Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

хвоїнка

  • 1 хвоїнка

    -и; уменьш.
    1) иго́лочка
    2) со́сенка, сосёнка

    Українсько-російський словник > хвоїнка

  • 2 хвоинка

    хвої́нка; шпи́лька

    Русско-украинский словарь > хвоинка

  • 3 игла

    Иголка, Иголочка
    1) (швейная) голка, ум. голочка, (гал.) ігла. [Місячно, хоч голки збирай (Номис)]. -ла без ушка - проторг и протір (-торга), продір (-дора), протерта голка, без(в)уха голка. [Москаль і проторг проковтне, та не вдавиться (Комар). Дала протерту голку ще й без жальця (Поділля)]. -ла курносая, безносая - безноса, кирпата голка, кирпатійка, голка без жала, без жальця, (диал. без жельця), (насмешл.) безрила голка. [Думав, що голку купив, а воно - кирпатійка. Це на базарі так звуть голку безносу (Київ)]. - ла без нитки - гола голка. -ла рогожная или кулевая - циганська голка, циганка. Деревянная -ла для вязания сетей и т. п. - глиця, ум. гличка. [Як узяв хлопець гличку; поки отаман дірку залата, то хлопець три (Март.)]. -ла вязальная чулочная (спица) - пруток, дро[і]ток (-тка). Ушко -лы - (в)ушко голки. Вдеть нитку в -лку - втягти, затягти, засилити нитку в голку. Платье с -чки - новісіньке убрання; мов допіро від кравця принесене. Одет как с -чки - вбраний як на весілля. Сидеть как на -лках - як на терню сидіти, як на голках, як на шпичках, як на грані, як на жару сидіти. Вино пускает -лки - у вині скалки скачуть, брижі грають, вино грає, іскриться. Острие -лы - жало, жальце, (диал. жело, жельце) голки;
    2) (у животных) голка, колька, колючка;
    3) (на растениях) голка, колючка, шпичка, шпилька, шпичак (-ка), (шипы) терня (ср. р.) (на хвойных) шпилька, глиця, хвоїна, хвоїнка, (гал.) чатина, (собир.) хвоя, (гал.) фоя, голиння, (гал.) чатиння. [Горить моя досадонька мов сухая глиця (Л. Укр.)];
    4) -ла на здании - шпиль (-ля), шпинь (-ня). -ла горы - шпиль (-ля);
    5) Игла-рыба - морська іглиця, зворлуч, сикавка.
    * * *
    1) го́лка; (швейная большая, толстая) цига́нська го́лка; ( без ушка) про́торг; ( деревянная) гли́ця
    2) ( у растений) го́лка, колю́чка, шпи́лька; шпи́чка, шпича́к, -а; ( у хвойных) хвої́на, уменьш. хвої́нка
    3) ( у животных) го́лка, колю́чка
    4) (заострённый кристалл чего-л.) го́лка; ( льда) ска́лка; ( остроконечный стержень) шпи́чка, шпича́к, -а

    адмиралте́йская \игла ла́ — адміралте́йський шпиль

    морска́я \игла ла́ — ихт. морська́ го́лка

    Русско-украинский словарь > игла

  • 4 сосенка

    тж. сосёнка
    1) уменьш.-ласк. со́сонка и сосо́нка; диал. хвої́нка
    2)

    водяна́я \сосенка ка — бот. хвосня́к, -а, со́со́нка

    Русско-украинский словарь > сосенка

  • 5 Кострел

    глиця, шпилька, хвоїна, хвоїнка.

    Русско-украинский словарь > Кострел

  • 6 иголочка

    уменьш.
    1) го́лочка

    с \иголочкаки — з го́лочки, нові́сінький

    оде́тый с \иголочкаки — одя́гнений з го́лочки (як ля́лечка); у нові́сінькому вбра́нні́; убра́ний, як на весі́лля

    2) го́лочка, шпи́лечка; шпи́чечка; хвої́нка
    3) го́лочка
    4) го́лочка; ска́лочка; шпи́чечка

