-
1 унижение
humiliation, abasement, mortification; degradationподлагам се на унижение eat humble pie, lick/kiss the dust* * *унижѐние,ср., -я humiliation, abasement, mortification; degradation; подлагам се на \унижениее eat humble pie, lick/kiss the dust; \унижениее на човешкото достойнство humiliation of human dignity.* * *humiliation; mortification ; abjection {xbdjekSxn}; derogation* * *1. humiliation, abasement, mortification;degradation 2. подлагам се на УНИЖЕНИЕ eat humble pie, lick/kiss the dust -
2 унижение
униже́ни|е ср., -я Demütigung f, -en, Erniedrigung f, -en, Entwürdigung f, -en. -
3 унижение
ср abaissement m, humiliation f. -
4 унижение
унижѐни|е <-я> -
5 понасям
1. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away(за превозно средство) bear offконете понесоха шейната the horses bore off the sledgeкъде си понесъл това дете? where are you taking that child to?3. (търпя) stand, endure, bear; sustain(не противодействувам срещу) tolerate, support, put up withпонасям болки bear/stand painпонасям загуба suffer/sustain a lossпонасям мъжки endure stoically; keep a stiff upper lipпонасям наказание bear/pay the penalty (за for); take the punishmentпонасям наказание за престъпленията си be brought to punishment for o.'s crimesне понасям (дадено лекарство) be allergic toпонасям поражение suffer/sustain defeatпонасям последствията take/face/suffer the consequences/разг. face the music, pay the piperпонасям разноските по carry the cost of, bear the charges ofразг. foot the billпонасям унижение eat humble pie; be humiliatedпонасям голямо унижение eat dirtпонасям тежко take badlyкоето е неизбежно трябва да се понася what can't be cured must be enduredне мога да го понасям I cannot stand himпонасям зле студа/горещината feel the cold/the heatпонасям ce4. sweep/sail/float/rush along(за коне) rush off5. прен. (за звук, мълва) spread, be heard* * *пона̀сям,гл.3. ( търпя) stand, endure, bear; sustain; (не противодействам срещу) tolerate, support, put up with; което е неизбежно трябва да се понася what can’t be cured must be endured; не ми понася sl. I can’t hack it; не \понасям ( дадено лекарство) be allergic to; \понасям болки bear/stand pain; \понасям голямо унижение eat dirt; \понасям загуба suffer/sustain a loss; \понасям мъжки endure stoically; keep a stiff upper lip; grin and bear it; \понасям наказание undergo/suffer punishment; \понасям последствията take/face/suffer the consequences; разг. face the music, pay the piper; \понасям тежко take badly; \понасям унижение eat humble pie; be humiliated;\понасям се 1. sweep/sail/float/rush along; (за коне) rush off;* * *sweep away (за вятър): Where are you понасямing this suitcase. - Къде си понесъл този куфар.; stand: I cannot понасям the silence. - Не мога да понасям тишината.; abide; forbear{fO`bqx}; incur; pocket (обида); receive: She took the insult badly - Тя тежко понесе обидата; submit; suffer: понасям a defeat - понасям поражение; support; sustain; tolerate (не противодействам срещу)* * *1. (вземам със себе си) take (along), carry (along) 2. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away 3. (за коне) rush off 4. (за превозно средство) bear off 5. (не противодействувам срещу) tolerate, support, put up with 6. (търпя) stand, endure, bear;sustain 7. /разг. face the music, pay the piper 8. sweep/sail/float/rush along 9. ПОНАСЯМ ce 10. ПОНАСЯМ болки bear/stand pain 11. ПОНАСЯМ голямо унижение eat dirt 12. ПОНАСЯМ загуба suffer/sustain a loss 13. ПОНАСЯМ зле студа/горещината feel the cold/ the heat 14. ПОНАСЯМ мъжки endure stoically;keep a stiff upper lip 15. ПОНАСЯМ наказание bear/pay the penalty (за for);take the punishment 16. ПОНАСЯМ наказание за престъпленията си be brought to