-
1 pieķemmēt
( кого-л.;) v. причесать ( волосы; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pieķemmētчешу, \pieķemmētчешешь; пов. \pieķemmētчеши; прич. \pieķemmētчёсанный, \pieķemmētчёсан)LKLv59▪ Sinonīmipiesukāt; saķemmēt; sasukāt; sasukāt matusT09 -
2 pārmest
гл.1) общ. (pārsviest) перебрасывать, (pārsviest) перебросить, (pārsviest) перекидывать, (pārsviest) перекинуть2) разг. (kādam ko)(izsacīt pārmetumu) упрекать (кого в чем), (kādam ko)(izsacīt pārmetumu) упрекнуть (кого в чем), (kādam ko) укорить (кого за что, кого в чем), (kādam ko) укорять (кого за что, кого в чем), (kādam ko) попрекать (кого чем или за что), (kādam ko) попрекнуть (кого чем или за что), (kādam ko) корить (кого чем, кого за что), (kādam ko) поставить в укор (кому что-л.), (kādam ko) поставить в упрёк (кому что-л.), (kādam ko) ставить в укор (кому что-л.), (kādam ko) ставить в упрёк (кому что-л.) -
3 atmānīt
гл.разг. заманивать, заманить, подманивать, подманить, привлечь, приманивать, приманить, сманивать (кого у кого), сманить (кого у кого), (kādam ko) переманивать (кого у кого), (kādam ko) переманить (кого у кого) -
4 atvilināt
гл.разг. заманивать, заманить, подманивать, подманить, привлечь, приманивать, приманить, сманивать (кого у кого), сманить (кого у кого), (kādam ko) переманивать (кого у кого), (kādam ko) переманить (кого у кого) -
5 atvilt
гл.1) общ. увести, уводить2) разг. заманивать, заманить, сманивать (кого у кого), сманить (кого у кого), (kādam ko) переманивать (кого у кого), (kādam ko) переманить (кого у кого) -
6 sagrābt
гл.1) общ. (ko) охватить (кого), (ko) охватывать (кого), (ko) схватить (кого-что), (ko) схватывать (кого-что), (ko) овладевать (кем), (ko) овладеть (кем), (ko) завладевать (кем-чем), (ko) завладеть (кем-чем), (ko) забирать (кого-что), (ko) забрать (кого-что), (ko) захватить (кого-что), (ko) захватывать (кого-что)2) разг. цапнуть3) перен. (ko)(piem., sienu) сгребать (напр., сено), (ko)(piem., sienu) сгрести (напр., сено) -
7 savaldīt
разг. обуздать (кого-что), обуздывать (кого-что), сдержать (кого-что), сдерживать (кого-что), удержать (кого-что), удерживать (кого-что), укротить (кого-что), укрощать (кого-что), совладать (с кем-чем), (ko) справиться (с кем-чем), (ko) справляться (с кем-чем) -
8 sakaut
гл.общ. (ko)(panākt sakāvi) нанести поражение (кому), (ko)(panākt sakāvi) наносить поражение (кому), (ko)(zināmā daudzumā - lopus, putnus) набить (что, кого-чего), (ko) побивать (кого), (ko) побить (кого), (ko) разбивать (кого), (ko) разбить (кого), (ko) нарезать (что, кого-чего), (ko)(cūkas) наколоть (что, кого-чего) -
9 aiztikt
гл.1) общ. (ko) задевать, (ko) задеть, (ko)(aizkļūt līdz kādai vietai) добираться (до какого-л. места), (ko)(aizkļūt līdz kādai vietai) добраться (до какого-л. места)2) разг. (ko) трогать (кого-что), (ko) тронуть (кого-что), прикасаться (к кому-чему), прикоснуться (к кому-чему), притрагиваться (к кому-чему), притронуться (к кому-чему), касаться (кого-чего), коснуться (кого-чего), (ko) дотрагиваться (до кого-чего), (ko) дотронуться (до кого-чего) -
10 brukt kādam virsū
гл.общ. набрасываться (на кого-л.), наброситься (на кого-л.), накидываться (на кого-л.), накинуться (на кого-л.), нападать (на кого-л.), напасть (на кого-л.) -
11 cirst
гл.общ. рубить, (ar zobenu u. tml.) ударить (мечом и т.п. - кого-что), (ar zobenu u. tml.) ударять (мечом и т.п. - кого-что), (ar pātagu u. tml.) стегать (кого-что), (ar pātagu u. tml.) стегнуть (кого-что), (ar pātagu u. tml.)(kam) хлестать (кого-что), (ar pātagu u. tml.)(kam) хлестнуть (кого-что) -
12 ietekmēt
общ. (в смысле "/воз-/действовать на") действовать (на что-либо, кого-либо), воздействовать (на кого-что), оказать влияние (на кого-что), оказывать влияние (на кого-что), (ko) влиять (на кого-что), (ko) повлиять (на кого-что) -
