-
1 условия аренды
1) Economy: terms of a lease2) Business: hire basis, lease term -
2 условия аренды
lease terms -
3 условия аренды
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > условия аренды
-
4 условия аренды
Русско-Английский новый экономический словарь > условия аренды
-
5 условия аренды земли
General subject: farm tenureУниверсальный русско-английский словарь > условия аренды земли
-
6 благоприятные условия аренды
1) Economy: favorable leases2) EBRD: favourable leasesУниверсальный русско-английский словарь > благоприятные условия аренды
-
7 неблагоприятные условия аренды
1) Economy: unfavorable leases2) EBRD: unfavourable leasesУниверсальный русско-английский словарь > неблагоприятные условия аренды
-
8 благоприятные условия аренды
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > благоприятные условия аренды
-
9 условия оплаты
1. terms2. terms of officeусловия найма на работу; условия оплаты — terms of office
3. terms of payment -
10 условия договора аренды
Русско-Английский новый экономический словарь > условия договора аренды
-
11 условия договора аренды
Русско-английский большой базовый словарь > условия договора аренды
-
12 условие о приостановке оплаты аренды
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > условие о приостановке оплаты аренды
-
13 на условиях аренды
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > на условиях аренды
-
14 договор аренды
договор аренды
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. В Д.а должны быть указаны данные, позволяющие определен но установить имущество, подлежащее передаче аренда тору в качестве объекта аренды. Объектами аренды могут быть земельные участки, предприятия, здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и др. Д.а. на срок более года, а если хотя бы одной из сторон договора является юридическое лицо, независимо от срока, должен быть в письменной форме. Д.а. недвижимого имущества подлежит государственной регистрации. Договор может быть расторгнут досрочно по требованию арендодателя в случаях, когда арендатор нарушает условия договора аренды, существенно ухудшает арендуемое имущество; по требованию арендатора - когда арендодатель не представляет имущество в пользование арендатору или создает препятствия пользованию имуществом, не производит являющийся его обязанностью капитальный ремонт имущества в установленные Д.а. сроки и др. В Д.а. может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор аренды
Гражданско-правовой договор, по которому одна сторона (арендодатель) обязуется предоставить другой стороне (арендатору) какое либо имущество во временное владение и пользование за определенную плату. Предметом аренды в основном являются недвижимость, машины и оборудование. Плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью. Объект основных средств, полученный по договору аренды, арендатором учитывается на забалансовом счете (за исключением случаев, предусмотренных в договоре финансовой аренды) в соответствии с оценкой, принятой в договоре аренды. На практике права и обязанности сторон могут быть достаточно сложными и зависеть от условий, указанных в договоре.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор аренды
-
15 ненаступление условия
условие, совместимое с целью договора — consistent condition
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > ненаступление условия
-
16 условие
1) (оговорка) condition, stipulation, qualification; (статья, пункт договора) clause, provision, condition, stipulation, covenant; юр. warrant2) -я terms; (обстановка) environment, situation, climate• -
17 подрядное условие
"turn-key" basisБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > подрядное условие
-
18 в аренду
-
19 контракт на компенсационных условиях
Русско-английский большой базовый словарь > контракт на компенсационных условиях
-
20 копия протокола манориального суда
General subject: copy (формулирующего условия аренды земельного участка)Универсальный русско-английский словарь > копия протокола манориального суда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДОГОВОР АРЕНДЫ (ИМУЩЕСТВЕННОГО НАЙМА) — в соответствии со ст. 577 ГК по договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Плоды, продукция … Юридический словарь современного гражданского права
Договор аренды в Республике Беларусь — Под арендой законодательство Республики Беларусь понимает основанное на договоре срочное возмездное владение и пользование имуществом, необходимым арендатору для самостоятельного осуществления хозяйственной и иной деятельности. [1] Из данного… … Википедия
ДОГОВОР АРЕНДЫ — (имущественного найма) гражданско правовой договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование (ст. 606 ГК РФ). Плоды,… … Энциклопедия юриста
Договор аренды — (англ. contract of tenancy) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель (наймодателъ) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во … Энциклопедия права
договор аренды — (имущественного найма) гражданско правовой договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или только пользование. Плоды, продук … Большой юридический словарь
ДОГОВОР АРЕНДЫ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ — в соответствии со ст. 621 ГК по договору аренды здания или сооружения арендодатель обязуется передать во временное владение и пользование или во временное пользование арендатору здания или сооружения. Правила § 4 гл. 34 ГК Аренда зданий или… … Юридический словарь современного гражданского права
Проблемы аренды помещений благотворительными организациями — В соответствии с федеральным законом от 7 июля 1995 года О благотворительной деятельности и благотворительных организациях (с последними изменениями) благотворительной организацией является неправительственная (негосударственная и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
договор аренды — Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. В Д.а должны быть указаны данные, позволяющие определен но… … Справочник технического переводчика
Договор аренды участка лесного фон да — (англ. contract of tenancy of plot area of forest fund) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым лесхоз федерального органа управления лесным хозяйством (арендодатель) обязуется предоставить лесопользователю (арендатору) участок … Энциклопедия права
ДОГОВОР ФИНАНСОВОЙ АРЕНДЫ — (лизинга) (англ. to lease брать в аренду) гражданско правовой договор, по которому арендодатель (лизингодатель) обязуется приобрести в собственность указанное арендатором (лизингополучателем) имущество у определенного им продавца и предоставить… … Энциклопедия юриста
Договор Аренды — договор между арендодателем и арендатором по поводу найма оборудования (имущества), предоставляемого владельцем этого оборудования (имущества) за плату во временное владение или пользование. Объектами аренды могут быть земельные участки,… … Словарь бизнес-терминов