Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

учреждения+тж

  • 1 учреждений

    1. учреждение; организация, ведающая какой-л. отраслью работы (могай-гынат пашам виктарен шогышо организаций, тыгак тудын верланыме п ӧ ртш ӧ). Кугыжаныш учреждений государственное учреждение; научно шымлыше учреждений научно-исследовательское учреждение; йоча учреждений-влак детские учреждения.
    □ Культурно-просветительный учреждений-влак поснак кугу пашам ыштышаш улыт. «Мар. ком.». Культурно-просветительные учреждения должны проводить особенно большую работу. Шуко тӱрлӧ культурный учреждений, школ ден техникум Пушкин урем гутлаште верланеныт. К. Васин. Много различных культурных учреждений, школ и техникумов расположены в районе улицы Пушкина.
    2. учреждения; совокупность форм общественного устройства (мер илышым чоҥымо формо-влак). Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. «Мар. ком.». Политические учреждения являются надстройкой над экономическим базисом.
    3. в поз. опр. учрежденческий, учреждения; относящийся к учреждению (учреждений дене кылдалтше). Учреждений илыш жизнь учреждения.
    □ Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Д. Орай. Начинают собираться сотрудники учреждения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > учреждений

  • 2 вер

    Г. вӓр
    1. место. Верым налаш занимать место; вашлийме вер место встречи; илыме вер местожительство.
    □ Имне ныл йолан гынат, тӧр верешак шӱртня. К. Васин. Хоть конь о четырёх ногах, но спотыкается на ровном месте. Кол эҥыр гыч мучыштыш гын, тетла тиде верыште чӱҥгымым вучыман огыл. В. Сапаев. Если рыба отцепилась от крючка, клёва на этом месте больше ждать нечего.
    2. место, местность. Кӱкшака вер возвышенная местность; курыкан вер гористая местность; мотор вер красивая местность.
    □ Корныеҥчара верыш лекте да кенета шогале. Н. Ильяков. Путник вышел на открытую местность и вдруг остановился.
    3. место, должность, служба. Ик верыштак ышташ работать на одном и том же месте.
    □ Ял школым пытарымек, Миклай кугу верыш пурен. «Сылн. пам.» Окончив сельскую школу, Миклай устроился на высокой должности.
    4. место, положение, занимаемое кем-н. в чём-н. (в спорте, науке, обществе). Эн сай вер самое лучшее место; пытартыш вер последнее ме-сто; икымше вер первое место.
    □ Тушко (Москвашке) Палантайын хоржат миен, кокымшо верым налын. Г. Зайниев. В Москву ездил и хор Палантая и занял второе место.
    5. места, периферийные организации или учреждения. Верлашке лекташ выходить на места.
    □ Рӱдӧ комиссийын верлаште шкенжын учрежденийже-влак лийыныт. Ив. Иванов. У центральной комиссии на местах были свои учреждения.
    6. место; часть, отрывок книги, художественного или музыкального произведения. Пӱртӱс сӱретлыме вер место описания природы; сӱаным сӱретлыме вер место описания свадьбы.
    □ – Колышт, – манын, урядник – кагазым шаралтен, кӱлешан вержым лудаш тӱҥале. И. Васильев. – Послушай, – сказал урядник, развернул бумагу и стал читать нужное место.
    7. отдельный участок какого-л. предмета, объёкта. Ерын эн келге верже самое глубокое место озера.
    □ Шӱртӧ вичкыж вер гыч кӱрлеш. Калык мут. Нитка рвётся на тонком месте.
    8. постель. Верым шараш постелить постель.
    ◊ Шке верым муаш, шке верыште лияш быть занятым своим делом, соответствующим своим способностям, склонностям. Физик лияш шонышым – химик лияш темлышт, --- Пытартышлан, шке верем мый муым. Н. Лекайн. Мечтал быть физиком – предложили стать химиком. Наконец, я нашёл своё место. Чон (шӱм) верыште огыл душа не на месте, о чувстве тревоги, сильного беспокойства. Ындыже чон верыштыже огыл, ик верыште шогенат ом керт. «У вий». Душа у меня не на месте, даже стоять не могу на одном месте. Верыш шындаш поставить на место; призвать к порядку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вер