13 likt pie darba
гл.общ. посадить (засадить [засаживать] разг.) за работу (кого-л), сажать (засадить [засаживать] разг.) за работу (кого-л), заставить работать (кого-л.), заставлять работать (кого-л.), поставить на работу (кого-л.), ставить на работу (кого-л.), (kādu) давать работу (кому-л.), (kādu) дать работу (кому-л.) -
14 nozvērināt
-
15 pieminēt
гл.1) общ. (ko)(atcerēties) вспоминать (кого-что), (ko)(atcerēties) вспомнить (кого-что)2) разг. (ko)(minēt) упоминать (о ком-чем, кого-что), (ko)(minēt) упомянуть (о ком-чем, кого-что), (ko) поминать (кого-что, о ком-чем), (ko) помянуть (кого-что, о ком-чем) -
16 sabrukt
гл.1) общ. (kādā telpā iekšā - par daudziem, visiem) вваливаться (в помещение - о многих, всех), (kādā telpā iekšā - par daudziem, visiem) ввалиться (в помещение - о многих, всех), (morāli un fiziski) сломиться, нападать (на кого), напасть (на кого), наваливаться (на кого - о многих, всех), навалиться (на кого - о многих, всех), (kādam virsu) набрасываться (на кого), (kādam virsu) наброситься (на кого)2) разг. обрушиваться, обрушиться, обваливаться, обвалиться, разваливаться, развалиться, рухнуть -
17 sagazties
гл.разг. заваливаться, завалиться, обваливаться, обвалиться, обрушиваться, обрушиться, рухнуть, обрушиваться (на кого-что), обрушиться (на кого-что), наваливаться (на кого-что - о многом, всем), навалиться (на кого-что - о многом, всем), (krītot - kaut kur iekšā) вваливаться (напр., в яму - о многом, всем, о многих, всех), (krītot - kaut kur iekšā) ввалиться (напр., в яму - о многом, всем, о многих, всех), (par daudziem, visiem priekšmetiem, krītot - kam virsā) сваливаться (на кого-что), (par daudziem, visiem priekšmetiem, krītot - kam virsā) свалиться (на кого-что), (sabrukt) повалиться -
18 sakrist
гл.1) общ. совместиться, совмещаться, (iekšā - par daudziem, visiem) вваливаться, (iekšā - par daudziem, visiem) ввалиться, (par daudziem, visiem - kam virsū) набрасываться (на кого-что), (par daudziem, visiem - kam virsū) наброситься (на кого-что), (par mīklu, maizi) опадать (о тесте, хлебе), (par mīklu, maizi) опасть (о тесте, хлебе), (sagāzties) разваливаться, (sagāzties) развалиться, (sakristies - par cilvēku) осунуться, (saskanēt) совпадать, (saskanēt) совпасть, обваливаться, обвалиться, попадать, похудеть, обступить (кого-что), накидываться (на кого-что - о многих, всех), накинуться (на кого-что - о многих, всех), (ap ko) окружить (кого-что)2) разг. нападать , напасть , наваливаться, навалиться -
19 sakūdīt
гл.1) разг. подбивать, подбить, науськать (на кого), науськивать (на кого), натравить (на кого; натравлять), натравливать (на кого; натравлять), (pret ko) восстанавливать (против кого), (pret ko) восстановить (против кого)2) устар. наустить, наущать, подговаривать, подговорить -
20 skart
гл.общ. задевать (кого-что), задеть (кого-что), затрагивать (кого-что), затронуть (кого-что), (ko) касаться (кого-чего), (ko) коснуться (кого-чего)
См. также в других словарях:
Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? … Википедия
кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью ... Вставай, тёзка, помиримся!... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр … Википедия
Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ!... П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • … Словарь синонимов
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. — Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого мимо, а кого и в рыло. — Кого мимо, а кого и в рыло. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого в начало, кого и под начало. — (т. е. подчиняют). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа