Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

фронт

  • 1 μέτωπο(ν)

    τό
    1) лоб; чело (высок.); 2) фасад; перёд, передняя сторона; 3) воен., тж. перен. фронт;

    ιδεολογικό μέτωπο(ν) — идеологический фронт;

    στο μέτωπ — а) на фронте, на передовой; — б) на фронтовых дорогах;

    σε ενιαίο μέτωπο — единым фронтом;

    η γραμμή τού μετώπου линия фронта;

    § κατά μέτωπο(ν) — а) во фронт; — по фронту;

    παρατάσσομαι κατά μέτωπο(ν) — построиться во фронт;

    επίθεση καθ' όλο το μέτωπο(ν) — наступление по всему фронту; — б) в лоб;

    η κατά μέτωπο(ν) επίθεση — лобовая, фронтальная атака;

    έχω μέτωπο(ν) καθαρό ( — или ακηλίδωτο) — быть безупречным человеком;

    λέρωσε το μέτωπο(ν) τού ανδρός της — она наставила своему мужу рога;

    μέτωπο(ν) αριστερά! — налево!;

    μέτωπο(ν) δεξιά! — направо!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μέτωπο(ν)

  • 2 μέτωπο(ν)

    τό
    1) лоб; чело (высок.); 2) фасад; перёд, передняя сторона; 3) воен., тж. перен. фронт;

    ιδεολογικό μέτωπο(ν) — идеологический фронт;

    στο μέτωπ — а) на фронте, на передовой; — б) на фронтовых дорогах;

    σε ενιαίο μέτωπο — единым фронтом;

    η γραμμή τού μετώπου линия фронта;

    § κατά μέτωπο(ν) — а) во фронт; — по фронту;

    παρατάσσομαι κατά μέτωπο(ν) — построиться во фронт;

    επίθεση καθ' όλο το μέτωπο(ν) — наступление по всему фронту; — б) в лоб;

    η κατά μέτωπο(ν) επίθεση — лобовая, фронтальная атака;

    έχω μέτωπο(ν) καθαρό ( — или ακηλίδωτο) — быть безупречным человеком;

    λέρωσε το μέτωπο(ν) τού ανδρός της — она наставила своему мужу рога;

    μέτωπο(ν) αριστερά! — налево!;

    μέτωπο(ν) δεξιά! — направо!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μέτωπο(ν)

  • 3 αντεπεξαγω

        1) со своей стороны тоже растягивать фронт ( во избежание флангового обхода) Thuc.
        2) (контр)атаковать Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > αντεπεξαγω

  • 4 αντιπαραθεω

        бежать вдоль фронта, бегом растягивать фронт ( во избежание флангового обхода) Xen.

    Древнегреческо-русский словарь > αντιπαραθεω

  • 5 επιφανεια

         (ᾰ) ἥ
        1) (по)явление
        

    (τῶν πολεμίων Polyb.; τῶν θεῶν Plut.)

        ἐ. τῆς ἡμέρας Polyb.рассвет

        2) чудесное явление, проявление божественной силы
        3) (тж. ἥ ἔξω ἐ. Arst. и ἥ ἐκτὸς ἐ. Polyb.) внешняя (наружная) сторона, бок
        4) поверхность
        

    (ἐ. λεία Arst.; εἰς τέν ἐπιφανειαν ἐκπίπτειν Diod.)

        5) воен. фланг
        ἥ κατὰ πρόσωπον ἐ. Polyb.фронт

        6) поверхность тела, кожа
        7) (внешний) блеск, известность, почет
        

    (ἐ. καὴ δόξα Plut.; ἐπιφάνειαι καὴ λαμπρότητες Isocr.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιφανεια

  • 6 μετωπον

        τό
        1) чело, лоб Hom. etc.
        2) (лицевая) сторона, фасад, грань
        

    (τῆς πυραμίδος Her.; τοῦ τείχους Thuc.)

        3) фронт (sc. τοῦ στρκτεύματος Aesch.)
        

    εἰς μ. στῆναι Xen. — стоять фронтом, т.е. в одну линию;

        ἐπὴ μετώπου διιέναι Xen.проходить развернутым фронтом

    Древнегреческо-русский словарь > μετωπον

  • 7 προσωπον

        τό (эп. pl. тж. προσώπατα - dat. προσώπασι)
        1)
        

    (Hom. преимущ., Trag. часто pl.) лицо, облик (εἰς π. βλέπειν Eur.; βλέπειν τινὰ π. πρὸς π. NT.)

