Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

черта

  • 1 черта

    1) ри́са

    в о́бщих (гла́вных, основны́х) — черта́х у зага́льних (головни́х, основни́х) ри́сах, зага́льними ри́сами

    положи́ть (провести́) черту́ в жи́зни — (перен.: оставить след) зали́шити слід у житті́

    провести́ черту́ — провести́ ри́су

    черты́ хара́ктера — ри́си вда́чі

    2) (граница, предел) межа, межі, род. п. меж; ( полоса) сму́га

    в черте́ го́рода — у ме́жах мі́ста

    за черто́й го́рода — за (по́за) ме́жами мі́ста

    до после́дней черты́ — перен. до оста́нньої межі́

    черта́ осе́длости — дорев. сму́га осі́лості

    Русско-украинский словарь > черта

  • 2 черта

    матем.
    1) ( линия дроби) ри́ска
    2) (особенность, признак) ри́са
    3) (граница, предел) межа́

    Русско-украинский политехнический словарь > черта

  • 3 черта

    матем.
    1) ( линия дроби) ри́ска
    2) (особенность, признак) ри́са
    3) (граница, предел) межа́

    Русско-украинский политехнический словарь > черта

  • 4 риска

    техн. отволо́ка ( черта), ри́ска, черта́ ( линия дроби), чёрточка, штрих

    Українсько-російський політехнічний словник > риска

  • 5 нахлёстка

    техн.
    1) ( действие) зашмо́ргування
    2) ( отбитая шнуром черта) пруг, лі́нія
    3) ( соединение с напуском) на́пустка, на́пусток, -тка, на́відка

    Русско-украинский политехнический словарь > нахлёстка

  • 6 отволока

    техн.
    1) ( инструмент) ре́йсмус
    2) ( черта) ри́ска

    Русско-украинский политехнический словарь > отволока

  • 7 предел

    1) матем. ( черта) грани́ця
    - внешний предел
    - доверительный предел
    - конечный предел
    - левый предел
    - наибольший предел
    - наименьший предел
    - несобственный предел
    - обобщённый предел
    - обратный предел
    - односторонний предел
    - определённый предел
    - повторный предел
    - предел выносливости
    - предел на множестве
    - предел отношений
    - предел переменной
    - предел пластичности
    - предел последовательности
    - предел разности
    - предел функции
    - сильный предел
    - слабый предел
    - толерантный предел
    - точный предел
    - частный предел
    2) астр., матем., техн., физ. (рубеж, грань, межа) межа́
    - допустимый предел
    - предел видимости
    - предел значимости
    - предел измерения
    - предел континуума
    - предел ошибки
    - предел погрешности
    - предел различимости
    - предел разрешения
    - предел чуствительности
    - пределы интегрирования

    Русско-украинский политехнический словарь > предел

  • 8 нахлёстка

    техн.
    1) ( действие) зашмо́ргування
    2) ( отбитая шнуром черта) пруг, лі́нія
    3) ( соединение с напуском) на́пустка, на́пусток, -тка, на́відка

    Русско-украинский политехнический словарь > нахлёстка

  • 9 отволока

    техн.
    1) ( инструмент) ре́йсмус
    2) ( черта) ри́ска

    Русско-украинский политехнический словарь > отволока

  • 10 предел

    1) матем. ( черта) грани́ця
    - внешний предел
    - доверительный предел
    - конечный предел
    - левый предел
    - наибольший предел
    - наименьший предел
    - несобственный предел
    - обобщённый предел
    - обратный предел
    - односторонний предел
    - определённый предел
    - повторный предел
    - предел выносливости
    - предел на множестве
    - предел отношений
    - предел переменной
    - предел пластичности
    - предел последовательности
    - предел разности
    - предел функции
    - сильный предел
    - слабый предел
    - толерантный предел
    - точный предел
    - частный предел
    2) астр., матем., техн., физ. (рубеж, грань, межа) межа́
    - допустимый предел
    - предел видимости
    - предел значимости
    - предел измерения
    - предел континуума
    - предел ошибки
    - предел погрешности
    - предел различимости
    - предел разрешения
    - предел чуствительности
    - пределы интегрирования

    Русско-украинский политехнический словарь > предел

  • 11 границя

    астр.; матем.; физ. грани́ца ( предел), лими́т, матем. преде́л ( черта)

    Українсько-російський політехнічний словник > границя

  • 12 межа

    астр.; матем.; физ. грани́ца, грань (граница, предел), астр.; матем.; техн.; физ. преде́л (рубеж, грань, межа), черта́

