Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

требовать

  • 1 לדרוש

    требовать

    потребовать
    поучать
    проповедовать
    * * *

    לדרוש


    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > לדרוש

  • 2 טענו

    טענו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    טָעַן I [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.грузить, нагружать 2.заполнять, заряжать (оружие; аккумулятор)

    ————————

    טענו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    טָעַן I [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.грузить, нагружать 2.заполнять, заряжать (оружие; аккумулятор)

    ————————

    טענו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טָעַן I [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.грузить, нагружать 2.заполнять, заряжать (оружие; аккумулятор)

    ————————

    טענו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    טָעַן II [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.требовать, предъявлять иск 2.утверждать, высказывать мнение

    טָעַן ל-

    претендовать (на)

    ————————

    טענו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    טָעַן II [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.требовать, предъявлять иск 2.утверждать, высказывать мнение

    טָעַן ל-

    претендовать (на)

    ————————

    טענו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טָעַן II [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.требовать, предъявлять иск 2.утверждать, высказывать мнение

    טָעַן ל-

    претендовать (на)

    Иврито-Русский словарь > טענו

  • 3 להצריך

    לְהַצרִיך
    вынуждать

    нуждаться
    потребовать
    требовать
    вынудить
    * * *

    להצריך


    הִצרִיך [לְהַצרִיך, מַ-, יַ-]

    обязывать, требовать, делать необходимым

    Иврито-Русский словарь > להצריך

  • 4 דרשו

    דרשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    ————————

    דרשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרשו

  • 5 הצריכו

    הצריכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִצרִיך [לְהַצרִיך, מַ-, יַ-]

    обязывать, требовать, делать необходимым

    ————————

    הצריכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִצרִיך [לְהַצרִיך, מַ-, יַ-]

    обязывать, требовать, делать необходимым

    Иврито-Русский словарь > הצריכו

  • 6 תבעו

    תבעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    תָבַע [לִתבּוֹעַ, תוֹבֵעַ, יִתבַּע]

    1.требовать 2.подать иск

    תָבַע אוֹתוֹ לַדִין

    подал на него в суд

    תָבַע אֶת עֶלבּוֹנוֹ

    требовал извинения за оскорбление

    ————————

    תבעו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    תָבַע [לִתבּוֹעַ, תוֹבֵעַ, יִתבַּע]

    1.требовать 2.подать иск

    תָבַע אוֹתוֹ לַדִין

    подал на него в суд

    תָבַע אֶת עֶלבּוֹנוֹ

    требовал извинения за оскорбление

    Иврито-Русский словарь > תבעו

  • 7 דרוש

    неизбежный

    необходимый
    нужное
    вынужденный
    нужный
    обязательный
    необходимая вещь
    необходимое
    интерпретируемый
    требуемый
    насущный
    надлежать
    надлежащий
    надо
    * * *

    דרוש

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרוש

  • 8 דרשה

    нотация

    проповедь
    * * *

    דרשה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרשה

  • 9 טבע

    טֶבַע
    естество

    класс
    характер
    затопленный
    природа
    натура
    род
    сущность
    сорт
    требовать
    * * *

    טבע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    טָבַע I [לִטבּוֹעַ, טוֹבֵעַ, יִטבַּע]

    тонуть, утопать, идти ко дну

    ————————

    טבע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    טָבַע II [לִטבּוֹעַ, טוֹבֵעַ, יִטבַּע]

    1.чеканить 2.оставлять отпечаток

    ————————

    טבע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    טִיבַּע, טִיבֵּעַ I [לְטַבֵּעַ, מְ-, יְ-]

    топить, потопить

    ————————

    טבע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    טִיבַּע, טִיבֵּעַ II [לְטַבֵּעַ, מְ-, יְ-]

    кольцевать (птицу)

    Иврито-Русский словарь > טבע

  • 10 טוען

    טוֹעֵן
    соперник

    претендент
    проситель
    истец
    аргументация
    спор
    довод
    тяжущаяся сторона
    * * *

    טוען

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָעַן I [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.грузить, нагружать 2.заполнять, заряжать (оружие; аккумулятор)

    ————————

    טוען

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָעַן II [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.требовать, предъявлять иск 2.утверждать, высказывать мнение

    טָעַן ל-

    претендовать (на)

    Иврито-Русский словарь > טוען

  • 11 טענה

    טַעֲנָה
    ходатайство

    умоляющий
    мольба
    требование
    отстаивание
    утверждение
    претензия
    заявление
    довод
    спор
    аргументация
    аргумент
    претенциозность
    предлог
    просьба
    предложение
    дело
    заявление в суде
    * * *

    טענה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    טָעַן I [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.грузить, нагружать 2.заполнять, заряжать (оружие; аккумулятор)

    ————————

    טענה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    טָעַן II [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.требовать, предъявлять иск 2.утверждать, высказывать мнение

    טָעַן ל-

    претендовать (на)

    Иврито-Русский словарь > טענה

  • 12 להתעקש

    לְהִתעַקֵש
    упорствовать

    настаивать
    потребовать
    настоять
    требовать
    артачиться
    * * *

    להתעקש


    הִתעַקֵש [לְהִתעַקֵש, מִ-, יִ-]

    настаивать, упорствовать

    Иврито-Русский словарь > להתעקש

  • 13 לטייב

    לְטַייֵב
    исправлять

    освоить
    осваивать
    потребовать обратно
    перевоспитывать
    перевоспитать
    требовать обратно
    исправить
    * * *

    לטייב


    טִייֵב [לְטַייֵב, מְ-, יְ-]

