-
1 детей у нее не осталось
ngener. kein Kind ist ihr gebliebenУниверсальный русско-немецкий словарь > детей у нее не осталось
-
2 Австрийский мифический персонаж, чёрт, сопровождающий Санта-Клауса на Рождество и наказывающий непослушных детей
Универсальный русско-немецкий словарь > Австрийский мифический персонаж, чёрт, сопровождающий Санта-Клауса на Рождество и наказывающий непослушных детей
-
3 Во второй половине дня и по вечерам для детей 8 -15 летнего возраста организована программа,
prepos.gener. Nachmittags und abends stehen für die 8 - bis 15-Jährigen Bootsfahrten, Theater, Tanzen und vieles mehr auf dem Programm.Универсальный русско-немецкий словарь > Во второй половине дня и по вечерам для детей 8 -15 летнего возраста организована программа,
-
4 Все больше и больше детей хотят осуществить свою мечту о стремительном восхождении к хитпарадам.
ngener. Immer mehr Kids wollen den Traum vom kometenhaften Aufstieg in die Hitparaden für sich wahr machen.Универсальный русско-немецкий словарь > Все больше и больше детей хотят осуществить свою мечту о стремительном восхождении к хитпарадам.
-
5 Жён и детей заложить
ngener. Weib und Kind verpfändenУниверсальный русско-немецкий словарь > Жён и детей заложить
-
6 Международный день защиты детей
adjgener. Internationaler Kindertag (1 июня), der Internationale Tag des Kindes (1 июня)Универсальный русско-немецкий словарь > Международный день защиты детей
-
7 Перевозка детей
-
8 Пункт анонимного приема подкидышей, контейнер для детей-подкидышей, окошко приема подкидышей при детском доме или больнице
ngener. BabyklappeУниверсальный русско-немецкий словарь > Пункт анонимного приема подкидышей, контейнер для детей-подкидышей, окошко приема подкидышей при детском доме или больнице
-
9 Центр содействия раннему развитию детей
nsociol. FrühförderstelleУниверсальный русско-немецкий словарь > Центр содействия раннему развитию детей
-
10 Чтоб иметь детей, Кому ума недоставало
part.Универсальный русско-немецкий словарь > Чтоб иметь детей, Кому ума недоставало
-
11 бельё для грудных детей [для самых маленьких, для новорождённых]
ngener. BabywäscheУниверсальный русско-немецкий словарь > бельё для грудных детей [для самых маленьких, для новорождённых]
-
12 беречь от детей
-
13 беседа с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школе
ngener. ErziehungsberatungУниверсальный русско-немецкий словарь > беседа с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школе
-
14 блокировка от детей
nelectr. Kindersicherung -
15 большое число детей
adjjocul. Kindersegen -
16 бутылка для питания детей грудного возраста
nfood.ind. BabyflascheУниверсальный русско-немецкий словарь > бутылка для питания детей грудного возраста
-
17 бутылочка для грудных детей
nfood.ind. (молочная) Säuglingsflasche, (с соской) SaugflascheУниверсальный русско-немецкий словарь > бутылочка для грудных детей
-
18 быть на иждивении своих детей
vУниверсальный русско-немецкий словарь > быть на иждивении своих детей
-
19 бюджетное пособие на детей
adjecon. KindergeldУниверсальный русско-немецкий словарь > бюджетное пособие на детей
-
20 в интересах детей
prepos.gener. wegen der Kinder
См. также в других словарях:
ДЕТЕЙ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ — ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ … Юридическая энциклопедия
Детей отымать от груди в такой день, когда нет св. мученика. — Детей отымать от груди в такой день, когда нет св. мученика. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДЕТЕЙ НЕ КРЕСТИТЬ — кому с кем Не иметь в дальнейшем никаких общих дел. Имеется в виду, что лицу, группе лиц (Х) не придётся вступать в доверительные отношения с другим лицом, другой группой лиц (Y). Говорится в качестве категорического заявления, чтобы объяснить… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕТЕЙ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ — (см. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Детей бояться - в лес не ходить — (от посл. Волков бояться в лес не ходить если страшиться предстоящих трудностей, опасностей, то нечего и браться за дело) 1) исходное знач.; 2) наличие детей связано с проблемами; 3) не следует иметь сексуальные отношения, если опасаться… … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Детей своих бы не видать. — см. Коли вру, так дай Бог хоть печкой подавиться … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Детей не крестить — кому с кем. Разг. Не предвидится или нет коротких, близких, приятельских отношений между кем л. ДП, 261; ФСРЯ, 212 … Большой словарь русских поговорок
Детей бояться — в лес не ходить шутл. о необходимости решительности в сфере половых отношений. Передел. общеупотр. пословицы «Волков бояться в лес не ходить» … Словарь русского арго
Детей права — ♦ (ENG children s rights) признание того, что дети имеют неотъемлемые права, несмотря на то что они не могут самостоятельно их сформулировать и защищать. Они беззащитные существа, сотворенные по образу Бога (Быт. 1:26 27), и моральная… … Вестминстерский словарь теологических терминов
ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ — тоды и организация работы по ОЗДиП определяются общей системой здравоохранения и просвещения в СССР. История ОЗДиП. В дореволюционный период первые слабые зачатки государств. мероприятий появляются в непосредственной связи с ростом рабоч.… … Большая медицинская энциклопедия
Аварии с участием автобусов, перевозивших детей, в РФ в 2012-2015 гг — 2015 21 мая на объездной дороге в 11 километрах от населенного пункта Новое Ликеево Кстовского района Нижегородской области произошло лобовое столкновение автобуса Мерседес c грузовым автомобилем. По данным МЧС, автобус следовал из Казани в Санкт … Энциклопедия ньюсмейкеров