  • 3 возкалыше

    1. прич. от возкалаш.
    2. уст. в знач. сущ. секретарь; лицо, ведущее протокол собрания. Жаров погынымашым почо. Вуйлатышым да возкалышым сайлыктыш. Н. Лекайн. Жаров открыл собрание. Предложил избрать председателя и секретаря.
    3. уст. в знач. сущ. секретарь; работник, ведающий деловой перепиской, текущими делами отдельного лица или учреждения. Исполбюрон возкалышыже ойпидышым руа веле лудеш. М. Шкетан. Секретарь исполбюро без запинки читает постановление.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > возкалыше

  • 4 вуймутан

    с заглавием, заголовком, под заглавием. Пытартышлан, шке гыч шонен, рушла «Кузе мый Озаҥыш толынам» вуймутан сочииенийым возаш пуышт. С. Чавайн. Под конец нам дали писать сочинение под заглавием «Как я приехал в Казань» на русском языке.
    ◊ Вуймут лист титульный лист. Вуймутан листеш тыгак изданийын жанрже, тудым лукшо учрежденийын лӱмжӧ ончыкталтыт. «Ямде лий!». На титульном листе указываются также жанр издания и название учреждения, выпустившего его.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вуймутан

  • 5 здорово

    здо́рово
    нар. разг. здорово (моткоч сай, пеш чесле). Осяндр. Но-о! Вот тиде здорово! Агроном-химик улыда? А. Волков. Осяндр. Но-о! Вот это здорово! Вы агроном-химик?
    здоро́во
    Г. здоро́вы межд. разг. здорово (саламлалтме мут). Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Ваш лиеден, «Сай улат?», адак «Здорово?» маныт, ваш-ваш йодыштыт. Д. Орай. Работники учреждения начинают собираться. Встречаясь, спрашивают друг друга: «Как дела?» или скажут: «Здорово?». – Здорово, Йогор! – кидым шуялтыш тудо. В. Косоротов. – Здорово, Йогор! – протянул он руку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > здорово

  • 6 здравоохранений

    1. здравоохранение (калык тазалыкым аралымаш). Совет здравоохранений советское здравоохранение; здравоохраненийлан кугу вниманийым ойыраш уделить большое внимание здравоохранению.
    2. в поз. опр. здравоохранительный, здравоохранения. Здравоохранений учреждений-влак учреждения здравоохранения; Здравоохранений министерство Министерство здравоохранения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > здравоохранений

  • 7 кучем

    I Г. кы́чем
    1. рукоять, рукоятка, ручка, черенок (какого-л. орудия, оружия, механизма и т. д.). Сава кучем ручка черенка косы; шогавуй кучем рукоять сохи.
    □ Керде пеш мотор: кучемже ший, кыри-гури сӱретан. К. Васин. Сабля очень красивая: ручка серебряная, с волнистыми узорами. Ср. кидкучем.
    2. ремень (гармони, баяна, аккордеона и т. д.). Кӱляш. гай сар ӱпап рвезе гармоньын кӱрлын ойырлышо шӱштӧ кучемжым пудален шинча. Я. Ялкайн. Парень со светлыми, как кудель, волосами прибивал к гармошке оторванный ремень. Ср. шӱштӧ, кыл.
    3. руль, баранка (автомобиля, судна, трактора и т. д.). Машинам виктараш йыргешке кучемым генерал шкак эплын пӱтыркала А. Ягельдин. Генерал сам осторожно крутит баранку машины. Ср. руль.
    4. ручка, подлокотник (у кресла, дивана). Кресло кучем ручка кресла; пу кучем деревянный подлокотник; тӱганыше кучем потёртый подлокотник.
    □ Тудын (Раисан) ваштареш диван кучемыште фотокартычке кия. А. Волков. Напротив неё на ручке дивана лежит фотокарточка.
    5. перила (лестницы, балкона, моста, террасы). Кӱвар кучем перила моста; кучемым ышташ строить перила; кӱртньӧ кучем железные перила.
    □ Вара, куш вашкаш маншыла, кугун шӱлалтышат (Володя), тошкалтыш кучемеш тупшо дене эҥертен шогале. «Мар. ком.». Потом Володя глубоко вздохнул, сделав вид, что некуда спешить, встал, прислонившись спиной о лестничные перила. Ср. кидкучем.
    II удерж; способность удержаться от чего-л., знание меры в чём-л. Оза ден уна ик мут лукде колыштыт, а ӱдырамашын пуйто йылме кучемжак кӱрылтын – иктаж лу минутышто мом гына вӱдыл ыш пытаре! М. Казаков. Хозяин и гость слушают, не проронив ни слова, а женщина будто не знает удержу (букв. у женщины будто порвался удерж языка) – в течение десяти минут что только она не наплела!
    III книжн.
    1. держава, государство. Вара латныл тушман кучем Виет дене чакнен... М. Казаков. Потом четырнадцать вражеских держав отступили под напором силы твоей. (Керемет:) Тӱняште пел кучемже – мыйын... С. Чавайн. (Керемет:) На свете полдержавы – моя. Ср. эл.
    2. власть, господство, могущество. Марий калык – эрык йӧратыше калык. Руш кугыжан кучемжымат чытен огыл. М. Шкетан. Марийский народ свободолюбивый. Он не терпел и власти русского царя. Ср. власть.
    3. уст. учреждение; какая-л. организация управления. Кучем вуйлатыше начальник учреждения.
    □ Ял каҥашыштат, кооперативыштат, кантон пашам шуктымо кучемыштат, канаш погынымашыштат, керек-могай погынымашыштат Ямет йӱк шокташ тӱҥале. Д. Орай. На сельской сходке, в кооперативе, в учреждении по делам кантона, на совещаниях, любых собраниях стал звучать голос Ямета.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кучем

