Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

тональность

  • 1 נוסח

    тональность

    лад
    вариант
    способ
    метод
    текст
    перевод
    стиль
    версия
    манеры
    обычаи
    образ
    манера

    Иврито-Русский словарь > נוסח

  • 2 צליליות


    * * *

    צליליות

    мн. ч. ж. р. /

    צלִילִי

    звучный, звонкий

    Иврито-Русский словарь > צליליות

  • 3 קוליות


    * * *

    קוליות

    мн. ч. ж. р. /

    קוּל

    1.спокойный 2.модный (сленг)

    ————————

    קוליות

    мн. ч. ж. р. /

    קוֹלִי

    1.звуковой 2.звонкий 3.голосовой, вокальный

    רַב-קוֹלִי

    многоголосный

    Иврито-Русский словарь > קוליות

  • 4 השיאו

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השיאו

  • 5 אופנה

    אוֹפַנוֹעַ
    метод

    мода
    способ
    манера
    форма
    тональность
    фасон
    образ действий
    обычай
    образ
    лад
    * * *

    אופנה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הוּפנָה [-, מוּפנֶה, יוּפנֶה]

    был направлен, получил направление

    Иврито-Русский словарь > אופנה

  • 6 טון

    тонна

    тональность
    ведущий
    тон
    ключевой
    узловой
    оттенок

    Иврито-Русский словарь > טון

  • 7 להשיא

    обвенчать

    жениться
    выманивать
    выманить
    сочетать браком
    женить
    пожениться
    обвенчаться
    вступать в брак
    венчать
    венчаться
    * * *

    להשיא


    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    להשיא


    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    להשיא


    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    להשיא


    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > להשיא

  • 8 נשיא

    председатель

    президент
    * * *

    נשיא

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    נשיא

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    נשיא

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    נשיא

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > נשיא

  • 9 אשיא

    אשיא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    אשיא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    אשיא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    אשיא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > אשיא

  • 10 השא

    השא

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השא

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השא

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השא

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השא

  • 11 השאנו

    השאנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השאנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השאנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השאנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השאנו

  • 12 השאת

    השאת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השאת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השאת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השאת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השאת

  • 13 השאתי

    השאתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השאתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השאתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השאתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השאתי

  • 14 השאתם

    השאתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השאתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השאתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השאתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השאתם

  • 15 השאתן

    השאתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השאתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השאתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השאתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השאתן

  • 16 הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    Иврито-Русский словарь > הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

  • 17 הִשִׂיא עֵצָה

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    Иврито-Русский словарь > הִשִׂיא עֵצָה

  • 18 השיאה

    השיאה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השיאה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השיאה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השיאה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השיאה

  • 19 השיאי

    השיאי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השיאי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השיאי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השיאי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השיאי

  • 20 טוֹנִיקָה נ'

    טוֹנִיקָה נ'

    тональность (основной тон музыкального произведения)

    Иврито-Русский словарь > טוֹנִיקָה נ'

См. также в других словарях:

  • тональность — и, ж. tonalité f. 1. спец. Конкретная высота звуков гаммы, определяемая положением главного тона. БАС 1. Та или иная гамма, лежащая в основе данного музыкального произведения. Тональность до мажор. Т. си бемоль минор. Переход из одной тональности …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТОНАЛЬНОСТЬ — ТОНАЛЬНОСТЬ, тональности, жен. (см. тон) (муз.). Та или иная гамма, лежащая в основе данного музыкального произведения. Тональность до мажор. Тональность си бемоль минор. Переход из одной тональности в другую называется модуляцией. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОНАЛЬНОСТЬ — Отличительное свойство тона. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. тональность (гр.) 1) муз, высота звуков лада, определяемая положением главного тона (тоники 1) на той или иной ступени основного… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • тональность — Определение, обычно используемое в психоакустике. Тональность это логарифм соотношения между среднеарифметическим и среднегеометрическим значениями спектра, дает информацию о присутствии в спектре высоких пиковых значений (МСЭ Т P.10/ G.100).… …   Справочник технического переводчика

  • ТОНАЛЬНОСТЬ — (музыкальное), в европейской классической музыке высотное положение лада (ладотональность). В обозначении тона указывается высота основного тона (тоники) и лад, помещенный на эту высоту (например, до мажор, ля минор) …   Современная энциклопедия

  • ТОНАЛЬНОСТЬ — в музыке ..1) высотное положение лада (ладотональность). В обозначении тональности указывается основной тон (тоника) и ладовое наклонение (напр., до Мажор, ля Минор)2)] Ладовая структура, центральным элементом которой является консонирующее… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТОНАЛЬНОСТЬ — ТОНАЛЬНОСТЬ, и, жен. (спец.). 1. Высота звуков лада, определяемая положением главного тона (первой ступени гаммы). 2. Преобладающее сочетание тонов (в 4 знач.) в картине. 3. перен. Основная эмоциональная настроенность в художественном… …   Толковый словарь Ожегова

  • тональность — сущ., кол во синонимов: 35 • высота (35) • до диез мажор (1) • до диез минор (1) • …   Словарь синонимов

  • Тональность — (музыкальное), в европейской классической музыке высотное положение лада (ладотональность). В обозначении тона указывается высота основного тона (тоники) и лад, помещенный на эту высоту (например, до мажор, ля минор).   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Тональность — (греч. τόνος  напряжение, натяжение; тон)  1) высотное положение мажорного или минорного лада. В обозначении тональности указывается основной звук первая ступень соответствующего лада, называемая тоникой, это основной тон тонического… …   Википедия

  • Тональность —         (франц. tonalite, нем. Tonalitat, также Tonart).         1) Высотное положение лада (определение И. В. Способина, 1951, по идее Б. Л. Яворского; напр., в C dur С обозначение высоты осн. тона лада, a dur мажор характеристика лада).… …   Музыкальная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»