    Українсько-російський політехнічний словник > межа

  • 13 пруг

    техн. бро́вка, грань, кро́мка ( ткани), нахлёстка ( отбитая шнуром черта), покро́мка, рубе́ц (кромка, край)

    Українсько-російський політехнічний словник > пруг

  • 14 риса

    матем. черта́ (особенность, признак)

    Українсько-російський політехнічний словник > риса

  • 15 брань

    1) війна, воювання, бій;
    2) лайка, лаяння, лаянка, свар, сваріння, гризня (р. -ні), гримання; (грубая) псякування; (в глаза) наочна лайка; (площадная) гниле слово, матірщина, матюк, московщина. [Лають, сквернять його московщиною, - він мовчить, не відлаюється (Г. Барв.)]; (с упоминанием черта) чорне слово, лаяння-черкання. Осилить в -ни - перелаяти. [Лаяла, лаяла - насилу все село перелаяла]. Добить с -нью - висварити щось.
    * * *
    I
    ( ругань) ла́йка; ( порицание) карта́ння; диал. свар, -у
    II
    (война, битва) брань, -ні; бій, род. п. бо́ю

    Русско-украинский словарь > брань

  • 16 господствующий

    запанілий, пануючий, переважний. [Представник запанілої нації. Пануючі класи. Переважна там мова - польська]. Г-ющая черта - переважна (пануюча) риса, домінанта. [Визвольна ідея раз-у-раз була домінантою в українському житті (Єфр.)].
    * * *
    1) прич. яки́й (що) пану́є
    2) в знач. прил. панівни́й, пану́ючий, владу́щий; ( преобладающий) доміну́ючий

    Русско-украинский словарь > господствующий

  • 17 демаркационный

    1) демаркаційний, відмежувальний. -ная черта или линия - демаркаційна (відмежувальна) лінія, смуга;
    2) пограничний, демаркаційний. -ные войска - демаркаційні (пограничні) війська.
    * * *
    демаркаці́йний

    демаркацио́нная ли́ния — демаркаці́йна лі́нія

    Русско-украинский словарь > демаркационный

  • 18 досягаемость

    досяжність. Черта досягаемости - межа досяжности. Вне досягаемости - по-за досягом, по-за досяжністю.
    * * *
    дося́жність, -ності

    вне [преде́лов] досяга́емости — по́за дося́жністю, поза до́сягом; ( недосягаемый) недося́жний

    Русско-украинский словарь > досягаемость

  • 19 линия

    1) (черта) лінія, риса, риска. Береговая -ния - берегова лінія, борежина. Выпрямить, искривить -нию - виправити, закривити лінію. -ния искривлённая - скривлена лінія, кривуля. Кривая -ния - крива лінія. Касательная -ния - лінія дотична. Ломанная -ния - ламана лінія. -ния падения - спадова лінія. Параллельная -ния - лінія рівнобіжна. Прямая -ния - лінія проста (пряма), (в общежитии) прямець (-мця). -ния пунктиром (обозначенная) - лінія крапкована, точкована. Руководящая -ния - провідна лінія. Снеговая -ния - снігова лінія. Скошенная -ния - скошена лінія, косина (-ни), косиня (-ні). Цепная -ния - ланцюгова лінія;
    2) (ряд) ряд (-ду), лава, шерег (-гу). [Зелена дібровонька в три ряди посаджена (Чуб. V). (Коноплі) стоять як москалі шиковані до лав (Рильськ.)]. Боевая -ния - бойова лава (лінія). -ния за -нией - ряд по ряду. [Ішли бояри ряд по ряду (Милор.)]. -ния домов (вдоль улицы) - лінія будинків, перія (-рії). [Оцією вулицею по правій перії його хата (Катериносл.)]. Нарушить -нию - зламати лінію (шерег). В одну -нию - в один ряд. [На курочці пір'ячко в один ряд (Пісня)];
    3) (мера длины) лінія. Дюйм имеет десять -ний - цаль має десять ліній;
    4) (пограничная полоса) лінія, кордон (-ну). [У городі, у Глухові у всі дзвони дзвонять, та вже наших козаченьків на лінію гонять (Шевч.)]. Таможенная -ния - митний кордон;
    5) (родства) лінія, коліно, покоління. Боковая, восходящая, нисходящая, женская -ния родства - бічне, горове, низове, жіноче коліно роду (споріднення). Вести -нию чего - вести лінію чого, виводити далі нитку чого. [Веди свою лінію до самого краю (Кониськ.). Поет у своїх творах виводить далі нитку кращих традицій письменства (Єфр.)];
    6) (полоса) лінія, смуга, пруга, пружок (-жка), колія. Железнодорожная -ния - залізнична колія. Защитная -ния - оборонна смуга. Огневая -ния - огнева смуга. Стратегическая -ния - стратегічна лінія. Поперечная -ния (в орнаменте) - поясок (-ска), поперечка. -ния руки - зморшка;
    7) (направление, движение) лінія, напрямок (-мку), дорога. -ния не вышла (нет удачи) - не судилося; не так склалося. Ему -ния в большие люди - йому дорога в великий світ стелеться. Мне не -ния к нему на поклон итти - не рука мені до нього приклонятися. Не подходит под -нию - він не під масть, не під лінію. Ему -ния там быть, работать - йому з руки там бути, працювати;
    8) (типогр.) лінія;
    9) (лесная) лінія, просіка, просіч (-чи).
    * * *
    лі́нія; ж.-д. ко́лія, полотно́; ( на лице) ри́са; ( пограничная) межа́, кордо́н, -у; ( прямая) сущ., мат. пряма́, -ої; ( родства) колі́но