punishment for o.'s crimes 17. ПОНАСЯМ поражение suffer/sustain defeat 18. ПОНАСЯМ последствията take/face/suffer the consequences 19. ПОНАСЯМ разноските пo carry the cost of, bear the charges of 20. ПОНАСЯМ тежко take badly 21. ПОНАСЯМ унижение eat humble pie;be humiliated 22. което е неизбежно трябва да се понася what can't be cured must be endured 23. конете понесоха шейната the horses bore off the sledge 24. къде си понесъл това дете? where are you taking that child to? 25. не ПОНАСЯМ (дадено лекарство) be allergic to 26. не мога да го ПОНАСЯМ I cannot stand him 27. прен. (за звук, мълва) spread, be heard 28. разг. foot the bill -
6 понеса
вж. понасям* * *понеса̀,пона̀сям гл.3. ( търпя) stand, endure, bear; sustain; (не противодействам срещу) tolerate, support, put up with; което е неизбежно трябва да се понася what can’t be cured must be endured; не ми понася sl. I can’t hack it; не \понеса ( дадено лекарство) be allergic to; \понеса болки bear/stand pain; \понеса голямо унижение eat dirt; \понеса загуба suffer/sustain a loss; \понеса мъжки endure stoically; keep a stiff upper lip; grin and bear it; \понеса наказание undergo/suffer punishment; \понеса последствията take/face/suffer the consequences; разг. face the music, pay the piper; \понеса тежко take badly; \понеса унижение eat humble pie; be humiliated;\понеса се 1. sweep/sail/float/rush along; (за коне) rush off;* * *вж. понасям
См. также в других словарях:
унижение — Унижение … Словарь синонимов русского языка
унижение — См. обида... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. унижение бесславие, обида; щелчок, плевок в душу, кровная обида, плевок в лицо, позор, поругание, растаптывание, горькая… … Словарь синонимов
УНИЖЕНИЕ — УНИЖЕНИЕ, унижения, ср. 1. только ед. Действие по гл. унизить унижать. Унижение соперников. 2. только ед. Действие и состояние по гл. унизиться унижаться. Дойти до унижения перед кем нибудь. 3. То, что умаляет достоинство, оскорбление. Терпеть… … Толковый словарь Ушакова
унижение — УНИЖЕНИЕ, книжн. уничижение УНИЗИТЕЛЬНЫЙ, ледяной, книжн. уничижительный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УНИЖЕНИЕ — УНИЖЕНИЕ, я, ср. 1. см. унизить. 2. Оскорбление, унижающее достоинство. Терпеть унижения. Подвергать унижениям. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УНИЖЕНИЕ — паче гордости. Книжн. О напускном, неискреннем самоуничижении. БМС 1998, 586 … Большой словарь русских поговорок
Унижение — У этого термина существуют и другие значения, см. Унижение (значения). Унижение поведение человека, целью или результатом которого является падение у унижаемого чувства собственного достоинства и его достоинства в глазах других людей.… … Википедия
унижение — • горькое унижение • нестерпимое унижение • полное унижение … Словарь русской идиоматики
Унижение — – 1. проявление психологической агрессии в виде действий, подрывающих самооценку кого либо; 2. у Г.Мюррея – потребность поддаваться чьему либо влиянию, чьей то воле, компенсировать свои реальные или воображаемые недостатки. * * * – индивидуальные … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
унижение — ▲ ущерб ↑ достоинство унижение. унижать, ся наносить урон чьему л. достоинству. унизительный (# условия. ставить в # положение). униженный. приниженный. ломать шапку перед кем. пить из чаши унижения. самоунижение. | идти [пойти] в Каноссу. | как… … Идеографический словарь русского языка
Унижение — действия, направленные против человеческого достоинства, на оскорбление, порицание, поругание человека, нанесение ему обид. Унижение всегда основано на сознательном стремлении причинить кому то зло, на эгоистичном стремлении получить с этого… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)