        εἰς π. τινος ἀφικέσθαι Eur.предстать пред чьим-л. лицом (т.е. явиться на глаза кому-л.);
        ἥ κατὰ π. ἔντευξις Plut. — личная встреча, разговор наедине;
        οὐ λαμβάνειν π. NT. = οὐ προσωποληπτεῖν;
        τὸ π. στηρίζειν NT. — принимать решение, решать(ся)

        2) ( у животных) лицевая часть головы, т.е. морда
        

    (λέοντος Arst.) или клюв (ἐπίγρυπον Her.)

        3) воен. фронт
        

    κατὰ π. ἄγειν Polyb. — наступать фронтом;

        4) (= προσωπεῖον См. προσωπειον) маска, личина Dem., Arst. etc.
        5) лицо, личность
        οὐ τὸ σὸν π. δείσας Soph.не страшась тебя

        6) действующее лицо
        7) обличье, внешний вид (блеск) Pind.
        8) грам. лицо
        9) лицо, поверхность
        

    (ἐπὴ π. πάσης τῆς γῆς NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > προσωπον

  • 8 διαρρηγνύω

    (αόρ. διέρρηξα) μετ.
    1) ломать, разбивать; выламывать, проламывать, взламывать (дверь и т. п.); 2) перен. разрывать, рвать (отношения); 3) воен, прорывать (фронт);

    § διαρρηγνύω τα ιμάτια μου — возмущаться, выражать своё возмущение;

    1) — взрываться;

    2) перен. взрываться, разражаться;

    διαρρηγνύομαι εις γέλωτας — разражаться смехом;

    3) быть взломанным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαρρηγνύω

  • 9 εις

    πρόθ. I με αίτιατ.
    1) (при обознач, движения, направления) в, на; αναχωρώ εις Άγγλίαν я уезжаю в Англию; θα μεταβώ εις την πόλιν я поеду в город; ανεχώρησαν είς το μέτωπον они ушли на фронт; ανέβα εις την σκεπήν поднимись на крышу; 2) (при обознач, места) в, на; μένω είς την οδόν Πούσκιν я живу на улице Пушкина; εις την πόλιν μας в нашем городе; 3) (при обознач, расстояния) до; απ' Αθηνών εις Φάληρον от Афин до Фалерона; από την μίαν.δχθην εις την άλλην от одного берега до другого; 4) (при обознач, времени) в; εις τα 1973 в 1973 году; είς τάς δέκα Ιουλίου десятого июля; εις τάς εξ το πρωΐ в шесть часов утро; εις στιγμήν ακατάλληλον в неподходящий момент; 5) (при обознач, сферы проявления чего-л.) в; είμαι πρώτος (τελευταίος) εις τα μαθήματα быть первым (последним) в учении; διακρίνομαι εις όλα во всём выделяться; επιδέξιος εις τα όπλα ловкий в обращении с оружием; 6) (при обознач, стоимости) за; εις το τάλληρον δύο две штуки за 5 драхм; 7) (при обознач, способа оплаты): επληρώθη εις χρήμα (είς είδος) оплачено деньгами (натурой); 8) (при обознач, деления на части) в, на; διαιρώ εις πέντε μέρη делить на пять частей; δρόμα εις πράξεις τρείς драма в трёх действиях; διαιρώ εις μικρός ομάδας делить на маленькие группы; 9) (при обознач, объединения, слияния) в; συγχωνεύω τα δύο κεφάλαια τού βιβλίου εις ένα объединять 2 главы книги в одну; 10) (при обознач, глубины строя) по; εις ένα, εις δύο по одному, по два (в ряд); 11) (при обращении) к, в; απευθύνομαι εις τον υπουργόν (είς το υπουργείον) обращаться к министру (в министерство); ο Δήμαρχος ανήγγειλεν εις τούς κατοίκους мэр'объявил жителям; 12) (при обознач, цели): δαπανώ εις ενδύματα расходовать на одежду; αναχωρώ εις επισκέψεις отправляться с визитами; ετοιμοι εις μάχην готовы к бою; 13) (при обознач, изменения, превращения, перевода): ο βασιλεύς μετεμφιέσθη εις χωρικόν король переоделся крестьянином; από φίλος μετετράπη εις εχθρόν из друга превратился во врага; μεταφράζω από την γαλλικήν εις την ελληνικήν переводить с французского на греческий; 14) (при приказе, команде): εις τα όπλα! в ружьё!; εις παράταξιν! стройся!; εις τάς θέσεις σας! по местам!; εις έπαρσιν σημαίας! флаг поднять!; 15) (при выражении пожелания): εις (την) υγείαν σας! за ваше здоровье!; 16) (в клятвах): σάς ορκίζομαι εις την τιμήν μου клянусь честью; II με γεν. (при обознач, лица, с которым имеют дело): δουλεύω εις τού πεθερού μου работаю у своего тестя; § εις την εντέλειαν в совершенстве; εις μάτην напрасно, попусту, тщетно; εις όγδοον ин-октаво (о формате книги и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εις

