou

  • 17 Songhuajiang shang

       1947 – Китай (13 частей)
         Произв. Changchun
         Реж. ЦЗИНЬ ШАНЬ
         Сцен. Цзинь Шань
         Опер. Ян Цзимин и Чэнь Миньхунь
         В ролях Чжан Жуйфан (девушка), Ван Жэньлу (молодой человек), Чжоу Дяо (Дахань), Пу Кэ (дедушка), Чжу Вэньшунь (отец), Фан Хуа (японский офицер), И Пин (мать).
       Японская оккупация в маньчжурской деревне после 18 сентября 1931 г. (дата неожиданного наступления на Шэньян), увиденная глазами юноши и девушки, которые проходят через множество невзгод и пополняют ряды партизан.
         Рассказывая об ужасах войны, пережитых мирными жителями, режиссер особое внимание уделяет частным историям и реакциям отдельных людей на жестокость иностранной оккупации. Хотя фильму не хватает ритма и эпического дыхания, в силу выбранного авторского решения оп все же содержит несколько талантливых и эмоциональных сцен: вступление в деревню японских частей – в полной тишине, которую нарушают только стенания героини над трупом отца; последнее посещение героями могилы деда перед бегством; извлечение тел из шахты после наводнения. Как правило, самые сильные эпизоды лишены диалогов. В их постановочном решении, подчиняющемся ритму монтажа и музыки, сохраняется что-то от созерцательного лиризма немого кинематографа. И в результате фильм принимает гуманистическую и антивоенную направленность.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Songhuajiang shang

  • 18 Wutai jiemei

       1964 – Китай (114 мин)
         Произв. Tianma Film Studio (Шанхай)
         Реж. СЕ ЦЗИНЬ
         Сцен. Линь Гу, Сю Цзинь, Се Цзинь
         Опер. Чжоу Дамин (цв.)
         Муз. Хуан Чжунь
         В ролях Се Фан, Као Иньди, Фэн Ли, Гао Юаньшэн, Шэнь Фэнхуань, Сю Кайгэнь.
       Южный Китай, 1935 г. Крестьянская девушка Чуньхуа, сбежав из семьи, присоединяется к труппе бродячих актеров. На гастролях ее защищает Юэхон, дочь главного актера, которая относится к ней как к родной сестре. Они работают вместе, пока обстоятельства не разлучают их в Шанхае в 1946 г. Юэхон выходит замуж за директора труппы и бросает сцену. Чуньхуа знакомится с журналисткой, которая открывает ей глаза на то, какой гнет ей приходится терпеть в своей профессиональной среде. Она играет в пьесе Лю Сюня «Моление о счастье», которую власти считают революционной пропагандой. Пьесу запрещают. Чуньхуа организует театральный кооператив. Некий подкупленный человек нападает на нее и плещет ей в лицо кислотой. На судебном процессе муж Юэхон, чтобы выгородить политиков, заказавших нападение, безуспешно пытается убедить суд в том, что нападавшему заплатила его жена. В 1950 г. подруги снова начинают работать вместе и играют в революционных операх.
       Се Цзинь – один из очень немногих китайских кинематографистов, которые считаются во Франции авторскими режиссерами: по той простой причине, что это чуть ли не единственный из них, у кого мы видели не 1–2 фильма, а примерно с полдюжины. Ни один фильм нельзя назвать шедевром; но они не оставляют равнодушным, и лучшим кажется Сестры по сцене. В 1-й половине картины показана жизнь бродячих оперных актрис, жертв тройного притеснения: со стороны директора труппы, от которого они зависят финансово; со стороны местных царьков, которые считают, что права 1-й ночи у них никто не отнимал; со стороны общественного мнения, которое рассматривает их как низший класс. Вся эта часть, пропитанная детскими воспоминаниями автора, повидавшего немало таких бродячих трупп, довольно содержательна и обладает редкостной пластической красотой. 2-я половина, чье действие происходит в Шанхае, – назидательная мелодрама, не представляющая особого интереса и тяжеловесно повторяющая все то, что мы и без того уже поняли из 1-й части. Абсолютно конъюнктурный финал окутан фальшивыми идиллическими нотками: революция разрешает все проблемы.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Wutai jiemei