    Русско-украинский словарь > иголочка

  • 7 faggot

    faggot [ˊfægət]
    1. n
    1) запечённая и припра́вленная ру́бленая печёнка
    2) вяза́нка, оха́пка хво́роста; пук пру́тьев; фаши́на
    3) сл. пренебр. кики́мора ( о женщине)
    4) амер. сл. го́мик
    2. v
    1) вяза́ть хво́рост в вяза́нки; свя́зывать
    2) де́лать мере́жку

    Англо-русский словарь Мюллера > faggot

  • 8 band

    band [bænd]
    1. n
    1) то, что служит связью, скрепой: тесьма́, ле́нта; о́бод, о́бруч; поясо́к; око́лыш
    2) свя́зка, вяза́нка;

    faggot band вяза́нка хво́роста

    3) pl две бе́лые поло́ски, спуска́ющиеся с воротника́ (судьи, англиканского священника)
    4) эл. полоса́ часто́т
    5) attr. ле́нточный;

    band conveyer ле́нточный транспортёр

    ;

    band filter ле́нточный фильтр

    ;

    band brake ле́нточный то́рмоз

    2. v
    1) свя́зывать
    2) уст. перевя́зывать
    band [bænd]
    1. n
    1) отря́д, гру́ппа люде́й
    2) ба́нда
    3) орке́стр;

    string band стру́нный орке́стр

    4) джаз-орке́стр
    5) отря́д солда́т
    6) ста́я

    when the band begins to play разг. когда́ положе́ние стано́вится серьёзным

    2. v объединя́ть(ся); собира́ться ( часто band together)

    Англо-русский словарь Мюллера > band

  • 9 poussière

    f пыль ◄P2f; прах poét. vx.;

    un nuage de poussière — о́блако пы́ли;

    un grain de poussière — пыли́нка; flocons de poussière — хло́пья пы́ли; une couche de poussière — слой пы́ли; faire de la poussière — разводи́ть/развести́ пыль; поднима́ть/подня́ть пыль, пыли́ть/на=; couvert (plein) de poussière — пы́льный, ↑весь в пы́ли; essuyer la poussière — стира́ть/стере́ть <вытира́ть/вы́тереть> пыль; j'ai une poussière dans l'oeil ∑ — мне сори́нка в глаз попа́ла; réduire en poussière — стере́ть в порошо́к; обраща́ть/обрати́ть в прах;

    élevé.;

    tomber en poussière — рассыпа́ться/рассыпа́ться в пыль; обрати́ться в прах;

    la poussière du passé — пыль веко́в; mordre la poussière — па́дать/упа́сть на́взничь; быть побеждённым ║ une poussière de... — мно́жество (+ G); une poussière d'entreprises autonomes — мно́жество <ма́сса, у́йма> отде́льных предприя́тий; et dës poussières — с хво́стиком; 100 francs et des poussières — сто фра́нков с небольши́м

