Перевод: с марийского на все языки

со всех языков на марийский

тип+i+en

  • 1 тип

    1. тип; образец, форма, модель. Шӱ ргӧ тип тип лица.
    □ (Синтаксис) предложенийын тӱ рлӧ типше ден структуржым умылтара. «Мар. йылме». Синтаксис объясняет разные типы и структуры предложений.
    2. лит. тип; обобщенный образ в литературе, искусстве (иктаж-могай еҥтӱ шкам иктешлен ончыктышо образ). Н.С. Мухин батрак типым сай сӱ ретлен моштен. П. Пӱ нчерский. Н.С. Мухин умел хорошо изображать тип батрака. Автор тудым (туныктышо Аклановым) буржуазный интеллигент тип семын ончыкта. «Ончыко». Автор учителя Акланова показывает как тип буржуазного интеллигента.
    3. разг. тип; (некий) субъект (сай але уда койыш дене ойыртемалтше еҥ). – Оҥай тип толын лектын, – шоналтен, Николай Петрович рвезылан пӱ кеным темлыш. В. Исенеков. – Интересный тип заявился, – подумав так, Николай Петрович предложил молодому человеку стул.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тип

  • 2 типовой

    1. типовой; являющийся образцом (тип, образец, стандарт лийше). Типовой документ-влакым возаш написать типовые документы.
    □ Строительствыште типовой проектым кучылтмаш кугемын. «Мар. ком.». В строительстве расширилось использование типового проекта.
    2. типовой; стандартный, соответствующий типу, образцу (тип але типовой проект почеш ыштыме). Типовой пӧ рт типовой дом.
    □ Тений типовой ушкал вӱ там ышташ тӱҥалме. М. Иванов. В этом году начато строительство типового коровника.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > типовой

  • 3 вид

    1. вид; разновидность, тип (тӱрлӧ лиймаш). СССР вооруженийын кеч-могай видшым шагалемдыме нерген переговорым эртараш ямде. СССР готов вести переговоры по ограничению любого вида вооружения.
    2. лингв. вид (действийын жап шотышто кузе эртымыжым ончыктышо грамматический категорий). Вид грамматический категорий – руш глаголын ик тӱҥойыртемже.
    3. Учаев. Грамматическая категория вида – одна из главных особенностей русского глагола.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вид

