-
1 хорониться
be buried глагол: -
2 хорониться
-
3 хорониться
I несовер.; устар. разг.
(прятаться) hide/conceal oneself
II страд. от хоронить* * *I hide/conceal oneself II от хоронить* * *dodgehidelurklurkingskulk -
4 хорониться
несов. - хорони́ться, сов. - схорони́ться; прост.( прятаться) hide, conceal oneself -
5 Д-18
ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ (sent these forms only usu. used in past contexts fixed WO( usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomesas time went on, it got (grew) worse (and worse)(then) it went from bad to worse it went downhill from there.(Анисья:) Ничегохонько не угадывала, а у них (Акулины и Никиты) согласье уж было. (Кума:) О-о, дело-то какое! (Анисья:) Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). (A.:) It never occurred to me that there might already have been an understanding between them (Akulina and Nikita). (K.:) Oh, dear, what a disgraceful business! (A.:) And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (1c).Ворюга (Федька), повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). ( context transl) Не (Fedka) was a crook -greedy as a wolf. It began with piddling little stuffa head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a). -
6 далее - более
• ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ; ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ[sent; these forms only; usu. used in past contexts; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes:- as time went on, it got (grew) worse (and worse);- it went downhill from there.♦ [Анисья:] Ничегохонько не угадывала, а у них [Акулины и Никиты] согласье уж было. [ Кума:] О-о, дело-то какое! [Анисья:] Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). [A.:] It never occurred to me that there might already have been an understanding between them [Akulina and Nikita]. [K.:] Oh, dear, what a disgraceful business! [A.:] And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (lc).♦ Ворюга [Федька], повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). [context transl] Не [Fedka] was a crook - greedy as a wolf. It began with piddling little stuif: a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > далее - более
-
7 дальше - больше
• ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ; ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ[sent; these forms only; usu. used in past contexts; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes:- as time went on, it got (grew) worse (and worse);- it went downhill from there.♦ [Анисья:] Ничегохонько не угадывала, а у них [Акулины и Никиты] согласье уж было. [ Кума:] О-о, дело-то какое! [Анисья:] Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). [A.:] It never occurred to me that there might already have been an understanding between them [Akulina and Nikita]. [K.:] Oh, dear, what a disgraceful business! [A.:] And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (lc).♦ Ворюга [Федька], повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). [context transl] Не [Fedka] was a crook - greedy as a wolf. It began with piddling little stuif: a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше - больше
-
8 схорониться
-
9 крыться
cover; coat; trumpСинонимический ряд:прятаться (глаг.) запрятываться; прятаться; скрываться; таиться; укрываться; хорониться -
10 прятаться
1. hide; concealпрятаться, скрываться — hide out
2. skulkСинонимический ряд:1. запрятываться (глаг.) запрятываться; крыться; скрытничать; таиться; укрываться; упрятываться; хорониться2. исчезать (глаг.) исчезать; пропадать; скрываться; теряться3. убираться (глаг.) прибираться; припрятываться; убираться -
11 скрываться
1. abscond2. absconded3. disappear; hideпрятаться, скрываться — hide out
4. hide5. skulkСинонимический ряд:1. пропадать (глаг.) исчезать; пропадать; теряться2. прятаться (глаг.) запрятываться; крыться; прятаться; скрытничать; таиться; укрываться; упрятываться; хорониться3. утаиваться (глаг.) держаться в тайне; утаиватьсяАнтонимический ряд: -
12 таиться
1. hide2. lurkСинонимический ряд:прятаться (глаг.) запрятываться; крыться; прятаться; скрываться; скрытничать; укрываться; хорониться -
13 укрываться
гл. take shelterСинонимический ряд:1. покрываться (глаг.) накрываться; одеваться; окутываться; покрываться; прикрываться2. прятаться (глаг.) запрятываться; крыться; прятаться; скрываться; таиться; упрятываться; хорониться
См. также в других словарях:
хорониться — крыться, таиться, укрываться Словарь русских синонимов. хорониться см. прятаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ХОРОНИТЬСЯ — ХОРОНИТЬСЯ, хоронюсь, хоронишься, несовер. 1. (совер. схорониться). Прятаться, скрываться от кого нибудь (прост.). «Кто там ходит беглым шагом, хоронясь за все дома?» А.Блок. « Да что вы всё от меня хоронитесь?…Неужто я не заслужил вашего… … Толковый словарь Ушакова
ХОРОНИТЬСЯ — ХОРОНИТЬСЯ, онюсь, онишься; несовер. (прост.). Прятаться, скрываться от кого н. | совер. схорониться, онюсь, онишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хорониться — 1. ХОРОНИТЬСЯ см. 1. Хоронить. 2. ХОРОНИТЬСЯ см. 2. Хоронить. 3. ХОРОНИТЬСЯ, ронюсь, ронишься; нсв. (св. схорониться). Нар. разг. 1. Тщательно прятаться, скрываться от кого , чего л.; избегать, остерегаться кого , чего л. Х. на чердаке. Х. в… … Энциклопедический словарь
хорониться — хорониться, хоронюсь, хоронится и устарелое хоронится; прич. хоронящийся и допустимо хоронящийся; дееприч. хоронясь … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Хорониться — несов. неперех. 1. разг. Прятаться, скрываясь, тщательно укрывая от кого либо. 2. страд. к гл. хоронить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хорониться — хорониться, хоронюсь, хоронимся, хоронишься, хоронитесь, хоронится, хоронятся, хоронясь, хоронился, хоронилась, хоронилось, хоронились, хоронись, хоронитесь, хоронящийся, хоронящаяся, хоронящееся, хоронящиеся, хоронящегося, хоронящейся,… … Формы слов
хорониться — обнаруживаться … Словарь антонимов
ХОРОНИТЬСЯ — прятаться, укрываться … Казачий словарь-справочник
хорониться — хорон иться, он юсь, онится … Русский орфографический словарь
хорониться — (II), хороню/(сь), хоро/нишь(ся), нят(ся) … Орфографический словарь русского языка