    Dictionnaire français-russe de type actif > poussière

  • 10 Zunge

    Zunge f =, -n язы́к (о́рган вку́са и ре́чи)
    er hat eine belegte Zunge у него́ обло́жен язы́к
    eine feine Zunge haben име́ть то́нкий (гастрономи́ческий) вкус
    einem die Zunge herausstrecken пока́зывать кому́-л. язы́к: der Hund ließ die Zunge aus dem Maul hängen соба́ка вы́сунула язы́к
    der Kuchen zergeht auf der Zunge пиро́жное та́ет во рту
    ich habe das Wort auf der Zunge, das Wort schwebt mir auf der Zunge разг. сло́во ве́ртится у меня́ на языке́
    ein warnendes Wort lag ihm auf der Zunge разг. предостереже́ние чуть бы́ло не сорвало́сь у него́ с языка́
    das Wort drängte sich mir unwillkürlich auf die Zunge сло́во нево́льно сорвало́сь у меня́ с языка́
    etw. mit der Zunge schmecken попро́бовать что-л. на язы́к
    mit der Zunge anstoßen шепеля́вить
    Zunge f =, -n кул. язы́к; Zunge vom Rind [Kalb] говя́жий [теля́чий] язы́к
    Zunge f =, -n в разн. сочет. язы́к (осо́бенности чьей-л. ре́чи, си́мвол ре́чи)
    eine böse Zunge haben быть злым на язы́к
    eine falsche Zunge haben быть лжи́вым
    eine gelenkige Zunge haben име́ть хорошо́ подве́шенный язы́к
    eine glatte Zunge haben льстить, быть льстецо́м
    eine lose Zunge haben быть болтли́вым, быть невозде́ржанным на язы́к
    eine scharfe Zunge haben быть о́стрым на язы́к
    er bat eine schwere Zunge он косноязы́чен; он е́ле языко́м воро́чает (о пья́ном)
    böse Zungen behaupten, dass... злы́е языки́ утвержда́ют, что...
    mit gespaltener Zunge reden быть двули́чным, быть двуру́шником
    j-m die Zunge binden свя́зывать кому́-л. язы́к, не дава́ть возмо́жности вы́сказаться
    j-m die Zunge lösen развяза́ть язы́к кому́-л.
    seiner Zunge freien Lauf lassen распусти́ть язы́к
    die Zunge im Zaum halten [zügeln, beherrschen, bezähmen] держа́ть язы́к на при́вязи; придержа́ть язы́к
    hüte [wahre] deine Zunge! держи́ язы́к за зуба́ми!, die Zunge in seiner Gewalt haben свобо́дно владе́ть ре́чью
    Zunge f =, -n поэ́т. язы́к, речь
    alle Länder deutseber Zunge все стра́ны, где говоря́т по-неме́цки, все стра́ны неме́цкого языка́
    in fremden Zungen reden говори́ть на иностра́нных языка́х
    so weit die deutsche Zunge klingt всю́ду, где говоря́т по-неме́цки
    Zunge f =, -n язычо́к; кла́пан; пласти́нка; лепесто́к; хво́стик (тж. у инструме́нта), коси́ца (фла́га)
    Zunge f =, -n коса́, у́зкая поло́ска земли́
    Zunge f =, -n пи́щик (пласти́нка в мундштуке́ духовы́х музыка́льных инструме́нтов)
    Zunge f =, -n стре́лка (весо́в)
    Zunge f =, -n шпенё́к (пря́жки, застё́жки)
    Zunge f =, -n . тех. щито́к
    Zunge f =, -n . тех. ла́пка
    Zunge f =, -n . пале́та (у часо́в)
    Zunge f =, -n . спусково́й крючо́к (огнестре́льного ору́жия)
    Zunge f =, -n . ж.-д. остря́к, перо́ (стре́лки)
    Zunge f =, -n . архи́т. шелы́га (ку́пола)
    Zunge f =, -n . разгоро́дка (дымово́й трубы́)
    Zunge f =, -n . зоол. ка́мбала морска́я (Platessa platessa L.), mir hängt die Zunge zum Halse heraus разг. я умира́ю от жа́жды
    mir klebt die Zunge am Gaumen разг. у меня́ во рту пересо́хло
    sich (D) die Zunge verbrennen обмо́лвиться, проговори́ться, сболтну́ть ли́шнее
    sich (A и D) auf die Zunge beißen прикуси́ть язы́к (замолча́ть)
    es brennt ihm auf der Zunge у него́ язы́к че́шется (сообщи́ть что-л.)
    j-m das Wort von der Zunge nehmen предвосхи́тить чью-л. мысль, опереди́ть кого́-л. (в выска́зывании чего́-л.)
    Zunge f мед. язы́к

    Allgemeines Lexikon > Zunge

  • 11 demet

    буке́т (м) клок (м)
    * * *
    1) свя́зка, сноп, пучо́к; буке́т ( цветов)

