-
1 Les Parents terribles
1948 – Франция (97 мин)Произв. ArianeРеж. ЖАН КОКТОСцен. Жан Кокто по собственной одноименной пьесеОпер. Мишель КельберМуз. Жорж ОрикВ ролях Жан Марэ (Мишель), Ивонн де Брэ (Ивонн-Софи), Габриэль Дорзиа (Леони), Марсель Андре (Жорж), Жозетт Дэ (Мадлен).1-й акт. По невнимательности и от нервов Ивонн чуть не вкалывает себе смертельную дозу инсулина вместо обычной ежедневной дозы, поскольку в этот день ее 22-летний сын Мишель впервые в жизни не ночует дома. Ивонн замужем за инженером Жоржем. Она никогда не выходит на улицу и живет с мужем и сестрой Леони в квартире, которую в этой странной семье, задыхающейся в четырех стенах, называют «фургончиком». Их семейная жизнь пошла бы прахом, если бы не вечные заботы Леони – единственного человека в семье, кто обеими ногами стоит на земле. Когда-то она принесла в жертву свои чувства, не выйдя замуж за Жоржа: она любила его, но он предпочел ей Ивонн. Вернувшись домой, Мишель сообщает встревоженной матери, что нашел женщину своей жизни. Это девушка Мадлен, до сих пор жившая на содержании у старого покровителя, но теперь решившая с ним расстаться. Ивонн, для которой Мишель значит больше всего на свете, закатывает скандал, воет, топает ногами, но потом успокаивается. Тем временем Жорж в ужасе понимает, что старый покровитель – это он. Он рассказывает об этом Леони, и та решает взять дело в свои руки. Для начала она убеждает Ивонн, что нужно немедленно разыскать эту девушку.2-й акт. Семья в полном составе является в дом Мадлен, которая страстно любит Мишеля, но сохраняет теплые дружеские чувства к старому покровителю. Узнав, что Жорж – отец Мишеля, она падает в обморок. Оставшись с Мадлен наедине, Жорж угрожает раскрыть тайну и заставляет ее сказать Мишелю, что у нее есть 3-й любовник, который ее «содержит» и вынуждает порвать с остальными. Она подчиняется и вынуждена лгать. Жорж, Ивонн и отчаяшийся Мишель удаляются. Оставшись в квартире, Леони говорит Мадлен, что не одобряет шантаж, к которому прибегнул Жорж, и что отныне она переходит в ее лагерь.3-й акт. Мы снова в «фургончике». Жорж во всем признается жене и сыну и погружается в депрессию. Леони приводит в «фургончик» Мадлен. При виде ее Мишель от счастья и эмоций лишается сил. Ивонн смотрит на всеобщее примирение 4 персонажей и внезапно чувствует, как далека от них. Вдобавок она теперь ясно видит, что потеряет сына. Она делает себе укол – на этот раз не инсулина – и умирает по-настоящему, крича, что хочет жить.► 4-й из 6 полнометражных фильмов, поставленных Кокто – и самый удачный, наряду с Красавицей и Чудовищем, La Belle et la Bête, Кокто намеренно играет в «киноспектакль» (в своей неповторимой манере) и даже делит фильм на 3 акта. Он оставляет текст пьесы практически в полном объеме, лишь слегка сокращает несколько реплик. Это решение великолепно подходит мрачному и удушливому замкнутому пространству, где 5 персонажей рвут друг друга на части. Кинематограф здесь используется как безжалостный микроскоп, что рыщет по декорациям в той же степени (если не в большей), что и по актерам, поскольку декорация, несомненно, главный персонаж этой драмы. Она заснята со всех возможных и воображаемых ракурсов, как будто зритель обыскивает комнату, заглядывая во все тайные уголки.Кроме того, кинематограф позволяет Кокто обессмертить великолепный состав исполнителей, и в 1-ю очередь – игру Ивонн де Брэ, вдохновительницы пьесы, ей же и посвященной (из-за болезни де Брэ не смогла сыграть эту роль на сцене в 1938 г.). Кокто писал о де Брэ: «Достаточно было оставить ее наедине с худшим инструментом любопытства – кинокамерой… Не важно, что она смотрела в объектив; не важно, что ее рука пролетала на 1-м плане, словно птица. Главное было – ухватить живым ее ребяческий взгляд, ее чудесный низкий голос, чуть хрипящий, мягкий, грубый, из бархата и металла» (в журнале «L'Ecran français» от 9 ноября 1948 г., перепечатано в «Du cinématographe», Pierre Belfond, 1973). Кокто также говорил Андре Френьо в знаменитых «Беседах о кинематографе» (André Fraigneau, Entretiens autour du cinématographe, 1951, переизданы в «Belfond» в 1973 г.): «Мадам де Брэ одним скачком без всякой подготовки достигала мастерства, которое никак не вязалось с окружающим ее беспорядком. Сложно даже представить себе, что ей это ровным счетом ничего не стоило. Каких-то нескольких минут ей хватило, чтобы понять, что в студии можно передвигаться лишь по начерченным мелом траекториям. Я могу сказать, что посадил эту львицу в клетку и ее электричество трещит от этого лишь с большей силой».Уже сама пьеса была во многих отношениях кинематографична. Прежде всего, противоречивостью своей структуры: «На свете нет более отлаженного водевиля, чем эта драма», – говорит в 1-м акте Жорж. Затем, противоречивостью персонажей: это представители буржуазии и высочайшей богемы, затворники, которые тем не менее постоянно изменяются под влиянием переносимых страданий. Страдания приводят их то к безумной страсти (Мишель и Мадлен), то к поискам правды и ясности сознания (Жорж и Леони), а то и к трагедии и смерти (Ивонн). Наконец, не сыскать более мобильной драматургической структуры, чем этот «фургончик» и его добровольные пленники, никогда не видящие дневного света.Картина весьма показательна в плане глубокой двойственности стиля Кокто: с одной стороны – влажная и лихорадочная возбужденность, бесстыдная близость к коже, вывернутое наружу нутро персонажей со столь заплутавшими душами; с другой – совершенно классическая отстраненность и сдержанность, придающие этой современной драме вневременный характер греческой трагедии. Кокто предстает в этой картине художником с барочным темпераментом, который при этом держит курс в сторону классицизма. Строгость и универсальность прельщают его больше, чем красивые завитки, которые, однако, так легко удаются ему, талантливому жонглеру и акробату.N.B. Английский ремейк – Интимные связи, Intimate Relations, Чарлз Фрэнк, 1953.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «Le Monde illustré théâtral et littéraire», № 37 (1948). Текст пьесы с редкими техническими пометками, добавленными Кокто.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Parents terribles
-
2 waggonette
ˌwæɡəˈnet сущ.