  • 10 ιδεολογικός

    η, ό[ν] идеологический; идейный;

    ιδεολογικό μέτωπο — идеологический фронт;

    ιδεολογικός αγώνας — идеологическая борьба;

    ιδεολογικό περιεχόμενο — идейное содержание;

    ιδεολογική σύγχυση — а) идейный разброд; — б) идейная ошибка;

    ιδεολογική καθοδήγηση — идейное руководство

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ιδεολογικός

  • 11 λαϊκός

    η и ιά, ό[ν]
    1) народный;

    λαϊκό τραγούδι — народная песня;

    λαϊκή εξουσία — народная власть;

    λαϊκή περιουσία — народное достояние;

    λαϊκό μέτωπο — народный фронт;

    λαϊκή δημοκρατία — а) народная демократия; — б) народная республика;

    2) популярный, пользующийся популярностью;
    3) светский, гражданский; 4) обычный, массовый; дешёвый; доступный (тж. перен.);

    λαϊκή αγορά — передвижной, дешёвый базар;

    λαϊκές τιμές — доступные цены;

    λαϊκός άνθρωπος — простой, доступный человек

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαϊκός

  • 12 συμπτύσσω

    μετ.
    1) сворачивать, складывать; скатывать; убирать (паруса); 2) сокращать;

    συμπτύσσω την πραγματεία — сокращать диссертацию;

    3) воен, свёртывать;

    συμπτύσσω τό μέτωπον — свёртывать фронт;

    4) воен, отступать, отходить; выходить из боя

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συμπτύσσω

  • 13 στόμα

    τὸ στόμα, ατος 1. рот; устье; 2. лицо; фронт (ср. Иоанн Златоуст(ый) ← Χρυσόστομος)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > στόμα

См. также в других словарях:

  • фронт — фронт, а, мн. ч. ы, ов …   Русский орфографический словарь

  • фронт — фронт/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • фронт — а, м., ФРУНТ а, м. front m. нем. Fronte < лат. frons (frontis) лоб, передняя сторона. 1. Строй солдат, войск. БАС 1. Можно легко себе представить, что такой великий фрунт, будучи стесняем примкнувшим к нему багажем, в прямой линии маршировать… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Фронт — Сторона штампа, у которой располагается рабочее место оператора Источник: ГОСТ 2.424 80: Единая система конструкторской документации. Правила выполнения чертежей штампов …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • фронт — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? фронта, чему? фронту, (вижу) что? фронт, чем? фронтом, о чём? о фронте; мн. что? фронты, (нет) чего? фронтов, чему? фронтам, (вижу) что? фронты, чем? фронтами, о чём? о фронтах 1. Фронтом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ФРОНТ — и (устар.) фрунт, фронта, муж. (от лат. frons лоб). 1. Воинский строй шеренгами. «Команда… была выстроена во фронт.» Станюкович. «Весело мне страх выслушивать о фрунте и рядах.» Грибоедов. Пройти перед фронтом. Стать во фронт (стать прямо,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ФРОНТ — (фр. front = лат. frons, tis передняя часть). 1) военный войсковой строй. 2) фасад здания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФРОНТ выстроенное в длинную линию войско, если смотреть на него спереди.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • фронт — а; мн. род. ов, дат. там; м. [от лат. frons (frontis) лоб, передняя сторона] 1. Строй войск, солдат. Построить войска во ф. Идти фронтом (шеренгой). // Сторона строя, в которую военнослужащие обращены лицом (машины лобовой частью). Повернуть полк …   Энциклопедический словарь

  • ФРОНТ — (французское front, от латинского frons лоб, передняя сторона), 1) оперативно стратегическое объединение вооруженных сил, создаваемое обычно с началом войны. 2) Линия развертывания передовых подразделений и их соприкосновения с противником на… …   Современная энциклопедия

  • ФРОНТ — ФРОНТ, а, мн. ы, ов, муж. 1. Воинский строй шеренгой. Выстроить взвод во ф. (лицом к командиру). 2. Обращённая к противнику сторона боевого расположения войск, линия, по к рой развёрнуты передовые подразделения. Ф. полка. 3. Высшее оперативно… …   Толковый словарь Ожегова

  • фронт — сфера, область, мир, круг, участок, поле, нива, поприще; сторона, фрунт, окклюзия, строй, театр военных действий, объединение, армия Словарь русских синонимов. фронт см. сфера Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»