    çalı demeti — вяза́нка хво́роста

    ot demeti — оха́пка / пучо́к се́на / травы́

    saç demeti — прядь / пук воло́с

    2) физ. пучо́к

    ışın demeti — пучо́к луче́й

    Türkçe-rusça sözlük > demet

  • 12 ванна

    сущ.; в разн. знач.
    ва́нна || ва́нный

    эмальләнгән ва́нна — эмалиро́ванная ва́нна

    кояш ва́ннасы — со́лнечная ва́нна

    ылыслы ва́нна — хво́йная ва́нна

    бала коендыру ва́ннасы — ва́нна для купа́ния ребёнка

    ва́нна бүлмәсе — ва́нная ко́мната; ва́нная

    ва́нна керү — принима́ть/приня́ть ва́нну

    Татарско-русский словарь > ванна

  • 13 урман

    сущ.; в разн. знач.
    лес || лесной; лесо-,

    катнаш урман — сме́шанный лес

    яфраклы урман — ли́ственный лес

    ылыслы урман — хво́йный лес

    вак урман — ме́лкий лес

    каен урманы — берёзовый лес; березня́к

    нарат урманы — сосно́вый лес; сосня́к

    урман ташу — вози́ть лес

    нефть вышкалары урманы — лес нефтяны́х вы́шек

    урман кошлары — лесны́е пти́цы

    урман үсемлекләре — лесны́е расте́ния

    урман сукмагы — лесна́я тропи́нка

    урман бүлемтеге — лесосе́ка

    урман техникасы институты — лесотехни́ческий институ́т

    урманга утын ташымыйлар(посл.) в Ту́лу со свои́м самова́ром не е́здят (букв. в лес дрова́ не во́зят)

    - урман алды
    - урман бите
    - урман кырые
    - урман ахагы
    - урман ачыклыгы
    - урман баганасы
    - урман бете
    - урман бөргәне
    - урман бүлемтеге
    - урман иясе
    - урман йолдызагы
    - урман какысы
    - урман кандаласы
    - урман каравылчысы
    - урман каратәне
    - урман караучы
    - урман каргасы
    - урман кипкәре
    - урман кисентесе
    - урман кисү
    - урман кисүче
    - урман көпшәсе
    - урман куелыгы
    - урман күгәрчене
    - урман мәчесе
    - урман саесканы
    - урман саклау
    - урман сыеры
    - урман тавыгы
    - урман төпләү
    - урман төпләү машинасы
    - урман тургае
    - урман өрәге
    - урман утырту
    - урман утырту эшләре
    - урман үрдәге
    - урман хуҗалыгы
    - урман хуҗалыгы җирләре
    - урман чыгару
    - урман чыпчыгы
    - урман шөлдие
    - урман эчләп
    - урманда үскән
    ••

    урман әүлиясе — проста́к, простофи́ля

    урман иясе (сарыгы, хуҗасы) — миф. ле́ший

    Татарско-русский словарь > урман

  • 14 виразка

    1) я́зва, изъязвле́ние

    хво́рий на ви́разку шлу́нка мед. — больно́й я́звой желу́дка;

    2) (в значении сущ.) я́звенник

    Українсько-російський словник > виразка

  • 15 gaita

    f
    1) ду́дка; свире́ль
    2)

    tb gaita gallega — волы́нка

    3) разг ше́я; го́рло

    alargar, estirar la gaita — вы́тянуть ше́ю

    4) pred разг хво́рый ( человек); дохля́к, мозгля́к м; бле́дная не́мочь

    está hecho una gaita — он совсе́м раскле́ился

    5) pred разг ну́дная, тяжёлая рабо́та; моро́ка; тягомо́тина

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > gaita

  • 16 haz

    I m
    1) пук; пучо́к; оха́пка

    haz de hierba — пук, пучо́к травы́

    haz de leña — вяза́нка хво́роста, дров

    haz de mies — сноп коло́сьев

    2) пучо́к (линий; лучей; света и т д)
    II f
    1) infrec лицева́я сторона́ (монеты; ткани и т п)
    2)

    el haz de la tierra — пове́рхность земли́

    III см hacer

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > haz

  • 17 шлюха

    1) вульг. пові́я, пові́йниця, шлю́ха, шльо́ха, шльо́ндра, шлю́ндра, підті́панка
    2) ( неряха) диал. неоха́йна, -ої; нечепу́ра, нечепуру́ха, хво́йда, нетіпа́нка, нетіпа́ха, задри́панка, підті́панка; диал. нечупа́ра

    Русско-украинский словарь > шлюха

  • 18 couette

    %=1 f (matelas) пери́на (dim. пери́нка ◄о►)
    COUETTE %=2 f fam. (tresse de cheveux) хвост ◄-а'► (dim. хво́стик)