  • 19 Xin nuxing

       1935 – Китай (12 частей)
         Произв. Lianhua
         Реж. ЦАЙ ЧУШЭН
         Сцен. Сунь Ши-И
         Опер. Чжоу Дамин
         Муз. Ниэ Эр
         В ролях Жуань Лин-Ю, Чжэн Цзюньли, Ван Найдон, Ван Моцю, Инь Сю, Тан Тяньсю, Ту Мэнхе.
       Молодая учительница музыки живет одна, пишет статьи и романы. Она не может убедить журналиста, показавшего ее роман издателю, быть к ней чуть поласковее. С другой стороны, ей приходится обороняться от мужа своей подруги – мещанки, интересующейся только нарядами. Этот человек приводит ее в кабаре и там на коленях умоляет ее выйти за него замуж. Но она не хочет даже думать о том, чтобы снова стать рабыней. Она уже была замужем и родила дочь от мужа, который позже бросил семью. Она отдала девочку на воспитание сестре, живущей в деревне. Теперь у сестры кончились деньги, и она вместе с девочкой приезжает в Шанхай. Девочка видит мать, встречающую их на вокзале, и бросается в ее объятия. Отвергнутый воздыхатель интригует, чтобы героиню уволили из школы. Учительница готовится зарабатывать на жизнь пером, например статьями, но ей приходится вышвырнуть за дверь представителя газеты, с которой она сотрудничает. Тот одолжил ей денег и решил, что это дает ему право распустить руки. Девочка заболевает воспалением легких. Ни мать (которой издатель отказал в авансе), ни тетя не могут купить необходимые лекарства. Несмотря на это, мать находит в себе смелость отвергнуть кольцо, которым воздыхатель надеется купить ее любовь. Домохозяйка, при случае выступающая в роли сводницы, советует ей навестить одного клиента, которым оказывается отвергнутый воздыхатель. Увидев ее на пороге, он смеется. Она оскорбляет его и уходит прочь. Упрямый воздыхатель преследует ее; появляется его жена и во всем винит героиню. Роман «Могила любви» пользуется успехом. Воздыхатель рассказывает журналисту выдуманные и лживые эпизоды из жизни героини, а тот прилежно их записывает. Дочка героини умирает. Она пытается покончить с собой, выпивая большую дозу снотворного. Друзья спасают ее, отвозят в больницу и пытаются поднять ей настроение. Она хочет отомстить газетам за сенсационные статьи, напечатанные о ней. Прокричав несколько раз о своем желании жить, она падает на кровать и умирает.
         Значительная китайская мелодрама последних лет немого периода. Главная ее оригинальная черта в том, что главная героиня – не слабая и пассивная жертва, а интеллектуалка, настоящий борец, которая защитит свое достоинство и честь всего женского пола. Несмотря на энергичность и ясность ума, она проигрывает борьбу с обществом, которое оказывается сильнее. Таков урок истории: в настоящем времени на уровне отдельного человека, она добьется не больших успехов, чем если бы она была безграмотной и невежественной. Даже наоборот – желание привести свою жизнь в соответствие со своими внутренними убеждениями (например, отказ от брака без любви) лишь ускоряет ее падение. Для выражения этой мысли фильм использует традиционные сюжетные повороты народной мелодрамы (покинутая жена, смерть ребенка и др.). Очень нарочитая, хоть и связная игра актеров, грубая динамичность движений камеры, отказ от экспериментов с формой помогают фильму добиться цели: взволновать, шокировать зрителя, поставив его лицом к лицу с неприятной реальностью, отстраниться от которой зритель уже никак не сможет. Независимая интеллектуалка отнюдь не приподнимается над традиционными героинями мелодрам, а оказывается среди самых несчастных и обездоленных фигур жанра. Словно продолжая сюжетную канву фильма в реальности, Жуань Лин-Ю, звезда немого кинематографа (см. Богиня, Shen nu), покончила с собой через несколько месяцев после окончания съемок.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Xin nuxing

См. также в других словарях:

  • “ЧЖОУ И” —     “ЧЖОУ И” наиболее авторитетное и оригинальное произведение китайской канонической и философской литературы, стоящее во главе “Тринадцатиканония” (Шч сень цзин) и “Пятиканония” (У цзин) и оказавшее фундаментальное нормативное воздействие на… …   Философская энциклопедия

  • «ЧЖОУ И» — – наиболее авторитетное и оригинальное произведение китайской канонической и философской литературы, стоящее во главе «Тринадцатиканония» (Ши сань цзин) и «Пятиканония» (У цзин) и оказавшее фундаментальное нормативное воздействие на всю культуру… …   Философская энциклопедия

  • “ЧЖОУ ЛИ” —     “ЧЖОУ ЛИ” (“Чжоуские [правила] благопристойности”, “Чжоуские ритуалы”; др. названия: “Чжоу гуань” “Чжоуские чиновники”, “Чжоу гуань цзин” “Канон чжоуских чиновников”) памятник китайской мысли, входящий в свод конфуцианских канонов. Традиция… …   Философская энциклопедия

  • «ЧЖОУ ЛИ» — («Чжоуские [правила] благопристойности», «Чжоуские ритуалы»; др. названия: «Чжоу гуань» – «Чжоуские чиновники», «Чжоу гуань цзин» – «Канон чжоуских чиновников») – памятник китайской мысли, входящий в свод конфуцианских канонов. Традиция… …   Философская энциклопедия

  • Чжоу Ли-бо — Дата рождения: 1909 год(1909) Место рождения: уезд Иянь, прови …   Википедия

  • ЧЖОУ — название эпохи в истории Др. Китая и китайской династии 1027 256 (по другим данным, 249) до н. э. Эпоха Чжоу ознаменовалась подъемом китайской культуры (появление философских школ конфуцианства, фацзя, даосизма и др.) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Чжоу — (Zhou, Chou) (ок. 11 в. до н.э. 250 до н.э.), назв. второй исторически установленной кит. династии. Ее родоначальником был У Воинственный, к рый обосновал свержение династии Шан тем, что ее тираническое правление стало неугодным Небу и оно решило …   Всемирная история

  • чжоу — сущ., кол во синонимов: 1 • династия (65) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Чжоу — Китай во время династии Западное Чжоу(1050 771 до н. э.) История Китая Эпоха неолита …   Википедия

  • ЧЖОУ И — Наиболее авторитетное и оригинальное произведение китайской канонической и философской литературы, стоящее во главе как Тринадцатиканония (Ши сань цзин), так и Пятиканония (У цзин) и оказавшее фундаментальное нормативное воздействие на всю… …   Энциклопедия Кольера

  • Чжоу — название эпохи в истории Древнего Китая и китайской династии 1027 256 (по другим данным, 249) до н. э. Эпоха Чжоу ознаменовалась подъёмом китайской культуры (появление философских школ  конфуцианства, фацзя, даосизма и др.). * * * ЧЖОУ ЧЖОУ… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»