    Русско-украинский словарь > линия

  • 20 нет

    1) безл. глаг. - нема, немає (ум. немаєчки), (очень редко, зап.) ніт, (в детск. языке) ма; (нет и в помине, народн.) біг-ма(є), (грубо: нет ни черта) чорт-ма(є), кат-ма(є), біс-ма(є), дідько має. [Нема в саду соловейка, нема щебетання; нема мого миленького, - не буде й гуляння (Пісня). Багато є людей, нема людей-братів (Грінч.). Смерти нема для творців (Сосюра). Шука козак свою долю, - а долі немає (Шевч.). Нема очей, що бачити хотіли, немає розуму, що знання прагнув, немає навіть самого бажання (Самійл.). Там люди добрі, де мене ніт (Гол. III). Де сніг упаде, квіточок вже ніт (Пісня). Грошей біг-ма (Рудан.). Землі власної у його біг-ма (Кониськ.). «Є гроші?» - «Чорт-ма й копійки» (Сл. Гр.). Всі ми тут б'ємось, а діла все чорт-має (Грінч.). Багато ума, та в кешені кат-ма (Номис). Своєї землі кат-ма (Васильч.)]. У меня, у него и т. п. нет - я не маю, в мене нема(є), (иногда, преимущ. о членах тела и психич. явлениях: мені нема), він не має, в його нема(є), (иногда: йому нема) и т. п. [В мене батька немає (Пісня). Придивилися: аж одного вуха йому нема (Звин.). Стида тобі нема! (Звин.)]. Его нет дома - його нема(є) вдома. Нет ли у тебя денег? - чи нема в тебе грошей? чи ти (часом) не маєш грошей? Нет ничего - нема(є) нічого. Нет решительно ничего - нічогісінько нема. Совершенно нет чего - зовсім нема(є) чого, нема й крихти чого, і звання (заводу) нема чого, (диал.) нема ані гич, (зап.) і на позір нема чого. Нет ни души - см. Душа 2. и Ни 1 (Ни души). Нет времени - нема(є) часу, нема(є) коли, ніколи. У меня нет времени - я не маю часу, мені ніколи, мені нема коли. Дела нет кому до чего - байдуже кому про що. [(Пташки) цвірінькають так, мов їм про зиму байдуже (Л. Укр.)]. Дня нет, чтобы я об этом не думал - дня (такого) (или днини такої) не буває, щоб я не думав про це. Нет сил (с)делать что - не сила (нема(є) сили) (з)робити що. [Не сила ту кривду словом розбити (Рада)]. Нет ничего легче, как… - нема(є) нічого легшого, як… Нет ничего выше, лучше и т. п., как… - нема(є) нічого вищого, кращого и т. п., як…; нема в світі, як…; нема (в світі) над що; срв. Лучше 1. [Нема в світі, як у злагоді жити (Сл. Гр.). Нема цвіту більшого та над ожиноньку, нема роду ріднішого та над дружиноньку (Пісня)]. Где только его нет - де тільки його нема, (везде он вмешается) де не посій, то вродиться (Приказка). Нет как (да) нет - нема та й нема; як нема, так (диал. дак) нема; як відрізано. [А в неділеньку по- раненьку козочки як нема, дак нема (Метл.). То було що-дня вчащає, а тепер і не побачиш: як одрізано (Сл. Гр.)]. Слова нет - нема що казати, шкода й слова, ані слова, про те й мови нема, (конечно) звичайно, певна річ, звісно, (правда) правда. [Мужик аж міниться: - «Та то, пане, ані слова! - що кому годиться!» (Рудан.)]