    Dictionnaire français-russe de type actif > couette

  • 19 essence

    f
    1. philo. су́щность, существо́;

    l'essence des choses — су́щность <приро́да веще́й;

    dans son essence — в су́щности <в осно́ве> свое́й; по свое́й приро́де; il se croit d'une essence supérieure — он счита́ет себя́ существо́м вы́сшей поро́ды;

    par essence по существу́; по свое́й приро́де
    2. arbor. поро́да, разнови́дность [дере́вьев];

    les essences feuillues et les essences résineuses — ли́ственные и хво́йные поро́ды [дере́вьев]

    3. (de pétrole) бензи́н ◄G2►;

    de l'essence deux temps — бензи́н для двухта́ктных дви́гателей;

    un bidon d'essence — бачо́к бензи́на; un moteur à essence — бензи́новый дви́гатель; le réservoir à essence — бак для горю́чего; то́пливный бак; un poste à essence — бензоколо́нка; запра́вочная ста́нция; une pompe à essence — бензонасо́с; prendre de l'essence — пополня́ть/попо́лнить запа́с горю́чего <бензи́на>, залива́ть/зали́ть бензи́н <горю́чее>; faire le plein d'essence — заправля́ться/запра́виться [горю́чим]; наполня́ть/напо́лнить бак[и] горю́чим <бензи́ном>; être en panne d'essence — остава́ться/ оста́ться без горю́чего; cette voiture use beaucoup d'essence — э́тот автомоби́ль расхо́дует <потребля́ет> мно́го горю́чего; un réchaud à essence — бензи́новый нагре́вательный прибо́р

    4. (concentré) эссе́нция; эфи́рное ма́сло; экстра́кт, вы́тяжка ◄е►;

    l'essence de rosé — ро́зовое ма́сло;

    l'essence de térébenthine — скипида́рное <терпенти́нное> ма́сло; l'essence de café — кофе́йный экстра́кт

    Dictionnaire français-russe de type actif > essence

  • 20 demet

    (-ti)
    1) свя́зка, сноп, пучо́к; буке́т (цветов); па́чка (денег)

    demet bağlamak — а) вяза́ть в снопы́ (пшеницу, рожь); б) де́лать буке́т

    bomba demeti — свя́зка [ручны́х] грана́т

    çalı demeti — вяза́нка хво́роста

    2) физ., воен. пучо́к

    Büyük Türk-Rus Sözlük > demet

См. также в других словарях:

  • хвоїнка — іменник жіночого роду діал …   Орфографічний словник української мови

  • Хвоёнка (Псковская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хвоенка. Деревня Хвоёнка Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • хвоїнка — и, ж., розм., діал. Зменш. пестл. до хвоїна …   Український тлумачний словник

  • хвоїнка — [хвоуйі/нка] нкие, д. і м. н ц і, р. мн. нок …   Орфоепічний словник української мови

  • колючка — (голчасте утворення на тілі деяких тварин; загострений кінець стебла, листя рослини тощо), голка, шпилька, ш[с]пичак, шпичка, шип, колька; хвоїнка, хвоїна (у хвойних дерев і кущів) …   Словник синонімів української мови

  • шпилька — и, ж. 1) Предмет для заколювання волосся в зачісці у вигляді зігнутого навпіл дроту або двозубчастої вилочки. 2) Рід невеликої металевої голки з круглою голівкою на тупому кінці, яку використовують перев. для приколювання чого небудь. || Велика… …   Український тлумачний словник

  • шпичка — и, ж. 1) Загострена паличка. || Паличка, яку використовують, підсмажуючи на вогнищі сало чи м ясо. || Паличка, якою користувалися, коли їли вироби з тіста. 2) перен. Колюче, уїдливе зауваження, ущипливе слово; шпилька. || Про людину, що вміє… …   Український тлумачний словник

  • Среднерусские говоры — …   Википедия

  • Русинский язык — Самоназвание: Руська бесіда/Руски язик/Руснацькый язык/Русиньскый язык Страны: Украина, Словакия …   Википедия

  • Наречия русского языка — Северное и южное наречия, разделённые среднерусскими говорами на территории распространения русских диалектов первичного формирования (карта …   Википедия

  • Западные среднерусские говоры — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»