  • 8 надстройка

    филос. надстройка (обществын политический, правовой, религиозный, художественный, философский ончалтыш да нунылан келшыше политический, правовой, т. м. учреждений-влак). Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. В.И. Ленин. Политические учреждения являются надстройкой над экономической базой. Клуб – тиде надстройка. Н. Арбан. Клуб – это надстройка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > надстройка

  • 9 нераш

    не́раш
    Г. намордник из лубка для сосущих телят. Ср. нерлык.
    нера́ш
    I выступающая часть чего-л.; край, опушка леса. Ожно чодыра нерашыште ик марий илен. С. Чавайн. Давным-давно на краю леса жил один мужик. Ср. тӱр.
    II -ем
    1. дремать, быть в дремоте. Диваныште нераш дремать на диване.
    □ Коҥга воктене шинчыше салтак-шамычат нераш тӱҥалыт. Д. Орай. Солдаты, сидящие около печки, также начинают дремать. Капка ончылно кукшо пистат шыпак нера. М. Евсеева. Липа, растущая перед воротами, тихо дремлет.
    2. перен. разг. дремать, бездействовать, сидеть сложа руки. Студент шочын огыл нераш. А. Тимиркаев. Студент не родился бездействовать. Нераш ок лий минутат, Пытен огыл шем тушман. О. Шабдар. Нельзя ни минуты дремать, с опасными врагами ещё не покончено.
    3. перен. упускать, упустить; пропустить, не использовав что-н. вовремя; проморгать, прозевать. (Шимай) Школ пӧ рт ыштыктыме годым мом неренат, спектакль шындашлан техник-влаклан пырдыжым йӧ ндарыкте ыле. М. Шкетан. Шимай, что ж ты проморгал, когда школу строили, заставил бы техников приспособить стены для спектаклей. Илен мошташ кӱ леш, шергаканем. Пыл эртымеке, йӱ р ок тол, йӧ нжӧ годым нерыман огыл. Н. Лекайн. Надо уметь жить, дорогой мой. Когда туча прошла – дождя не жди, пока есть возможность, не прозевай.
    // Нерен кияш дремать, зевать; бездействовать. Тыгай кинде шочмо годым нерен кияш огеш лий. И. Васильев. При таком урожае нельзя зевать. Тыгай тургым жапыште кантон рудысӧ учреждений-влакат нерен киеныт. М. Шкетан. В такую горячую пору бездействовали и учреждения кантонального центра. Нерен кодаш прозевать, проморгать. Шонем шке семынем: «Шеклане, Гусев, нерен ит код. Уке гын комбетын пунжо веле кодеш». «Ончыко». Про себя думаю: «Осторожно, Гусев, не прозевай. А не то, от твоего гуся останется только пух». Нерен колташ задремать. (Ачин) ручкам кучен шогымаштак нерен колта ыле, омса рошт почылто. Я. Ялкайн. Ачин задремал было с ручкой в руках, но резко открылась дверь. Нерен кошташ бездействовать, зевать; пропускать, не использовав что-л. вовремя. Класс тушман вуйжым нӧ лтен, тый нерен коштат, виян кучедалме годым пеҥгыде лийман. О. Шабдар. Классовые враги подняли свои головы, а ты бездействуешь, в жестоких схватках надо быть мужественным. Нерен шинчаш перен. зевать; пропускать, не использовав что-н. вовремя; бездействовать, сидеть сложа руки. Тыгай годым нерен шинчаш лиеш мо: персональный пашам ончатыс. В. Бояринова. Разве в такое время можно зевать: рассматривают-то персональное дело. Теве кочде кодат, нерен ит шинче. О. Тыныш. Вот останешься голодным, не зевай. Нерен шогаш перен. зевать, упускать; пропускать, не использовав что-л. вовремя; бездействовать. Тыгай шонымашым луктын кертынат гын, нерен ит шого, ӱдыр деке лӱ дде мий. А. Волков. Если у тебя возникла такая мысль, не зевай, смело подойди к девушке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нераш