. На нет и суда нет - на нема й суду нема. Нет-нет да и - коли-не-коли (та й); коли-не-коли, а; вряди-годи (та й); а колись-інколи; нема-нема, та й, (в прошлом) нема-було, нема, та й; було-не-було (,та й); байдуже-байдуже, та й; ні, ні, та й. [Він коли-не-коли та й скаже щось дуже путнє (Звин.). Він уже був заспокоївся, але часом виникали сумніви: коли-не-коли, а набіжить думка, що він хворий (М. Зеров). А вона вряди-годи та й зазирне до його (Крим.). А в голові нема-нема, та й майне якась розумна гадка (Крим.). Нема-нема, та й щось дадуть (Гуманщ.). Він нема-було, нема, та й навідається до своїх родичів (Звин.). І брат тоді ще не вмер, і тітка було-не-було (,та й) заскочить до нас і пособить (Звин.). Не лащіть цього собаку, бо він байдуже-байдуже, та й кусне за палець (Звин.). А він ні, ні, та й бовкне таке, що купи не держиться (Крим.)];
    2) нрч. отриц. - ні, (зап., нелитер.) нє, (очень редко) ніт. [Люблю тебе, доба переходова, за владне «так» і непокірне «ні» (Сосюра). «Підеш ти до його?» - «Ні» (Сл. Гр.). Скажи правду ти мені, а чи любиш мене, чи ні (Пісня). Може син мій буде у комуні, а як ні, то, може, мій онук (Сосюра). «Хочеш?» - «Нє, не хочу» (Брацл.). Оден брат був багатий, а другий нє (Звин.). Може вийде, а може й ніт (Свидн.). Казав, дурню, мовчи; ніт, патякає? (Мирний)]. Да или нет? - так чи ні? Ни да, ни нет - ні так і не ні; ні так, ні сяк. Ан нет! - ба ні! Да нет - та ні, ба ні. [«Здається, дзвонять». - «Та ні, то люди гомонять» (Шевч.). «А що се галас наче?» - «Ба ні, се спів» (Грінч.). Ти смієшся, а я плачу; ба ні, не плачу - регочусь (Шевч.)]. Да нет же - та ні-ж, та-ж ні, так (диал. дак) ні; (ни в каком случае) аніже, аніж, аж ніяк, (диал.) аж нікуди. [«Хіба тобі такого батька?» - «Аніже! Аніже! не такого» (Грінч.)]. Ну, нет! - е, ні! ба ні! ну, ні! Е, ні! цього я тобі не дам (Брацл.). «Ходім погуляймо!» - «Ба ні! треба працювати» (Липовеч.)]. Так нет же - т[д]ак ні(-ж). Нет ещё - ні ще, (эллиптич.) ще. [«А ви його ще не бачили?» - «Ще!» (Звин.)]. А почему (бы) и нет? - а чом би й ні? а чом(у) не так? Может быть да, может быть нет - може так, а може (й) ні; або так (воно), або ні. [«Може так, а може ні» - пам'ятаєте є такий роман д'Аннунціо (В. Підмог.)]. Никак нет - ні, аніже, аж ніяк, (диал.) аж нікуди;
    3) на -нет, нрч. - а) клином, скісно, спохова. [Візьми лопату та підстругай отут землю, щоб було спохова (сведено на -нет) (Звин.)]. Стёсывать на -нет - стісувати скісно (спохова). Жила (горная) сходит, сошла на -нет - жила виклиновується, виклинувалася; б) (перен.) на нівець, на ніщо, ні на що. Сводить, свести на -нет что - зводити, звести що на нівець (на ніщо). [Ти звів на ніщо всю нашу справу (Остр. Скарбів)]; см. Ничто (Обращать в -то). Сходить, сойти на -нет - сходити, зійти на нівець, зводитися (переводитися), звестися (перевестися) ні на що (на ніщо), переводитися, перевестися, (итти прахом) іти, піти в нівець; (исчезать) зникати, зникнути. [Двоєдушницька тактика ППС довела, що вплив ППС'ців зійшов на нівець (Пр. Правда). Під лядським пануванням звелась би ні на що наша народність (Куліш). Бувають такі часи, коли письменство занепадає й переводиться (Крим.). Пішло все багатство в нівець (Крим.)]. Конкуренция сошла на -нет - конкуренція зійшла на нівець;
    4) сщ. - ні (нескл.). Пироги с -том - пироги з таком (Поділля), нізчимні пироги (Сосн.). Есть лучше -та - «є» краще ніж (за, від) «нема(є)», так краще за ні. -ты считать - недоліки лічити.
    * * *
    1) (предик.: не имеется) нема́є, нема́; катма́; бі́гма