  • 4 лончо

    Г. ла́нзы
    1. слой; масса какого-н. вещества, лежащая между чем-н. или на поверхности чего-н. Кӧргӧ лончо внутренний слой; ӱмбал лончо верхний слой; ошма лончо песчаный слой; вичкыж лончо тонкий слой, прослой.
    □ Тудым (ковыжлык оҥам) пушеҥгын тӱжвал лончыж дене ямдылыман. А. Бик. Доску для скрипки надо заготовить из наружного слоя дерева.
    2. пласт; горизонтально расположенный, плотный слой чего-л. Шӱй лончо угольный пласт; шинчал лончо пласт соли.
    □ Кӱ курык сер. Мыняре тӱрлӧ лончо! Ужарге, ошо, уло кандыжат. А. Зайникаев. Скала каменной горы. Сколько разных пластов! Зелёный, белый, есть и синий. Тыге ик ракывот тукым почеш вес ракывот тукым теҥыз пундаште шуко метр кужгытан кӱ лончым ыштеныт. А. Айзенворт. Так одно за другим поколения ракушек на дне моря создали многометровой толщины каменный пласт.
    3. щель; узкое продолговатое отверстие. Пырдыж лончо щель в стене; пече лончо щель в изгороди.
    □ Капкаште ик шелше лончымат от му. Тудымат моткоч чапле оҥа дене обшиватлен шындыме. В. Косоротов. На воротах не найдёшь ни одной щели. Они обшиты добротным тесом. Леваш лончышто кечыйол модеш: таче кече мотор лийшаш. М. Шкетан. В щелях на крыше играют лучи солнца, погода должна быть хорошей.
    4. просвет; светлая полоса, пятно; слабый луч света на тёмном фоне. А умбалне, кава ден мланде ушнымаште, ояр лончо коеш. Т. Батырбаев. А вдали, где небо сходится с землёй, виднеется ясный просвет. Волгыдо лончо пырдыжын ик ужашышкыже возын. И. Васильев. Светлый луч упал на одну часть стены.
    5. часть, доля чего-л (однородная в каком-н. отношении). Оза (Эликовлан) нӧреп воктеч йыжыкан кужу тоям конден пуыш. Эликов, ты йыжыҥ-влак гыч пӱген-пӱген, тоям аршин кужыт гына кодыш, тоя лончо-влак пӱгалт возыч, кӱжгӧ шем комыля гай койыч. Я. Ялкайн. Хозяин принёс от погреба длинную складную палку. Эликов сложил палку, она стала длиной в аршин, сложенные части стали теперь похожими на толстое полено. Такмакын лончыжо пырт чарнымеке, «тывырдыкан» пуналте «кандыра». Сем. Николаев. Пропета часть частушки, моментально начинается дробь танца «верёвочка».
    6. перен. слой; группа людей, населения, общества, однородная по социальным, культурным и т. п. признакам. А советский обществыште тиде социальный лончо тошто илышын косаже семын кодын. С. Эман. А в советском обществе этот социальный слой остался как пережиток старого. Тыге Кӧтремыште у лончо ешаралтеш – пролетариат лончо. А. Эрыкан. Так в Кэтреме появляется новый слой – пролетарский.
    7. перен. прослойка; часть общества, не образующая класса, а также часть класса или общественная группа, отличающаяся какими-л. особенностями. Студент коклаштат тӱрлӧ лончо лийын, тудым ит мондо. Я. Ялкайн. И среди студентов были различные прослойки, не забывай об этом. Романыште моло социальный лончо гыч лекше тип-влакат ятыр улыт: кулак, лесопромышленник, карт-влак, тулеч мола. А. Асылбаев. В романе имеется много типов, вышедших из других социальных прослоек: кулаки, лесопромышленники, жрецы и другие.
    8. в поз. опр. узкий, щелевидный. (Пагул) коклан лончо шинчаж дене кавашке ончалеш. Ф. Майоров. Пагул своими узкими глазами изредка поглядывает на небо. Ср. аҥысыр.
    ◊ Мут лончо лингв. лексический пласт. Пич йӱдым пуйто шахтышке пурем. Мут лончым муын, чарныде руэм. М. Емельянов. Как будто глубокой ночью спускаюсь в шахту. Обнаружив лексический пласт, беспрестанно добываю нужные слова. Илыш лончо ступени жизни. Шинчам петыра гынат, омо уке, ушыжо илыш лончым умбакыже радамлен опта. Ю. Артамонов. Хотя и закрывает глаза, сна нет, мысленно перебирает ступени жизни. Пагыт лончо пласт, промежуток времени. Тиде корно тыглай корно огыл. Тиде корно – пагыт лончо вошт. В. Якимов. Эта дорога не простая дорога. Это путь – путь, пролегший через пласты времени.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лончо

  • 5 модель

    1. модель; образцовый экземпляр какого-л. изделия; образец для изготовления чего-л. (иктаж-могай изделийын ончыкташ ыштыме экземплярже). Кеҥеж вургем модель-влак модели летней одежды.
    □ – Каҥашемым колыштыт, модельым ончыктымашке мыйымат ӱжыт. «Ончыко». – Они слушаются моего совета, на показ моделей и меня приглашают.
    2. модель; воспроизведение или схема чего-л. в уменьшенном виде (иктаж-мом чылт тугак иземден ыштыме наста). Космический корабльын модельже модель космического корабля.
    □ Тушто самолётын чоҥештылше модельжым кузе ыштыме нерген возымо. В. Любимов. Там написано об изготовлении летающей модели самолёта.
    3. модель; схема какого-л. явления или физического объекта (иктаж-могай явленийын але физический объектын схемыже). Атомын модельже модель атома; предложений-влакын модельышт модель предложений.
    □ Калькироватлымаш пӱ тынек гаяк руш йылмын модельже-влак почеш эртен. «Мар. фил.». Калькирование почти полностью проходило по модели русского языка.
    4. модель; тип, марка конструкции. Автомобильын у модельже новая модель автомобиля.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > модель