  • 10 областьысе

    областной; принадлежащий области, находящийся в области. Областьысе учреждений-влак областные учреждения; областьысе район-влак районы области.
    □ Областъысе шемер-влак машиностроенийыштат тыршат. А. Юзыкайн. Трудящиеся области трудятся и в машиностроении. ОБЛЕПИ́ХЕ бот.
    1. облепиха (шопалге саскам пуышо вондеран кушкыл). Облепихын саскаштыже шуко витамин уло, сандене витамин заводлан сырьё семын кая. «Мар. ком.». В плодах облепихи много витаминов, поэтому они идут на витаминный завод в качестве сырья.
    2. в поз. опр. облепиховый; относящийся к облепихе. Облепихе ӱй облепиховое масло; облепихе укш ветка облепихи.
    □ Облепихе саска гыч варене чапле. «Мар. ком.». Варенье из плодов облепихи замечательное.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > областьысе

  • 11 погынымаш

    сущ. от погынаш
    1. сбор, сборище, скопление, стечение (людей). – Паша жапыште тиде могай погынымаш, мурымаш-куштымаш? Н. Арбан. – Что за сборище песни и пляски во время работы?
    2. собрание, заседание членов какой-л. организации, какого-л. общества, учреждения и т. д. Тӱшка погынымаш общее собрание.
    □ Пайрем кечын колхоз погынымаш лийын. М. Шкетан. В праздничный день состоялось колхозное собрание. Погынымаш ятыр йӱдым. веле пытыш. А. Ягельдин. Собрание закончилось лишь глубокой ночью.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > погынымаш

  • 12 правлений

    1. правление; выборный орган, стоящий во главе какого-л. учреждения, организации и т. п., а также заседание, помещение такого органа (иктаж-могай учрежденийым, организацийым да монь вуйлаташ сайлыме орган, тыгак тудын помещенийже, заседанийже). Колхоз правлений правление колхоза; правленийым сайлаш выбрать правление; акционерный обществын правленийже правление акционерного общества; республикысе писатель ушем правлений республиканское правление союза писателей.
    □ Кодшо кеҥежым у правленийым, кум шӱдӧ еҥпурыман клубым нӧлтеныт. Й. Ялмарий. В прошлое лето построили новое правление, клуб на триста человек. Мемнан правлений, партийный организаций дене каҥашен, пиалан мужырлан пӧлекым ышташ пунчалын. Н. Арбан. Наше правление, посоветовавшись с партийной организацией, постановило вручить счастливой паре подарок.
    2. правление; название некоторых административно-полицейских учреждений в дореволюционной России, а также помещение, в котором находилось такое учреждение (революций деч ончычсо Российын административно-полицейский учрежденийын лумжӧ, тыгак тиде учрежденийын помещенийже). Тӱрлӧ ял гыч толшо самырык еҥ-влак волостной правлениеш чумыргышт. А. Юзыкайн. Молодые люди из разных деревень собрались в волостном правлении.
    3. в поз. опр. связанный с правлением; правления. Правлений пӧрт здание правления; правлений член-влак члены правления.
    □ Правлений окна гыч пурса пасушко вигак коеш. Е. Янгильдин. Прямо с окон правления видно гороховое поле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > правлений

  • 13 пропагандироватлаш

    Г. пропаганди́руяш -ем пропагандировать; заниматься пропагандой (шинчымашым, шонымашым калык коклаш шаркалаш). Шочмо йылмын значенийжым калык коклаште пропагандироватлаш кӱлеш. В народе нужно пропагандировать значение родного языка. Посна культур учреждений-влак ончыл еҥ-влакын опытыштым сайынрак пропагандироватлаш тӱҥалыныт. «Мар. ком». Отдельные учреждения культуры лучше стали пропагандировать опыт передовиков.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пропагандироватлаш