    у меня́ нет вре́мени — я не ма́ю ча́су, у ме́не нема́є (нема) ча́су; ( мне некогда) мені ніколи, мені́ нема́є (нема́) коли́, мені́ ні́колиться

    слов \нетт — нема́ що каза́ти, що й каза́ти, ні́чого й каза́ти (говори́ти), слів нема́є

    \нетт и \нет т, \нетт да \нет т, \нетт как \нетт — нема́ та й нема́, нема́є та й нема́є

    \нетт - так \нетт — нема́ - то [й] (так) нема́, нема́є - то [й] (так) нема́є

    \нетт \нетт да и... — нема́-нема́ та й...; [а] ча́сом (коли́-не-коли́) трапля́ється (бува́є), що й...; ( то и дело) раз у раз; ( время от времени) час від ча́су, від ча́су до ча́су

    чего́ то́лько \нет т! — чого́ тільки нема́є (нема́)!

    2) част. ні

    а [то] \нет т? — а хіба́ ні?, а хіба́ не так?

    ни да ни \нетт — і не так і не ні

    ника́к \нетт — см. никак

    3) в знач. союза ні

    \нет т, ты погляди́! — ні, ти подиви́сь (погля́нь)!

    4) в знач. сущ. нема́є, нема́

    на \нетт и суда́ \нетт — см. суд 1)

    своди́ть, свести́ на \нетт — зво́дити, звести́ наніве́ць (ніна́що, на ніщо́)

    сходи́ть, сойти́ на \нетт — схо́дити, зійти́ наніве́ць (ніна́що, на ніщо́), зво́дитися, звести́ся (перево́дитися, перевести́ся) ніна́що (на ніщо́)

    пироги́ с \нет том — шутл. пироги́ з ма́ком

    в \нет тях (в \нет тех) быть — шутл. бу́ти відсу́тнім; у нету́течках бу́ти (хова́тися)

    Русско-украинский словарь > нет

См. также в других словарях:

  • черта — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? черты, чему? черте, (вижу) что? черту, чем? чертой, о чём? о черте; мн. что? черты, (нет) чего? черт, чему? чертам, (вижу) что? черты, чем? чертами, о чём? о чертах 1. Черта это линия, которую …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЧЕРТА — жен. чертка, черточка, всякий линейный знак, прямой или кривой, сделанный в один почерк, или непрерывно. Строчная черта, прямая, для строки; черты на бирке, пометы, зарубки; черточка на стекле, цапина, царапина; сделать гуся в одну черту, с… …   Толковый словарь Даля

  • Черта — Черта: В Викисловаре есть статья «черта» Черта  изображение линии средней длины. Черта в иероглифике  элеме …   Википедия

  • ЧЕРТА — черты, жен. 1. Узкая полоса, линия (см. линия во 2 знач.). Тонкая черта. Провести черту. Подчеркнуть чертой написанное. На финише первым пересек черту бегун NN. «Вдали, на конце крае земли и неба синеватая черта большой реки.» Тургенев. «Муций… с …   Толковый словарь Ушакова

  • черта — Линия, царапина, строка, ряд, графа. Ср …   Словарь синонимов

  • черта — чертить, укр. черта, блр. черта, русск. цслав. чьрта κεραία, ст. слав. чрътати ἐγχαράσσειν (Супр.), болг. черта, чърта, сербохорв. цр̏та линия , цр̏тати проводить линию, черту , др. чеш. črtadlo приспособление, орудие, которым режут . Праслав.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • черта — черта, черты, черты, черт, черте, чертам, черту, черты, чертой, чертою, чертами, черте, чертах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЧЕРТА — в минералогии, цвет тонкого порошка, остающегося при царапаний м лом по бисквиту. Цвет Ч. может совпадать с окраской м ла и может отличаться от него, напр., цвет гематита стально черный, а черта вишнево красная, у желтого пирита черта черная.… …   Геологическая энциклопедия

  • ЧЕРТА — ЧЕРТА, ы, жен. 1. Узкая полоса. Провести черту. Подвести черту под чем н. (также перен.: подвести итог, покончить с каким н. делом). 2. Граница, предел. Пограничная ч. В черте города (в его границах, внутри). Последняя ч. (перен.: крайний предел) …   Толковый словарь Ожегова

  • черта́ — черта, ы; мн. черты, черт, чертам …   Русское словесное ударение

  • Черта — Черта̀ (иноск.) свойство, особенность (характера), наклонность (нрава), поступокъ, примѣта. Ср. Прошедшаго житья подлѣйшія черты. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 5. Ср. Какъ все прошедшее ясно и рѣзко отлилось въ моей памяти! Ни одной черты, ни… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»