1) линейка (экипаж с двумя продольными сиденьями)
2) фургон( историческое) линейка (повозка) небольшой фургон, фургончик waggonette, wagonette экипаж с двумя продольными сиденьями waggonette, wagonette экипаж с двумя продольными сиденьямиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > waggonette
-
3 wagonette
ˌwæɡəˈnet сущ.
1) линейка (экипаж с двумя продольными сиденьями)
2) фургон (американизм) (историческое) линейка (повозка) (американизм) небольшой фургон, фургончикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wagonette
-
4 waggonette
-
5 furgoncino
m1) фургончик2) грузовичок3)furgoncino a pedali — трёхколёсный велосипед рассыльного / разносчика -
6 furgoncino
furgoncino m 1) фургончик 2) грузовичок 3) furgoncino a pedali -- трехколесный велосипед рассыльного <разносчика> -
7 furgoncino
furgoncino ḿ 1) фургончик 2) грузовичок 3): furgoncino a pedali — трёхколёсный велосипед рассыльного <разносчика> -
8 brake, break (vehicle)
Общая лексика: фургончикУниверсальный англо-русский словарь > brake, break (vehicle)
-
9 ice-cream truck
1) Общая лексика: фургончик с мороженым2) Холодильная техника: авторефрижератор для перевозки мороженого -
10 taco truck
-
11 waggonette
-
12 wagonette
1) Общая лексика: фургончик, экипаж с двумя продольными сиденьями3) Автомобильный термин: вагонетка, небольшой фургон -
13 brake, break
Общая лексика: (vehicle) фургончик -
14 furgonetka
сущ.• пикап• фура• фургон* * *furgonet|ka♀, мн. Р. \furgonetkaek пикап ♂, фургончик ♂* * *ж, мн Р furgonetekпика́п m, фурго́нчик m -
15 τρίκυκλο(ν)
τό1) трёхколёсный велосипед; 2) трёхколёсный фургончик -
16 τρίκυκλο(ν)
τό1) трёхколёсный велосипед; 2) трёхколёсный фургончик -
17 furgoncino
м.фургон малой грузоподъёмности; мотофургон* * *сущ.общ. малый грузовой автомобиль, фургончик, грузовичок -
18 triciclo
м.* * *сущ.общ. трёхколёсное транспортное средство, трёхколёсный велосипед -
19 waggonette
nounэкипаж с двумя продольными сиденьями* * *(n) линейка; небольшой фургон; фургончик* * ** * *(Brit.) n. экипаж с двумя продольными сиденьями* * ** * *1) линейка 2) фургон -
20 wagonette
nounэкипаж с двумя продольными сиденьями* * *(n) линейка; небольшой фургон; фургончик* * ** * *(Amer.) n. экипаж с двумя продольными сиденьями* * ** * *1) линейка 2) фургон
- 1
- 2
См. также в других словарях:
фургончик — сущ., кол во синонимов: 1 • фургон (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Фургончик — м. разг. 1. уменьш. к сущ. фургон 2. ласк. к сущ. фургон Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
фургончик — фургончик, фургончики, фургончика, фургончиков, фургончику, фургончикам, фургончик, фургончики, фургончиком, фургончиками, фургончике, фургончиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
фургончик — фург ончик, а … Русский орфографический словарь
фургончик — (2 м); мн. фурго/нчики, Р. фурго/нчиков … Орфографический словарь русского языка
фургончик — а, ч. Зменш. до фургон … Український тлумачний словник
фургончик — см. фургон; а; м.; уменьш. ласк. Прицепить фурго/нчик … Словарь многих выражений
фургончик — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
фургончик — фургон/чик/ … Морфемно-орфографический словарь
Список серий телешоу «Мистер Бин» — В этой статье представлено описание серий британского телешоу «Мистер Бин» , главную роль в котором исполнил актёр Роуэн Аткинсон. Первый выпуск шоу был показан на канале ITV 1 января 1990 года, а последний – 31 октября 1995 года.… … Википедия
Список серий телешоу «Мистер Бин» — В этой статье представлено описание серий британского телешоу «Мистер Бин», главную роль в котором исполнил актёр Роуэн Аткинсон. Первый выпуск шоу был показан на канале ITV 1 января 1990 года, а последний 31 октября 1995 года. Каждая серия … Википедия