  • 6 определительный

    лингв.
    1. определительный (тип предложения) (сложноподчинённый предложенийыште вашлиялтше придаточный предложений тӱ шка). Определительный придаточный предложений главный предложенийыште лӱ м мут дене каласыме иктаж членым рашемда. «Мар. йылме». Определительное придаточное предложение разъясняет один из членов главного предложения, выраженный именем существительным.
    2. определительный (разряд местоимения) (олмештыш мут-влакын тӱ шкашт). Личный, определительный, указательный олмештыш мут-влакым пуртен, мер-пайдале пашада нерген изи ойлымашым возыза. «Мар. йылме». Напишите небольшой рассказ об общественно-полезном труде, используя личные, определительные, указательные местоимения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > определительный

  • 7 прототип

    прототип (литературный образым чоҥаш негызым пыштыше еҥ). Прототипым муаш найти прототип.
    □ Мемнан шонымаште, Яков Андреевичым Кавырлян прототипше манаш лиеш. Г. Зайниев. По нашему мнению, Якова Андреевича можно назвать прототипом Кавырли. Писатель прототиплан йӧрышӧ реальный тип-влакымат илышыште лыҥвашлийын, нунын койыш-шоктышыштым, кӧргӧ шонымашышт вашталт толмым эскерен шоген. А Иванов. Писатель много раз встречал в жизни реальные типы для прототипов, наблюдал за их характерами, изменением внутреннего мира.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > прототип

  • 8 сем

    I
    1. мелодия, мотив, напев, лад. Куштымо сем плясовая мелодия; муро сем мотив песни; марла сем марийская мелодия.
    □ Миклай йоча годсек йӧ ратыме семжым шӱшкалта. Г. Чемеков. Миклай насвистывает полюбившийся ещё с детства мотив. Композитор воза ныжыл семым, сылне стихым возат поэт-влак. В. Сапаев. Композитор сочиняет нежную музыку, поэты пишут прекрасные стихи.
    2. голос; звук, звучание какого-л. музыкального инструмента. Гармонь сем звучание гармони; шӱ выр сем звучание волынки.
    □ Баян сем почеш тавалтымет веле шуэш. В. Сапаев. Под звуки баяна так и хочется поплясать. Чымен шындыме гитара кыл семым лукто. В. Юксерн. Натянутая струна гитары издала звук.
    3. песня, пение, звуки птичьего пения. (Чодыраште) кажне чонанже шке семжым йоҥгалтара. М.-Азмекей. Каждое живое существо оглашает лес своим пением. (Шӱшпыкын) семыштыже мыняр лук улмым нигузе шотлен она му. Б. Данилов. Никак не можем сосчитать, сколько колен в пении соловья.
    4. тон. Вашталта мардеж шке семжым. А. Бик. Меняет ветер тон своего завывания.
    5. перен. музыка, поэзия, изящество, красота чего-л., возбуждающие радостные чувства. Шошо сем музыка весны; паша сем музыка труда; чодыра сем поэзия леса.
    □ – Мыняр тыште сем! Тевыс кушто муро аршаш! – кидым шаралтыш Ключников. К. Исаков. – Сколько здесь музыки! Вот где песенная сокровищница! – развёл руки Ключников. Шыже сем ден оҥарен муремым, кӱ сле йӱ к гай сылнын йоҥгалтнем. М. Большаков. Настраивая свою песню под музыку осени, хочу звучать красиво, как гусли.
    6. в поз. опр. мелодии, мотива; относящийся к мелодии, мотиву. Сем мучаш конец мелодии; сем тӱҥалтыш начало мелодии.
    □ Сем савыртыш еда вуйжым савалтен колта. В. Юксерн. После каждого колена мелодии он наклоняет голову.
    II
    1. толк, ум, разум, умение. Кажне пошкудо шке семже дене иктаж-могай йӧ ным муэш гын, тиде йӧ ным шке пошкудыж деч шылташ тӧ ча. М. Шкетан. Каждый сосед, если найдёт своим умом какое-нибудь средство (жить лучше), старается скрыть его от своих соседей.
    2. мотив, побудительная причина, повод, предлог для совершения чего-л. Чодыра планым тӱ рлӧ сем дене нуно тӧ чат иземдаш. О. Ипай. Они под разными предлогами стараются снизить план лесозаготовок. Ср. йӧн.
    3. свойство, порядок, закон, правила, норма. Пӱ ртӱ с шке семже дене тӱ злана. М. Шкетан. Природа хорошеет по своим законам.
    III Г. способ, метод, средство, приём, образ, тип, характер. Ӹ лӹмӓш сем образ жизни; семӹм айыраш выбрать способ.
    □ Пӓшӓм конвеер сем доно ӹштӓт. Н. Игнатьев. Работают конвеерным методом. Культура сем доно ӹ лӓш гӹ нь, ирен ӹ лӹмӹ лӓ, лявӹ рӓлошты ӹ лӓш ак кел. Н. Игнатьев. Если хотите жить культурным образом, надо жить чисто, нельзя жить в грязи.
    ◊ Семӹш сӓртӓш настраивать, располагать, склонять. (Карпов) вара «Сталь» колхозын председатель доно попен анжаш решен дӓтӹ дӹм тагыце-ӓ нят ӹшке семӹшкӹжӹ сӓрен кердӹн. А. Канюшков. Потом Карпов решил поговорить с председателем колхоза «Сталь» и как-то смог склонить его на свою сторону.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сем

