-
1 тил
сущ.; диал.; см. тилү 1) -
2 тилү
I прил.; диал.припу́щенный к ма́ткеII перех.; диал.тилү бозау — припу́щенный к ма́тке телёнок
припуска́ть к ма́тке ( теленка) -
3 ала-тилә
прил.; разг.1) см. ала 1)-3)ала-тилә кош — ряба́я пти́ца
ала-тилә тай — пе́гий жеребёнок
2) пёстрый, разноцве́тный, пе́гий (о неряшливой покраске, небрежно покрашенной стене, покрытой подтёками поверхности; о неровно остриженной овце); неро́вный, рябо́й; обле́злый (о краске на чём, штукатурке)ала-тилә ямаулы капчык — мешо́к с разноцве́тными запла́тами
3) с прога́линами (прога́линками, пропле́шинами, пролы́синами) (полузаросшие вырубки, участки посевов с неровными всходами); с прога́линами (прота́линами) (поверхность земли, склоны гор, поля весной, осенью или зимой)авыл читендәге ала-тилә бушлыклар — пустыри́ за око́лицей, пестря́щие прога́линами
-
4 тәтиләнү
неперех.; разг.1) станови́ться/стать краси́вым, цвети́стым, я́рким, чи́стеньким, хоро́шенькимменә, кулларың тәтиләнде — вот твои́ ру́ки ста́ли хоро́шенькими (чи́стенькими)
2)а) красова́ться, покрасова́тьсятәтиләнеп йөри — (он, она) всё красу́ется
б) заи́грывать ( о женщинах); тще́тно игра́ть роль краса́вицы -
5 бәтиләрчә
нареч.по-козли́ному, как козлёнокбәтилә́рчә сикеренү — пры́гать на ме́сте как козлёнок
-
6 ала-тиләләнү
неперех.; разг.; см. алалану -
7 ала-тиләле
прил.; разг.; см. алалану -
8 бәтиләү
неперех.; диал.; см. бәрәнләү -
9 гадәтиләнү
неперех.станови́ться/стать привы́ч-ным -
10 тәтиләнү
глнакрашиваться, разукрашиваться -
11 абайлау
перех.1) чу́вствовать/почу́вствовать (угрозу опасности, изменение рабочей атмосферы, усложнение ситуации, поворот событий); чу́ять/почу́ять, учу́ять; предусмотре́ть, не прозева́тьхәлнең кискенләшә баруын абайлау — почу́вствовать обостре́ние положе́ния
2) дога́дываться/догада́ться (о чём-л.); предчу́вствовать (что-л.); смека́ть/смекну́ть (что-л.); сообража́ть/сообрази́тьболай буласын кичә үк абайларга була иде инде — уже́ вчера́ мо́жно бы́ло догада́ться (предчу́вствовать), что (э́то) бу́дет так
3) различа́ть/различи́ть, (едва́) ви́деть; разгляде́ть, рассмотре́ть (дорогу в темноте, предметы в тумане, кого-л., что-л. издали); узнава́ть/узна́тьтекәлебрәк караганда аны абайлап була — е́сли повнима́тельнее всмотре́ться, то его́ мо́жно различи́ть (рассмотре́ть, разгляде́ть, узна́ть)
4) замеча́ть (заме́тить, примеча́ть/приме́тить) (кого-л., что-л.); смотре́ть (на кого-л., что-л.)аяк астыңны абайлау, абынма — смотри́ по́д ноги, не споткни́сь
кунак бар икән, абайламый да торам — ока́зывается, гость - я и не заме́тил (приме́тил)
5) определя́ть/определи́тьтавышның кай яктан килгәнен тиз абайлау — тут же определи́ть, отку́да доно́сится го́лос
6) в знач. нареч. абайлапа) осторо́жно (ступать, шагать, ходить, трогать незнакомые вещи, приближаться к животным)абайлап атла, таеп китмә — шага́й (ступа́й) осторо́жно, не поскользни́сь
б) осторо́жно, осмотри́тельно, обду́манно, с огля́дкой (говорить, высказываться, критиковать, поступать)•- абайлап бару
- абайлап бетермәү
- абайлап йөрү
- абайлап калу
- абайлап килү
- абайлап тору
- абайлап утыру
- абайлап яту -
12 ала-кола
прил.1) разношёрстный, пёстрый ( о животных и их масти); разнома́стный ( о животном); чуба́рый ( о коне)ниндидер ала-кола бозау — како́й-то разнома́стный телёнок
ала-кола ат — чуба́рая (разнома́стная) ло́шадь
• -
13 аны-моны
мест. указ.-собир.1) то и (да) сё; то, сё, одно́, друго́е; то одно́ (э́то), то друго́е; то да э́тоаны-моны искә алып утыру — вспомина́ть то, сё (то да э́то; то одно́, то друго́е)
аны-моны сөйләшеп бару — говори́ть доро́гой (по доро́ге) о том (да) о сём; говори́ть по пути́ то об одно́м, то о друго́м
2) кого́-л. (встретить, напугать, уговорить, заменить); что́-л. (увидеть, понять, сообразить)мин аны-моны әйтеп өлгергәнче, син чыгып йөгердең инде — пока́ я успе́л сказа́ть что́-либо, ты уже́ вы́бежал
3) кого́ попа́ло (придётся)кунакка аны-моны чакырмый ул — он не пригласи́т в го́сти кого́ попа́ло
авыру кеше аны-моны ашый алмый — больно́й челове́к не мо́жет пита́ться чем попа́ло
4) что́-нибудь (тако́е)аны-моны сизсәләр... — е́сли они́ почу́вствуют что́-нибудь... (тако́е)
5) при отриц.ничего́ (тако́го); ничего́ осо́бенного (осо́бого) (не замечать, не слышать, не чувствовать); ни о чём тако́мбер дә аны-моны әйтмәделәр — ничего́ (тако́го, осо́бого, осо́бенного) они́ не сказа́ли; ни о чём тако́м не́ было ска́зано
аны-моны сизмәдем — ничего́ (тако́го, осо́бенного, осо́бого) я не заме́тил
-
14 атлы булу
1) де́лать/сде́лать вид (прики́дываться/прики́нуться) что (бу́дто)күрмәгән атлы булып узып китү — пройти́ де́лая вид, что не заме́тил
булышкан атлы була — прики́дывать, бу́дто помога́ет; помога́ет для ви́да (ви́димости)
2) слыть, прослы́ть (кем, каким); обрета́ть (обрести́) репута́цию (кого, какую)яман атлы булу — обрести́ дурну́ю репута́цию
аның аркасында син дә начар атлы булырсың — из-за него́ и ты прослывёшь плохи́м
-
15 байкау
перех.; диал.1) следи́ть, наблюда́ть, замеча́ть, иска́ть || слеже́ние, наблюде́ние, по́иск ( пугливым и осторожным взглядом)2) почу́вствовать, почу́ять (что-л. опасное); дога́дываться о чём-л.ни дә булса байкый калсаң - әйт — чуть что заме́тил - скажи́
-
16 башкортчалап
нареч.по-башки́рски (об ответе, разговоре, речи)башкортчалап җавап бирде — отве́тил по-башки́рски ( на обращение на татарском языке)
-
17 бервакыт
нареч.1) одна́жды, в одно́ вре́мя, ка́к-то, когда́-то, не́когда; разбервакыт мин аны шәһәрдә очраттым — одна́жды я его́ встре́тил в го́роде
бервакыт ул хатлар яза иде — когда́-то он писа́л пи́сьма
2) со вре́менем, ра́но и́ли по́здно; когда́-нибудьүзең дә бервакыт бабай булырсың — со вре́менем и ты ста́нешь де́душкой
-
18 беркая
мест. отриц.1) никуда́, ни в како́е ме́сто; ни в како́м направле́нииберкая барасы килми — никуда́ не хо́чется идти́
