-
1 типи
-
2 типи (коническая разборная палатка - жилище индейцев ; состояла из деревянного каркаса, обтянутого бизоньими шкурами)
Универсальный русско-английский словарь > типи (коническая разборная палатка - жилище индейцев ; состояла из деревянного каркаса, обтянутого бизоньими шкурами)
-
3 типичность
типи́чность ж.:типи́чность сортова́я с.-х. — varietal uniformity -
4 виды проката
типи вальцювання [прокату] -
5 типичный
týpisch; в знач. сказ. типи́чен ist týpisch для кого / чего-л. für Aтипи́чная оши́бка — ein týpischer Féhler
бо́лее типи́чное явле́ние — éine týpischere Erschéinung
Э́то для него́ типи́чно. — Das ist für ihn týpisch.
Э́то о́чень типи́чно для на́шего вре́мени. — Das ist für únsere Zeit sehr týpisch.
-
6 типичный
прил.1) típico; característicoтипи́чный слу́чай — un caso típico
типи́чная моде́ль — modelo representativo
2) разг. ( ярко выраженный) verdadero* * *прил.1) típico; característicoтипи́чный слу́чай — un caso típico
типи́чная моде́ль — modelo representativo
2) разг. ( ярко выраженный) verdadero* * *adj1) gener. caracterìstico, tìpico2) colloq. (àðêî âúðà¿åññúì) verdadero -
7 типично
* * *нар.1) tipicamente, prettamente2) ( явно) veramente, tipicamenteтипи́чно южный город — tipica città meridionale
у него типи́чно русское лицо — ha un viso tipico / tipicamente russo
3) сказ.это типи́чно для... — è tipico di...
* * *advgener. tipicamente -
8 типичный
1) ( характерный) tipico, caratteristico2) ( часто встречающийся) tipico, comune, diffuso3) ( самый настоящий) classico, tipico* * *прил.tipico; normale, ordinario ( обычный); tipo ( в постпозиции)типи́чный пример — esempio tipico / emblematico
типи́чный случай — caso ordinario / tipico
типи́чная семья — famiglia tipo
* * *adjgener. rappresentativo, tipico -
9 типичный
tipik* * *типи́чный приме́р — tipik örnek
типи́чный представи́тель семе́йства розоцве́тных — gülgillerin örnek tipi
-
10 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
11 типичный
typique, caractéristiqueтипи́чная фигу́ра — personnage m typique
типи́чное явле́ние — phénomène m typique
* * *adj1) gener. caractérisé, typique, typé, courant, représentatif (de), (в знач. прил.) type2) med. caractériel3) colloq. renforcé -
12 положительный
1) сталий, певний, покладний, статечний. [На тих нарадах ні до чого сталого (певного) не договорилися. Це чоловік покладний, йому і грошей можна позичити. Нестала (непевна) він людина, не можна здатися на його]. -ная степень (грам.) - звичайний, основний ступінь;2) (противоположность отрицательному) позитивний, додатній. [Типи позитивні роблять значно більше вражіння на селян, ніж типи негативні (Грінч.)]. -ный ответ - відповідь позитивна. -ная величина - додатня, позитивна величина. -ное электричество - додатня електричність.* * *1) позити́внийположи́тельная филосо́фия — позити́вна філосо́фія
2) (деловой, практический) стате́чний; ( солидный) солідний3) (несомненный, настоящий) спра́вжній; справжні́сінький; ( определённый) пе́вний4) мат. дода́тнийположи́тельное число́ — дода́тне число́
5) физ. позити́вний\положительный заря́д — эл. позити́вний заря́д
положи́тельная сте́пень сравне́ния — грам. звича́йний сту́пінь порівня́ння
-
13 типично
1) кратк. прил. см. типичныйдля неё типи́чно говори́ть подо́бные ве́щи — it is typical of her to say such things
как типи́чно, что вы об э́том забы́ли! — how typical of you to have forgotten about it!
