-
1 чарнаш
чарнашГ.: цӓрнӓш-ем1. переставать, перестать; прекращать (прекратить) делать что-л.Мурымым чарнаш перестать петь;
йылгыжмым чарнаш перестать блестеть;
тӧрштылмым чарнаш прекратить прыгать.
Тушман лӱйылтмым чарныш. К. Коряков. Враг прекратил стрельбу.
Голова мылам ӱшанымым чарнен. С. Музуров. Голова перестал мне доверять.
2. прекращаться, прекратиться; прерываться, прерваться; переставать, перестать; выходить (выйти) из какого-л. состоянияВашке чарнаш прекратиться быстро;
кас велеш чарнаш перестать к вечеру.
Поран чарныш. Кечан да чатлама эр тольо. «Мар. ком.» Буран прекратился. Настало солнечное и морозное утро.
Война чарна, Ленинградыш уэш илаш куснена. В. Иванов. Прекратится (кончится) война, снова переедем жить в Ленинград.
Сравни с:
пыташ3. останавливаться, остановиться; переставать (перестать) двигаться; становиться (стать) на местеОмсадӱреш чарнаш остановиться у порога;
корнывожышто чарнаш остановиться на перекрёстке.
Машина ик пӧрт тураш чарныш. А. Мурзашев. Машина остановилась напротив одного дома.
Танк ок чарне. М. Казаков. Танк не останавливается.
Сравни с:
шогалаш4. перен. сдерживаться, сдержаться; удерживать (удержать) себя от какого-л. действия, проявления какого-л. чувства, реакцииВанька Сакарым тӱткын ончалеш, ала-мом пелештынеже ыле да, чарныш. М. Шкетан. Ванька пристально взглянул на Сакара, хотел что-то сказать, но сдержался.
А мый нигузе чарнен ом керт, эре шортам. «Ончыко» А я никак не могу удержаться, всё плачу.
Составные глаголы:
-
2 чарнаш
Г. ц ӓ́рн ӓш-ем1. переставать, перестать; прекращать (прекратить) делать что-л. Мурымым чарнаш перестать петь; йылгыжмым чарнаш перестать блестеть; тӧрштылмым чарнаш прекратить прыгать.□ Тушман лӱйылтмым чарныш. К. Коряков. Враг прекратил стрельбу. Голова мылам ӱшанымым чарнен. С. Музуров. Голова перестал мне доверять.2. прекращаться, прекратиться; прерываться, прерваться; переставать, перестать; выходить (выйти) из какого-л состояния. Вашке чарнаш прекратиться быстро; кас велеш чарнаш перестать к вечеру.□ Поран чарныш. Кечан да чатлама эр тольо. «Мар. ком.». Буран прекратился. Настало солнечное и морозное утро. Война чарна, Ленинградыш уэш илаш куснена. В. Иванов. Прекратится (кончится) война, снова переедем жить в Ленинград. Ср. пыташ.3. останавливаться, остановиться; переставать (перестать) двигаться; становиться (стать) на месте. Омсадӱреш чарнаш остановиться у порога; корнывожышто чарнаш остановиться на перекрёстке.□ Машина ик пӧрт тураш чарныш. А. Мурзашев. Машина остановилась напротив одного дома. Танк ок чарне. М. Казаков. Танк не останавливается. Ср. шогалаш.4. перен. сдерживаться, сдержаться; удерживать (удержать) себя от какого-л. действия, проявления какого-л. чувства, реакции. Ванька Сакарым тӱткын ончалеш, ала-мом пелештынеже ыле да, чарныш. М. Шкетан. Ванька пристально взглянул на Сакара, хотел что-то сказать, но сдержался. А мый нигузе чарнен ом керт, эре шортам. «Ончыко». А я никак не могу удержаться, всё плачу.// Чарнен шинчаш остановиться, перестать, прекратить; замолкнуть. Гармонь «ык» манят, чарнен шинче. Я. Ялкайн. Гармонь издала звук «ык» и замолкла. Чарнен шогалаш1. остановиться; прекратить движение. Кенета машина чарнен шогале. З. Каткова. Вдруг машина остановилась. 2) перестать; прекратить действие. Мотор чарнен шогале. М. Рыбаков. Мотор заглох. -
3 чарнаш
2 спр.1) останавливаться, остановиться;2) прекращаться, прекратиться;3) переставать, перестать;4) униматься, уняться. -
4 куштен чарнаш
перестать плясать.Основное слово: кушташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштен чарнаш
-
5 пелед чарнаш
отцветать, отцвести;Основное слово: пеледаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пелед чарнаш
-
6 лӱшкен чарнаш
Граждан сар лӱшкен чарнымек, чойн дене памятникым веленыт. «Мар. ком.» После того, как отшумела гражданская война, отлили памятник из чугуна.