  • 9 тӱкӧ

    I
    1. рог; вырост из костного вещества на черепе у некоторых животных; вырост на голове некоторых насекомых, моллюсков. Тӧ р тӱ кӧ прямой рог; тӱ кӧ гыч руалташ схватить за рога.
    □ Ӧргедылше ушкалын тӱ кыжӧ тӱ кеш сусырга. Калыкмут. У бодливой коровы рога ломаются о рога же. Ушкалын тӱ кыжӧ гына уке. М. Шкетан. У коровы нет только рогов.
    2. перен. рог; выступающая, острая часть чего-л. Ик пачашан, кок пачашан кая троллейбус, ӱчашал, шемалге тӱ кыжым нӧ лтен. М. Казаков. Одноэтажные, двухэтажные едут троллейбусы, соревнуясь, подняв черные рога. Тылзе шӧ ртньӧ тӱ кӧ дене Кукшо шудо чыкела Кудыр пылым ӧ рген лекте. В. Колумб. Вышел месяц, забодав золотыми рогами курчавое облако, похожее на пласт сена.
    3. перен. шишка (на лбу). Нимо ыш лий тӱ кӧ – Толян шочо мугыль – тӱ кӧ. Б. Данилов. Ничего не случилось с щеколдой – у Толи появился нарост – шишка.
    II Г. тӹ́кӹ
    1. засов, щеколда, запор, затвор, задвижка; устройство, которым запирают дверь. Тӱ кым шӱ калаш задвинуть запор; пу тӱ кӧ деревянный запор; тӱ кым пышташ запереть на засов (задвинуть засов, заложить щеколду).
    □ – Эй, оза, тый пу йӱ кым! Содорракын поч-я тӱ кым! “Ончыко”. – Эй, хозяин, отзовись! Поскорей отодвинь запор! Но тӱ кӧ ӱмбач ала кӱ ртньӧ шпильым керылме, ала кугу кӧ гӧ н дене суралыме – почаш ок лий. Н. Лекайн. Но на задвижку то ли воткнут железный шпиль, то ли заперто большим замком – нельзя открыть. Ср. тӱ кылтыш, тӱ кывара.
    2. Г. подпора, подпорка. Тӹ кӹм шагалташ поставить подпору; цаткыды тӹ кӹ крепкая подпора.
    □ Тӧ р тӹ кӹ гань ылеш, кенвазаш ак пу. Калыкмут. Правда как подпорка, не даст упасть. Ӹ лӹ швлӓ тӹ кӹ мычкы шалгат. Постройки держатся на подпорах. Ср. чарак.
    3. Г. перен., книжн. подпора; опора, поддержка. Ӹ нян тӹ кӹ лиӓ ш быть надежной опорой.
    □ А Максим со сагаэт, хоть-кынамат тӹ лӓт тӹ кӹ. Н. Ильяков. А Максим всегда с тобой, всегда тебе опора. Нӹ нӹн тӹ кӹ – мӓмнӓ н пӱ гӹр туп дон киднӓ. Н. Игнатьев. Их опора – наши сутулые спины и руки. Ср. эҥертыш.
    4. Г. в поз. опр. подпорный; служащий подпоркой. Тӹ кӹ вӓрӓ подпорный шест.
    III желтый. Тӱ кӧ шӱ ртӧ желтая нить.
    □ Нарашта тӱ кӧ чывиге-влак вӱ д деч посна огыт чыте. “Мар. Эл”. Молодые желтые цыплята не могут без воды. Тудо (судья) тӱ кӧ коман делокагазым шарен ончале. Н. Лекайн. Судья развернул дело с желтой обложкой. Ср. нарынче.
    IV сущ.
    1. тип, род, вид; разновидность предметов и явлений. Тӱ рлӧ тӱ кӧ разного рода; шым тӱ кӧ тӱ с семь цветов.
    □ А Веснин йӧ ршеш вес тӱ кӧ. “Ончыко”. А Веснин совсем другого рода. Ялыште кок тӱ кӧ вольык уло: колхозник-шамычын да тӱ шка озанлыкын. Ю. Артамонов. В деревне есть два вида скота: колхозников и коллективного хозяйства.
    2. что-л. типа чего-л., какого-л. типа; что-л. из чего-л. Вургем тӱ кым наледаш покупать что-либо типа одежды.
    □ Арака тӱ кым йӱ мым Ямет перыме гай чарныш. Д. Орай. Ямет перестал пить что-либо типа спиртного, как будто ударили. Мемнан пырыс гын кочкыш тӱ кым шке гыч пырчат ок логал. А. Волков. Наша кошка что-либо из съестного сама ни крошки не трогает.
    -ТӰ́КӦразг. разнообразный, разный, всякий, всевозможный. Тӱ кӧ -тӱ кӧ сӱ рет разные картины.
    □ А шудо ӱмбалне тӱ кӧ -тӱ кӧ пеледыш шинчам шымата. Ю. Артамонов. А над травой разные цветы ласкают взор. Тошто Крешын ялыште Максим Осяндыр лӱ ман марийын ик шондык тич тӱ кӧ -тӱ кӧ книгаже уло. М. Шкетан. В деревне Старое Крещено у Максима Осяндыра есть полный сундук разных книг. Ср. тӱ рлӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкӧ

