Перевод: с русского на английский

с английского на русский

художественные+произведения

  • 1 художественные произведения

    1. artistic works

     

    художественные произведения
    Художественные творения, создаваемые в связи с Играми комитетом Города-кандидата, Городом-организатором, НОК или ОКОИ, а также от их имени или для использования ими.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    artistic works
    Artistic creations developed by or on behalf of or for the use of the City's candidature committee, the City, the NOC or the OCOG with respect to the Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > художественные произведения

  • 2 художественные произведения

    Computers: artwork

    Универсальный русско-английский словарь > художественные произведения

  • 3 ad interim copyright

    (ам.) временное авторское право (авторское право на пятилетний срок, предоставляемое в США на художественные произведения, опубликованные за границей на английском языке, если один экземпляр произведения представлен в Ведомство США по авторскому праву не позднее, чем через 6 месяцев после публикации за границей)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > ad interim copyright

  • 4 компьютерное искусство

    Computer graphics: digital art (творческая деятельность, основанная на использовании информационных ( компьютерных) технологий, результатом которой являются художественные произведения в цифровой форме)

    Универсальный русско-английский словарь > компьютерное искусство

  • 5 сходить со сцены

    1) (переставать исполняться; прекращать актёрскую деятельность) quit (leave) the stage; retire from the stage

    Настоящие художественные произведения не должны никогда сходить со сцены. (А. Островский, О театральных школах) — Real works of art ought not to leave the stage.

    2) ( терять своё значение (о чём-либо)) pass (vanish) from the scene of action; have served its time

    Вера Семёновна доказывала, что работа, в которую был погружён её брат, есть предрассудок, тщетная попытка консервативных умов продолжать то, что уже сослужило свою службу и уже сходит со сцены. (А. Чехов, Хорошие люди) — Vera Semyonovna proved that the work that her brother was so engrossed in was conventional, that it was a vain effort of conservative minds to preserve what had already served its turn and was vanishing from the scene of action.

    3) (отходить от какой-либо деятельности, стариться (о ком-либо)) be (find oneself) on the shelf; grow old

    Пава Романовна понюхала духи, не вынимая пробки из флакона, и договорила: - Нет, надо серьёзно заняться собой, не хочется сходить со сцены к тридцати годам. Я не хочу так рано стариться. (А. Коптяева, Иван Иванович) — Pava Romanovna interrupted herself for a moment to sniff Olga's scent bottles, then went on: 'It's high time I was paying some attention to my looks. I don't want to find myself on the shelf at thirty. I couldn't bear to be old so soon.'

    Русско-английский фразеологический словарь > сходить со сцены

  • 6 антология

    1. anthology

     

    антология
    Непериодический сборник, включающий избранные литературно-художественные произведения или извлечения из них, преимущественно стихотворные.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > антология

  • 7 журнал

    1. magazine
    2. journal

     

    журнал
    Периодическое журнальное издание, имеющее постоянную рубрикацию и содержащее статьи или рефераты по различным вопросам и литературно-художественные произведения.
    Примечание
    Журнал может иметь приложение.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > журнал

  • 8 комментарий (как элемент издания)

    1. commentary

     

    комментарий
    Составная часть аппарата издания, представляющая собой свод сведений, которые разъясняют и толкуют факты, слова, фрагменты текста или всего произведения.
    Примечания
    1 Комментарий обычно содержит мнение специалиста, его подготовившего. Комментарии различаются по задачам, стоящим перед ними, и объектам комментирования.
    2 Различаются следующие виды комментариев: реальный комментарий, объясняющий реалии (различные объекты материальной и духовной жизни общества, которые встречаются в произведении, - факты, исторические имена, события и пр.);
    историко-литературный комментарий, раскрывающий смысл и художественные
    особенности произведения, его значение и место в историко-литературном процессе;
    словарный комментарий, объясняющий слова и обороты речи, непонятные читателю, и построенный в форме алфавитного словаря; текстологический комментарий, содержащий сведения текстологического характера; историко-текстологический комментарий, содержащий сведения по истории создания и изучения текста произведения;
    редакционно-издательский комментарий, содержащий объяснение принципов и приемов подготовки текста произведения к печати.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комментарий (как элемент издания)

  • 9 альманах

    1. almanac

     

    альманах
    Сборник, содержащий литературно-художественные и (или) научно-популярные произведения, объединенные по определенному признаку.
    Примечание
    Альманах может быть также сериальным изданием.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > альманах

  • 10 право собственности

    1. proprietary right
    2. property right

     