    1.улучшать 2.мелиорировать, улучшать сельскохозяйственные земли

    Иврито-Русский словарь > לטייב

  • 14 לטעון

    לִטעוֹן
    нагрузить

    нагружать
    наваливать
    навалить
    накладывать
    грузить
    утверждать
    утвердить
    аргументировать
    заявить
    заявлять
    зарядить
    загружать
    доказывать
    загрузить
    заряжать
    * * *

    לטעון


    טָעַן I [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.грузить, нагружать 2.заполнять, заряжать (оружие; аккумулятор)

    ————————

    לטעון


    טָעַן II [לִטעוֹן, טוֹעֵן, יִטעַן]

    1.требовать, предъявлять иск 2.утверждать, высказывать мнение

    טָעַן ל-

    претендовать (на)

    Иврито-Русский словарь > לטעון

  • 15 לעמוד-על-דעתו

    упорствовать

    потребовать
    настаивать
    требовать
    настоять

    Иврито-Русский словарь > לעמוד-על-דעתו

  • 16 לתבוע

    לִתבּוֹעַ
    взыскивать

    взыскать
    потребовать
    * * *

    לתבוע


    תָבַע [לִתבּוֹעַ, תוֹבֵעַ, יִתבַּע]

    1.требовать 2.подать иск

    תָבַע אוֹתוֹ לַדִין

    подал на него в суд

    תָבַע אֶת עֶלבּוֹנוֹ

    требовал извинения за оскорбление

    Иврито-Русский словарь > לתבוע

  • 17 נתבע

    נִתבָּע
    обвиняемый

    подсудимый
    ответчик
    * * *

    נתבע

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִתבַּע [לְהִיתָבַע, נִתבָּע, יִיתָבַע]

    1.от него потребовали 2.против него был подан иск

    ————————

    נתבע

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    תָבַע [לִתבּוֹעַ, תוֹבֵעַ, יִתבַּע]

    1.требовать 2.подать иск

    תָבַע אוֹתוֹ לַדִין

    подал на него в суд

    תָבַע אֶת עֶלבּוֹנוֹ

    требовал извинения за оскорбление

    Иврито-Русский словарь > נתבע

  • 18 תובע

    תוֹבֵעַ
    претендент

    прокурор
    истец
    обвинитель
    * * *

    תובע

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הוּבַּע [-, מוּבָּע, יוּבַּע]

    был выражен

    ————————

    תובע

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    תָבַע [לִתבּוֹעַ, תוֹבֵעַ, יִתבַּע]

    1.требовать 2.подать иск

    תָבַע אוֹתוֹ לַדִין

    подал на него в суд

    תָבַע אֶת עֶלבּוֹנוֹ

    требовал извинения за оскорбление

    Иврито-Русский словарь > תובע

  • 19 אדרוש

    אדרוש

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > אדרוש

  • 20 אוֹמֵר דוֹרשֵנִי

    אוֹמֵר דוֹרשֵנִי

    требует выяснения

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > אוֹמֵר דוֹרשֵנִי

См. также в других словарях:

  • ТРЕБОВАТЬ — требую, требуешь, несов. 1. (сов. потребовать) чего и с союзом “чтобы”. Настойчиво, повелительно просить, добиваться. «Не требуй от меня опасных откровений.» Пушкин. «Я требую, чтоб ты души своей мне тайные открыл теперь надежды.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • требовать — Искать, взыскивать, доправлять, спрашивать, желать (хотеть) от кого, домогаться, настаивать, претендовать (иметь притязания) на что. Настоял, чтобы подняли. Он сам не изъявлял ни малейшего притязания на послушание людей . Тург. Кто много знает, с …   Словарь синонимов

  • ТРЕБОВАТЬ — ТРЕБОВАТЬ, бую, буешь; анный; несовер. 1. кого (чего), кого (что) (с конкретн. сущ., разг.), с неопред. или с союзом «чтобы». Просить в категорической форме. Т. объяснений (объяснить). Т. помощника (чтобы дали помощника). Т. квитанцию. 2. чего от …   Толковый словарь Ожегова

  • ТРЕБОВАТЬ — чего, нуждаться в чем, иметь надобность, надобить (кому); желать, хотеть, домогаться; искать настоятельно, повелительно, как должное. Дом требует починок. Ребенок требует присмотра. Не требую наставлений его, а требую помощи! Не требуют здравии… …   Толковый словарь Даля

  • требовать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN demand …   Справочник технического переводчика

  • требовать — благоразумие требует • необходимость, субъект, модальность вежливость требует • необходимость, субъект, модальность вопрос требует • необходимость, субъект, модальность время требует • необходимость, субъект, модальность дело требует •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • требовать — (в разных значениях) I. чего и (реже) что. 1. чего. Требовать внимания. Требовать объяснений у провинившегося сотрудника. Требовать правдивого отражения жизни в литературе. Здоровье требовало теплого климата (Тургенев). Старый сарай давно уже… …   Словарь управления

  • требовать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я требую, ты требуешь, он/она/оно требует, мы требуем, вы требуете, они требуют, требуй, требуйте, требовал, требовала, требовало, требовали, требующий, требуемый, требовавший, требованный, требуя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • требовать — • категорически требовать • настоятельно требовать …   Словарь русской идиоматики

  • Требовать — Это надо делать без наглости и грубости, соразмерять справедливость, обоснованность требования с необходимостью действий. Не следует требовать слишком многого, не выставлять неадекватные требования, невозможные или очень трудные для исполнения.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • требовать —    Это надо делать без наглости и грубости, соразмерять справедливость, обоснованность требования с необходимостью действий. Не следует требовать слишком многого, не выставлять неадекватные требования, невозможные или очень трудные для исполнения …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»