  • 14 профорганизаций

    профорганизация; профсоюзная организация (профсоюз организаций). Кеч-могай учрежденийын, предприятийын шкенжын профорганизацийже уло. У любого учреждения, предприятия имеется своя профорганизация.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > профорганизаций

  • 15 пӧлка

    1. отдел, отделение; подразделение учреждения или предприятия, а также учреждение, ведающее определённым кругом вопросов и входящее как часть в другое учреждение. Почтын телеграф пӧлкаже телеграфный отдел почты; ял озанлык пӧлка отдел народного хозяйства.
    □ Калык туныктымо пӧлка куснылшо Марий театрым почмо нерген пунчалым лукто. «Ончыко». Отдел народного образования издал постановление об открытии передвижного марийского театра. Ср. отдел, отделений.
    2. уст. класс; подразделение учащихся начальной и средней школы, занимающихся под руководством определённого преподавателя или проходящих определённый предмет. Кугурак пӧлкаште тунемше ученик старшего класса.
    □ Йоча-влак тунемме шот дене вич пӧлкаште шинчат: тӱҥалтыш пӧлкаште, вес пӧлкаште, кумшо пӧлкаште, нылымше пӧлкаште, адак визымше пӧлкаште. В.Сави. Дети по обучению проходят пять классов: подготовительный класс, второй класс, третий класс, четвертый класс, пятый класс. Ср. класс.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧлка

  • 16 рӱдӧ

    Г. ӹ́рдӹ
    1. центр; место сосредоточения чего-л., важный пункт чего-л. Кундем рӱ дӧ центр края; олан рӱ дыжӧ центр города.
    □ Арня еда район рӱ дыш тудлан кӱ лешак каяш. Й. Осмин. Каждую неделю ему непременно нужно ехать в районный центр. Предложенийын рӱ дыжым подлежащий ден сказуемый ыштат. «Мар. йылме». Основу (букв. центр) предложения образуют подлежащее и сказуемое.
    2. середина; средняя часть чего-н. Кеҥеж рӱ дӧ середина лета; кечывал рӱ дыштӧ в середине дня.
    □ Апрель рӱ дыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан. В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне. Лумеш петыралтше корно рӱ дым ончыл имне йолшӱмжӧ дене гына шижын муэш. Я. Ялкайн. Засыпанную снегом середину дороги передняя лошадь находит лишь ощупью.
    3. сердцевина (дерева, растений). Пистын рӱ дыжӧ чоткыдо, а южо пушеҥгын пушкыдо. Пушеҥге рӱ дӧ шӱ йын пыта гын, кӧ ргаш лиеш. «Ботаника». Сердцевина липы плотная, а у некоторых деревьев – слабая. Если сердцевина дерева сгниёт, образуется дупло.
    4. ось, стержень. Карандаш рӱ дӧ стержень карандаша; орва рӱ дӧ ось телеги.
    □ Мланде шке рӱ дыж йыр да кече йыр пӧ рдеш. Земля вращается вокруг своей оси и вокруг солнца.
    5. ствол (у ружья, орудия), жерло (пушки, орудия). Тунамак, ачаж дек лишемын, (Келай) пычал рӱ дым кидше дене ниялтен ончыш. К. Васин. Тут же, подойдя близко к отцу, Келай погладил рукой ствол ружья. Тачат, лопка аҥан зенитке рӱ дым ужын, Мый шарналтем марийын сарзе тӧтыретпучым. В. Колумб. И сегодня, увидев широкий ствол зенитки, я вспоминаю военную трубу марийцев.
    6. в поз. опр. главный, основной, центральный. Рӱ дӧ илем центральная усадьба.
    □ Пашаче айдеме, коммунизмым чоҥышо еҥ– мемнан жапын озаже, илышын рӱ дӧ вийже. М. Казаков. Трудящийся человек, строитель коммунизма – хозяин нашего времени, главная сила жизни. – Йошкар-Олан рӱ дӧ площадьше, – увертарыш Миша. А. Мурзашев. – Центральная площадь Йошкар-Олы, – объявил Миша. Калык ой рӱ дӧ верым налшаш, манын шоненам. М. Казаков. Я думал, что думы народа должны занимать основное место.
    7. перен. стержень, основа, основная, главная часть. Йоча – илыш рӱ дӧ, эн шерге. М. Казаков. Ребёнок – стержень жизни, самое дорогое.
    ◊ Рӱдӧ комиссий центральная комиссия. Рӱ дӧ комиссийын верлаште шкенжын учрежденийже-влак лийыныт. «Мар. фил.». У Центральной комиссии на местах были свои учреждения. Рӱдӧ комитет Центральный комитет. Партийын лучкымшо погынымашкыже толшо марий делегат-влак, погынымаш пытымӧҥгӧ, Рӱ дӧ комитетын марий секцийышкыже чумыргеныт. Я. Ялкайн. Марийские делегаты, приехавшие на XV съезд партии, после окончания съезда собрались в марийской секции Центрального комитета. Рӱдӧ ола столица. Вашмутым кычалын, каят нуно кугу олаш, рӱ дӧ олаш. А. Асаев. В поисках ответа они едут в большой город, в столицу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱдӧ

  • 17 сектор

    1. геом. сектор; часть круга, ограниченная дугой или двумя радиусами (кругын пӱ гӧ але кок радиус дене шелалтше ужашыже). Круг икмыняр секторлан шелалтеш. Круг делится на несколько секторов.
    2. сектор; отдел какого-л. учреждения (учрежденийысе пӧ лка). Йылме сектор сектор языка; историй сектор сектор истории.
    3. воен. спец. сектор; участок, очерченный радиальными линиями (радиальный линий дене ойырымо участке). Штрафной сектор штрафной сектор; оборона сектор сектор обороны; кечывалвел сектор южный сектор.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сектор

  • 18 уло-уке

    Г. у́лы-у́ке
    1. сущ. наличие или отсутствие (букв. есть-нет), присутствие, существование. Книга уло-укем пален налаш узнать о наличии книги; уло-укем тергаш проверить наличие.
    □ Толшо кугыза --- оза-влакын пӧлемыштышт йӱк уло-укем колыштеш. А. Эрыкан. Пришедший старик прислушивается, есть ли голоса (букв. слушает наличие голоса) в комнате хозяев.
    2. сущ. небылица, ерунда, чепуха, глупость, чушь, вздор. Тӱрлӧ уло-укем шонен лукташ выдумывать всякую чепуху.
    □ Ачин умылыш: (ӱдырлан) уло-укем ойлен шинчыме ок келше. Я. Ялкайн. Ачин понял: девушке не нравится разговор о всякой ерунде. Ср. кӱлеш-оккӱл.
    3. сущ. всё имеющееся; всё то, что есть. Мо уло-укем кочкын пытарышым, йӱашат чотрак веле пижым. А. Эрыкан. Я съел всё, что было, и пить начал больше.
    4. прил. всё; всё, что есть; весь имеющийся; весь, без остатка. Уло-уке вий дене изо всех сил.
    □ Тылыште кодшо-влак уло-уке погыштым фронтлан колтеныт. «Ончыко». Оставшиеся в тылу люди всё имеющееся добро (запасы) отправляли на фронт.
    5. прил. несущественный, незначительный, пустяковый; еле заметный, недостойный внимания. Уло-уке амаллан к ӧ ра по незначительному поводу.
    □ (Мигыта) шкенжым ончыкташ район учрежденийлашке улат-укеат сомыл дене арня вуеш коштеш. Д. Орай. Мигыта каждую неделю ездит по пустяковым делам в районные учреждения, чтобы показать себя. Ср. кӱлеш-оккӱл.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уло-уке

  • 19 школ

    1. школа; учебное заведение, которое осуществляет общее образование, воспитание молодого поколения; здание такого учреждения. Тӱҥалтыш школ начальная школа; кыдалаш школ средняя школа; оласе школ городская школа; школыш кошташ ходить в школу.
    □ Тиде шыжымак кочам мыйым школыш вӱ ден наҥгайыш. В. Косоротов. В эту же осень мой дед повёл меня в школу. Школым война деч ончыч ыштыме. В. Иванов. Школа построена до войны.
    2. школа; приобретение опыта, а также сам приобретённый опыт, выучка. Пушкинын произведенийжым кусарыме паша марий писатель-влаклан чапле творческий школ лийын. К. Васин. Практика перевода произведений Пушкина для марийских писателей была очень хорошей творческой школой.
    3. школа; какое-л. специализированное учебное заведение. Йоча спортивный школ детская спортивная школа; художественный школ художественная школа.
    □ Тений шыжым олаште музыкальный училище пелен йоча музыкальный школым почыныт. Н. Арбан. Нынче осенью при музыкальном училище открыли детскую музыкальную школу.
    4. школа; система образования, совокупность учреждений для обучения. Еш ден школ кокласе кыл связь между семьёй и школой; совет школ советская школа.
    □ Мыланна ожнысо школ ок кӱ л. В. Сави. Нам не нужна школа старого типа (букв. старая школа).
    5. в поз. опр. школьный; связанный со школой. Школ библиотек школьная библиотека; школ илыш школьная жизнь; школ ӱзгар школьные принадлежности.
    □ Шемгорак-влак толыныт, школ пакчаште йӱ д-кече йӱ кланат. А. Мурзашев. Прилетели грачи, днём и ночью галдят в школьном огороде. Школ паша кугу оксамак ыш кондо. А. Эрыкан. Школьные занятия не принесли больших денег.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > школ

  • 20 шыҥдарылаш

    Г. шӹ нгдӓ́рӹ лӓш -ам многокр.
    1. помещать, умещать; вмещать что-л. куда-л. Книгам шкафышке шыҥдарылаш помещать книги в шкаф.
    2. внедрять, вводить что-л. Нуно марий йылмым тӱ рлӧ учрежденийлашке шыҥдарылыныт. И. Иванов. Они внедряли марийский язык в разные учреждения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыҥдарылаш

См. также в других словарях:

  • Учреждения образования Минска — (УО Минска) Служебный список для координации работ Содержание 1 Дошкольное образование 2 Общее среднее образование …   Википедия

  • Учреждения для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей — учреждения для детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, образовательные учреждения, в которых содержатся (обучаются и/или воспитываются) дети сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей; учреждения социального обслуживания… …   Официальная терминология

  • Учреждения здравоохранения — подведомственные органам государственной власти, органам местного самоуправления в области здравоохранения лечебно профилактические, научно исследовательские, образовательные, аптечные, санитарно профилактические учреждения, учреждения судебно… …   Официальная терминология

  • Учреждения Бюджетные — учреждения, организации, финансируемые преимущественно или полностью из средств государственного или местного бюджетов. К Б.у. относятся органы власти, армия, суды, прокуратура, социальные учреждения, наука, образование, здравоохранение. Словарь… …   Словарь бизнес-терминов

  • Учреждения отдыха и оздоровления детей — детские оздоровительные лагеря (загородные оздоровительные лагеря, лагеря дневного пребывания и другие), специализированные (профильные) лагеря (спортивно оздоровительные лагеря, оборонно спортивные лагеря, туристические лагеря, лагеря труда и… …   Википедия

  • Учреждения культуры — российские государственные (в том числе ведомственные) и муниципальные музеи, архивы, библиотеки и иные научные, образовательные, зрелищные и просветительские предприятия, учреждения и организации, осуществляющие свою деятельность в сфере… …   Официальная терминология

  • УЧРЕЖДЕНИЯ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ — ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • Учреждения Государственной Службы Медико-Социальной Экспертизы — создаются в системе органов социальной защиты населения вместо врачебно трудовых экспертных комиссий (ВТЭК) для проведения медико социальной экспертизы лиц, нуждающихся в этом. К учреждениям государственной службы медико социальной экспертизы… …   Словарь бизнес-терминов

  • УЧРЕЖДЕНИЯ О ГУБЕРНИЯХ 1775 — ( Учреждения для управления губерний Всероссийския империи ) законодат. акт от 7 нояб. 1775 о реформе местного управления в России. Создавались 50 губерний (300 400 тыс. душ) и в них уезды (20 30 тыс. душ). Адм. полицейская власть в уезде… …   Советская историческая энциклопедия

  • Учреждения всероссийской службы медицины катастроф — центры, больницы и базы снабжения ВСМК, выполняющие свои задачи на местах постоянной дислокации. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • Учреждения специальные (коррекционные) образовательные —     учреждения, предназначенные для воспитания и обучения детей, подростков и взрослых с различными аномалиями психофизического развития.    (Образовательная сфера. Авт. сост. А.Л. Кураков. Под редакцией Л.П. Куракова. М., 2006. С. 262)… …   Педагогический терминологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»