    право собственности
    Все права собственности, включая авторское право, на любые графические, изобразительные, художественные и интеллектуальные произведения или творения, создаваемые в связи с Играми комитетом Города-кандидата, Городом-организатором, НОК или ОКОИ, а также от их имени или для использования ими, переходят к МОК и остаются полностью в его собственности.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    право собственности
    Право собственника на владение, пользование и распоряжение имуществом. Собственность – сложное понятие. В российской традиции это вещь, и принципиально важно, кому она принадлежит. В некоторых экономико-правовых теориях, в частности, институциональной, значение имеет понятие гаранта: собственник пользуется своим правом в той мере, в которой гарант (государство) способен и хочет признавать и защищать это право. В современной России такой подход актуален: отсутствие надежных гарантий права собственности стало главным препятствием на пути упрочения и развития рыночной экономики, с большим трудом и ценой многих лишений восстановленной после длительного перерыва. В англосаксонской правовой традицииП.с. — это множество, пучок прав (см.),не все из которых и не на любых условиях могут принадлежать собственнику. По версии МСО, собственность — обобщающее понятие для четырех категорий: реальная собственность, личная собственность, бизнес, финансовое достояние. См. Право государства на принудительное отчуждение частной собственности, Пучок прав. Сервитут.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    proprietary right
    All proprietary rights, including copyright, in all graphic, visual, artistic and intellectual works or creations developed by or on behalf of or for the use of the City's candidature committee, the City, the NOC or the OCOG with respect to the Games shall vest in and remain in the full ownership of the IOC.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > право собственности

  • 11 хрестоматия

    1. reading book
    2. reader

     

    хрестоматия
    Учебное издание, содержащее литературно-художественные, исторические и иные произведения или отрывки из них, составляющие объект изучения учебной дисциплины.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > хрестоматия

См. также в других словарях:

  • художественные произведения — Художественные творения, создаваемые в связи с Играми комитетом Города кандидата, Городом организатором, НОК или ОКОИ, а также от их имени или для использования ими. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014».… …   Справочник технического переводчика

  • Художественные произведения и современная культура в работах Пелевина — Содержание 1 Список по книгам 1.1 Чапаев и Пустота 1.2 Generation П 1.3 Шлем ужаса …   Википедия

  • Вампир (художественные произведения) — Художественные произведения о вампирах  работы, которые главным образом имеют дело с темой вампиров. Наиболее известная работа в этом жанре, конечно же, готический роман Брэма Стокера «Дракула». Однако эта работа была не первой. Впервые вампир в… …   Википедия

  • Литературные и художественные произведения — (1) Термин литературные и художественные произведения охватывает любую продукцию в области литературы, науки и искусства, вне зависимости от способа и формы ее выражения, включая: книги, брошюры и другие письменные произведения; лекции, обращения …   Официальная терминология

  • Двуязычные художественные произведения — произведения, представляющие собой по балансу использования двух языков смешанную художественную речь. Таковыми являются макаронические стихи (см.) …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Художественные произведения Юрия Николаевича Тынянова — Основная статья: Тынянов, Юрий Николаевич Содержание 1 Романы 2 Повести и рассказы 3 Драматургия …   Википедия

  • Продолжение (художественные произведения) — Продолжение  концепция и сложившаяся терминология обозначающая развитие идеи художественного произведения. События при этом разворачиваются в одной и той же вымышленной вселенной и хронологически связаны друг с другом. Продолжение часто… …   Википедия

  • Художественные музеи —         исследовательские и научно просветительные учреждения искусствоведческого профиля, осуществляющие комплектование, экспонирование, хранение, изучение, реставрацию и популяризацию произведений изобразительного и декоративно прикладного… …   Большая советская энциклопедия

  • ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ — (англ. artistic representations) (в широком смысле) всякие идеи людей о сущности и назначении искусства, более общего содержания, нежели интерпретация и оценка конкретных произведений. Х. п. следует отличать от эстетических представлений, которые …   Большая психологическая энциклопедия

  • Спойлер (художественные произведения) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спойлер. Спойлер (от англ. spoil  «портить»)  в кино, компьютерных играх, литературе  преждевременно раскрытая важная сюжетная информация, которая разрушает задуманную авторами …   Википедия

  • Художественные общества — учреждения, имеющие целью содействовать развитию изящных искусств, распространению X. познаний, образованию художников и скульпторов и т. п. Старейшее из них в России учрежденное в 1820 г. в С. Петербурге Имп. общество поощрения художеств,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»