Составной глагол. Основное слово:
лӱшкаш -
7 йӧраташ
2 спр.любить, кого-что-л.;йӧратымым чарнаш — перестать любить, разлюбить
;шинча моторым йӧрата, умша — тамлым (пог.) — глаза любят красивое, уста — сладкое
;Составные глаголы:- йӧратен илаш
- йӧратен ончаш
- йӧратен шындашСловарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӧраташ
-
8 кушташ
I. 2 спр. плясать, сплясать;Составные глаголы:- куштен налаш
- куштен чарнашII. 2 спр.1) растить; выращивать, вырастить, выхаживать, выходить (ребенка, больного);2) отращивать, отрастить (напр. волосы);3) повышать, повысить (цену, оплату и т.п.); наращивать, нарастить (напр. скорость); увеличивать, увеличить (в объеме);4) заживить, заживлять что-л.; сращивать, срастить что-л.;Составные глаголы:- куштен шогалташ -
9 пеледаш
прям., перен. цвести, расцветать, расцвести;Идиоматические выражения:- пеледме жапСоставные глаголы:- пеледаш тӱҥалаш
- пелед чарнаш
- пелед шогалаш
- пелед шогашСловарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пеледаш
-
10 бастоватлаш
бастоватлаш-ембастовать, забастовать (пашаш лекмым тӱшкан чарнаш)Илыш условийым саемдыме верч бастоватлаш бастовать за улучшение жизненных условий.
Кызыт Петербургышто, Путилов заводышто, пашазе-влак бастоватлат. С. Чавайн. Сейчас в Петербурге, на Путиловском заводе, бастуют рабочие.
-
11 бетонироватлыме
бетонироватлыме1. прич. от бетонироватлаш2. в знач. сущ. бетонирование, бетонировкаБетонироватлымым чарнаш прекратить бетонирование.
А вес площадкым бетонироватлыме годым растворым утларак аныклен кучылташ тӱҥалына. «Мар. ком.» А при бетонировании другой площадки мы будем более экономно расходовать раствор.
-
12 дрессироватлыме
дрессироватлыме1. прич. от дрессироватлаш2. прил. дрессированный (иктаж-мом ышташ туныктымо животный)Дрессироватлыме тигр дрессированный тигр;
дрессироватлыме попугай дрессированный попугай;
дрессироватлыме янлык-влак дене циркыште выступатлаш выступать в цирке с дрессированными зверями.
3. в знач. сущ. дрессировкаДрессироватлымым чарнаш прекратить дрессировку.
-
13 дуракланаш
дуракланаш-емразг. дурачиться (орадыланаш; шкем дурак семын кучаш)Чарныза дуракланымыдам перестаньте дурачиться;
сита дуракланаш хватит дурачиться.
Мыланнаже вуй ора кычкырен шинчаш йӧсак огыл гынат, дуракланен шинчымына ок шу. Эркын-эркын лудмым чарнаш тӱҥална. В. Сави. Хотя нам не очень трудно выкрикивать одним без надзора, но нам не хочется себя вести как дураки. Потихоньку мы перестали читать.
Сравни с:
орадыланаш -
14 запас
запас1. запас (ончыкылан ямдылыме, шапашыште улшо арвер да монь)Кочкыш запас продовольственные запасы;
мут запас словарный запас.
Но ме утларак ышташ темлена: ядерный оружийым ыштен лукмым чарнаш, тудын запасшым шагалемдаш тӱҥалаш, тӱрыснек пытарымашке куснаш. Мы предлагаем идти ещё дальше: прекратить производство ядерного оружия, начать сокращение его запасов, перейти к полной его ликвидации.