-
14 типичный
-
15 дымовое отверстие
Ethnography: smoke flap (у индейских типи, бурятских юрт и т.п.) -
16 представитель
м1) temsilci; mümessil; delege; sözcüпредстави́тель фи́рмы — firmanın mümessili / acentesi
представи́тель отде́ла печа́ти — basın dairesi sözcüsü
представи́тель рабо́чих заво́да — fabrikanın işçi delegesi
постоя́нный представи́тель страны́ в ООН — ülkenin BMT daimi delegesi
торго́вый представи́тель СССР — SSCB ticaret mümessili
представи́тели печа́ти — basın mensupları
быть / явля́ться представи́телем кого-л. — birinin temsilciliğini yapmak
2) зоол., бот. tipтипи́чный представи́тель — örnek tip
представи́тель того́ же ви́да — türdeş
-
17 типичность
-
18 тип
типtipo;\типи́чный tipa;\типово́й laŭtipa, laŭnorma, laŭmodela.* * *м.тип корабля́, самолёта — tipo (clase) de barco, de avión
тип лица́ — tipo de cara
тип распа́да — modo de desintegración
2) разг. ( о человеке) tipo mподозри́тельный тип — individuo (tipo, tío) sospechoso
что э́то за тип? — ¿quién es este tipo?, ¿qué tipo es ese?
ну и тип! — ¡vaya (un) tipo!; ¡qué tío!, ¡es un tío malo!
* * *м.тип корабля́, самолёта — tipo (clase) de barco, de avión
тип лица́ — tipo de cara
тип распа́да — modo de desintegración
2) разг. ( о человеке) tipo mподозри́тельный тип — individuo (tipo, tío) sospechoso
что э́то за тип? — ¿quién es este tipo?, ¿qué tipo es ese?
ну и тип! — ¡vaya (un) tipo!; ¡qué tío!, ¡es un tío malo!
* * *n2) colloq. (î ÷åëîâåêå) tipo3) econ. especie, forma4) Col. machucante -
19 типично
нареч.1) típicamente, de una manera típica2) разг. ( явно) verdaderamenteтипи́чно ру́сский — ruso de pura cepa
* * *adv1) gener. de una manera tìpica, tìpicamente2) colloq. (àâñî) verdaderamente -
20 типический
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Типи — племени сиу, рисунок Карла Бодмера, 1833 год … Википедия
ТИПИ — переносное жилище североамериканских индейцев. Шалаш конической формы, покрытый бизоньими или оленьими шкурами … Большой Энциклопедический словарь
типи — сущ., кол во синонимов: 1 • жилище (71) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ТИПИ — (сиу), переносное жилище индейцев Великих Равнин в Северной Америке коническая палатка на каркасе из жердей, покрытом бизоньими или оленьими шкурами, в вершине дымовое отверстие, прикрываемое двумя специальными лопастями … Этнографический словарь
типи — (сиу), переносное жилище индейцев Великих Равнин в Северной Америке коническая палатка на каркасе из жердей, покрытом бизоньими или оленьими шкурами, в вершине дымовое отверстие, прикрываемое двумя спец. лопастями … Энциклопедия «Народы и религии мира»
Типи — (на языке Сиу жилище охотничьих племён индейцев прерий Северной Америки коническая палатка, сооруженная из жердей, обтянутых покрышкой из сшитых шкур бизона или оленя. В верхней части покрышки устанавливались две лопасти из шкур,… … Большая советская энциклопедия
типи — (на языке дакота), переносное жилище индейцев кочевников североамериканских прерий и Великих Равнин. Конический шалаш, покрытый бизоньими шкурами. * * * ТИПИ ТИПИ, переносное жилище североамериканских индейцев. Шалаш конической формы, покрытый… … Энциклопедический словарь
типи вальцювання — Syn: типи прокату … Словарь синонимов металлургических терминов
типи прокату — Syn: типи вальцювання … Словарь синонимов металлургических терминов
Типи — (сиу), переносное жилище индейцев Великих Равнин в Северной Америке коническая палатка на каркасе из жердей, покрытом бизоньими или оленьими шкурами, в вершине дымовое отверстие, прикрываемое двумя специальными лопастями … Этнографический словарь
типи — т ипи, нескл., ср. (жилище) … Русский орфографический словарь