  • 10 формо

    1. форма; внешний вид предмета, очертание чего-л. (предметын тӱжвал сынже; ӱжака). Квадрат формо форма квадрата.
    □ Мландын формыжо шар гае. Земля имеет форму шара.
    2. форма; способ существования содержания; тип, устройство (содержанийын палдырныме йӧнжӧ, чоҥалтме ойыртемже, могай сын-кунан улмыжо). Кугыжаныш формо государственная форма; культурын национальный формыжо национальная форма культуры.
    □ Литератур йылмын кок формыжо уло: ойлымо да возымо формо. З. Учаев. Литературный язык имеет две формы: устную и письменную формы.
    3. форма; установленный образец чего-л. (иктаж-могай кагазым, документым возаш пеҥгыдемдыме образец). Бюллетеньын формыжо форма бюллетеня; заявленийым кӱ леш формо почеш возаш написать заявление по необходимой форме.
    □ (Йылме комиссий) тӱрлӧ кагаз-влакым кузе возаш кӱ леш туныктен, марла формо-влакым учрежденийлашке шаркален. И.Г. Иванов. Комиссия по языку учила, как нужно составлять различные бумаги, рассылала по учреждениям формы на марийском языке.
    4. форма; приспособление для придания чему-л. определённых очертаний (иктаж-молан посна тӱ жвал сыным пуаш ыштыме йӧнештарымаш; калып). Велен ыштыме формо форма для литья; кинде пыштыме формо форма для выпечки хлеба. Ср. калып.
    5. форма; установленный покрой одежды для лиц определённой категории (посна тӱшка еҥ-влаклан пеҥгыдемдыме вургем). Военный формо военная форма; школ формо школьная форма.
    □ Савин Иван лётчик формо дене пурен шогалеш. С. Николаев. Савин Иван входит в летной форме.
    6. иск., лит. форма; совокупность приёмов и изобразительных средств, разновидность художественного произведения (содержанийым почын пуымо, чоҥалтме сылнымут й ӧ н-влак радам). Произведенийын формыжо форма произведения.
    □ У семын возынет гын, почеламутын формыжым вашталте. М. Шкетан. Если хочешь писать по-новому, то измени форму стихотворения.
    7. лингв. форма; средство выражения грамматического значения (грамматический значенийым палемдыме йӧн). Пале мутын кӱчык формыжо краткая форма имени прилагательного.
    □ Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло. «Мар. йылме». Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, они имеют формы времени и наклонения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > формо