Чыла тӱрлӧ кушкылынат органический вещества запасше нӧшмеш (пырчеш) погына. «Ботаника» У всех видов растений запасы органического вещества накапливаются в семенах (зёрнышках).
Запасыште улшо капитан капитан запаса;
запасыш лукташ уволить в запас;
запасыш лекташ уволиться в запас.
3. в поз. опр. запасной, запасный (вес ганалан кодымо, шапашлан ыштыме)Запас шырпе запасные спички;
турпоходышко запас меж носким налаш взять в турпоход запасные шерстяные носки.
– Петю, запас шокте-влак улыт мо, от пале? Й. Ялмарий. – Петю, не знаешь, есть ли запасные решета?
Шужен, тӱҥын орланыше шемер марий-влак, кинде магазин омсам пудыртен, земский начальник шӱдыдеак, запас уржам пайленыт. С. Чавайн. Голодные, измученные бедняки марийцы, сломав дверь хлебного магазина, без разрешения земского начальника поделили запасную рожь.
Смотри также:
шапаш -
15 иктапыр
иктапырнемного, недолго, некоторое времяИктапыр ончаш смотреть некоторое время;
иктапырлан чарнаш остановиться на некоторое время, на ненадолго.
Иктапыр йымен кийымек, рывыж нушкаш тӱҥале. А. Филиппов. Пролежав немного, притаившись, лиса незаметно начала ползти.
Венцов иктапыр шып шинчыш. В. Юксерн. Венцов некоторое время посидел молча.
Сравни с:
икмагал -
16 император
императорист. император (монарх-влакын эн кӱкшӧ титулышт)Императорын воляжым шуктен, (полковник) чыла командир-влаклан таче пелйӱд жапыште кредалмашым чарнаш кӱштен. В. Юксерн. Исполняя волю императора, полковник приказал всем командирам сегодня в полночь прекратить бои.
-
17 йоктарыме
йоктарыме1. прич. от йоктараш2. в знач. сущ. пролитие«Вӱр йоктарымым чарнаш, сарым пытараш – тыгай мемнан шонымашна», – пеҥгыдын каласыш Строев. В. Юксерн. «Прекратить кровопролитие, покончить войну – вот наши думы», – твёрдо сказал Строев.
-
18 кадыргылмаш
-
19 куржмо
куржмоГ.: кыргыжмы1. прич. от куржаш2. в знач. сущ. бег; быстрое передвижение шагомКуржмым чарнаш перестать бежать;
куржмо годым камвозаш упасть во время бега.
(Маян) куржмыжымужат гын, ончен куанет: йытыра йолжо ала мландыш логалеш, ала уке – чоҥешта, шонет. В. Сапаев. Радостно смотреть на бег Майи: её стройные ноги касаются земли или нет – кажется, она летит.
3. в знач. сущ. бегство, побег откуда-л.Плен гыч куржмо нерген каласкалаш рассказывать о побеге из плена.
Эрлашыжым Лидия Степановна мыйым паша гыч куржмемлан вурсен гынат, мый кодын омыл. В. Сапаев. Несмотря на то что назавтра Лидия Степановна отругала меня за бегство с работы, я не остался.
Сравни с:
куржмаш -
20 кутырымо
кутырымоГ.: хытырымы1. прич. от кутыраш2. в знач. сущ. разговор, беседа; обмен мнениями; рассказ, сообщение кого-л.Кутырымым лугыч ышташ (кӱрлаш) прервать чей-либо разговор;
кутырымым чарнаш прекратить разговор;
кутырымым колышташ слушать разговор.
Шуко лӱшкышт, кутырымо коклаште ала-мыняр пачаш тамакым тӱргыктышт, вурседылынат нальыч. О. Тыныш. Долго они шумели, за разговором курили несколько раз, даже поругались.
3. прил. разговорный; свойственный обиходному разговору, имеющий характер разговораКутырымо йылме разговорный язык;
кутырымо жанр разговорный жанр;
кутырымо йӱк разговор (звуки разговора).
Кутырымо стиль дене тыглай мутланыме годым ойлат. «Мар. йылме» Разговорным стилем пользуются во время обычного разговора.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языкичарнаш
Страницы