  • 11 характер

    1. характер; психические, духовные свойства человека, обнаруживающиеся в его поведении (айдемын койыш-шоктышыштыжо палдырныше кӧргӧ ойыртем). Пеҥгыде характер твердый характер; пушкыдо характер мягкий характер.
    □ Вера Алексеевнан характержым вашке чыланат пален нальыч. П. Корнилов. Характер Веры Алексеевны вскоре распознали все. Куван чонжым, характержым спектакльыште почын пуаш кӱлеш. А. Волков. В спектакле надо раскрыть душу, характер старушки.
    2. характер; отличительная особенность, свойство чего-л. (иктаж-мон ойыртемалтше палыже; посна образ, тип). Черын характерже характер заболевания.
    □ Студент-влак музыкальный произведенийын размержым, характержым палаш тунемыт. «Мар. ком.». Студенты учатся определять размер, характер музыкального произведения.
    3. характер; твёрдая воля, упорство в достижении чего-л. (иктаж-мом шуктымаште пеҥгыдылык). (Семён Семёныч:) Характерем ыш сите, районыш коштшемла ик-кок гана «умла пакчаш» верештынам. А. Асаев. (Семён Семёныч:) Характера у меня не хватило, когда бывал в районе, несколько раз выпил (букв. попал в «хмельник»). Ср. койыш, койыш-шоктыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > характер

См. также в других словарях:

  • тип — тип, а …   Русский орфографический словарь

  • тип — тип/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Тип 90-II — Тип 90 II …   Энциклопедия техники

  • Тип 26 — револьвер Тип 26 Тип: револьвер Страна …   Википедия

  • тип — а, м. type < typos отпечаток, форма, образец. 1. устар. Литера, буква, шрифт. Печатные же грыдарованные листы доселе называлися их фряжскою работою. Откуду же оный грыдар и тип его начало свое в России получило, того заподлинно ведать… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • тип — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего/кого? типа, чему/кому? типу, (вижу) что? тип, (вижу) кого? типа, чем/кем? типом, о чём/ком? о типе; мн. что/кто? типы, (нет) чего/кого? типов, чему/кому? типам, (вижу) что? типы, (вижу) кого? типов,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Тип 97 — может относиться к: Тип 97 «Те Ке» японский малый танк Тип 97 «Чи Ха» японский средний танк Тип 97 «Чи Ни» японский средний опытный танк Тип 97 (ZBD 97) китайская боевая машина пехоты Тип 97 «Кай Гунто» японский офицерский армейский меч Тип 97… …   Википедия

  • Тип — (греч. отпечаток, модель). Проблема Т. и типизации не является специфической проблемой литературоведения. Она имеет место в науках разных областей знания. Вопрос о Т. и типизации в литературе характеризуется своими особенностями, к рые… …   Литературная энциклопедия

  • тип — типа, м. [греч. typos отпечаток]. 1. (вин. тип.). Образец, модель, к рым соответствует известная группа предметов, явлений, разновидность, форма чего н. Выпущены автомобили нового типа. «Колхозы, как тип хозяйства есть одна из форм… …   Толковый словарь Ушакова

  • Тип 81 — Страна:   КНР Тип:  Автомат Дата выпуска …   Википедия

  • ТИП — (греч. typos, от typein ударять). 1) первообраз всякого существа, подлинник, основной образ, совокупность характерных черт: тип южный, тип англичанина и пр.; в литературе: характер, созданный писателем, резко очерченный и присущий целой группе… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»