2) разг. куда́-нибудь, для чего́-нибудь; к чему́-нибудьшушы рәсемне беркая эләргә иде — пове́сить бы э́ту карти́ну куда́-нибудь
беркая файдалану — испо́льзовать для чего́-нибудь; приспосо́бить к чему́-нибудь
3) диал.; см. беркайдаберкая бер җан әсәре очраматмадым — нигде́ не встре́тил ни одно́й души́
-
19 булашу
неперех.вози́ться с кем, чем-л. копоши́ться, тра́тить вре́мя (на кого, что), уделя́ть ( кому), чему-л. мно́го вре́мени, внима́ниябер кунак белән булашып, икенчесен күрмәгәнмен дә — занима́ясь одни́м го́стем, друго́го и не заме́тил
чебиләр белән булашып, эшкә дә соңга калдым — провози́вшись с цыпля́тами, опозда́л на рабо́ту
-
20 да
I частица усил.; = дә; та; тә1)а) и, та́кже, то́жебез дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние
ул да ашыга — и он торо́пится
б) и, да́же (и)сорама да — да́же и не спра́шивай
без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют
2) уже́, уже́ иһи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л
көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла
белеп тә алган — уже́ узна́л
3) при отриц. предл.а) после сущ. со словом бер нибер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту
тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́
б) же, ужбу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно
в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значенийкешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к
беркайда да — нигде́
беркайчан да — никогда́
беркем дә — никто́
бернинди дә — никако́й
берничек тә — ника́к
4) ка́ждый, еже-ел да — ка́ждый год, ежего́дно
көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)
5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё
чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё
сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё
куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё
6) разг.а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания такконцертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт
сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет
б) чувство восхищения, одобрения так, ну иаты да аты! — конь так конь; ну и конь!
менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!
в) в эмоц. предл. ну иматур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!
бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!
7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз ийөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з
сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается
8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -тоалар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...
килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́
9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... именә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л
менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно
а) хоть, хоть (хотя́) быбер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне
бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час
кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера
б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... носирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся
аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь
белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л
авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились
авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га
кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду
13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хотькем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо
нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)
нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь
кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)
кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)
ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)
14) при составных союзах с усил. знач. жеәгәр дә — е́сли же
II союзшулай да — всё же, одна́ко же
1) соед.а) и, да; да иял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те
уйный да көлә — игра́ет да смеётся
урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся
б) при усил. повторах и, да; да и то́лькоһаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько
җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько
яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л
в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)йөз дә унике — сто двена́дцать
өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров
балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца
г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиленияхәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно
җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет
эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха
эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том
2) присоед. да иул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то
җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные
3) против. но, да, одна́ковәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали
••терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь
4) уступ.а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, чтояңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь
бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись
б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́жебөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́
белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л
в) никайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил
кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл
күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить
См. также в других словарях:
Тил'к — Персонаж Звёздных врат Тил к (англ. Teal c) Раса … Википедия
Тил\'к — Персонаж Звёздных врат Тил к (англ. Teal c) Раса Джаффа Пол … Википедия
ТИЛ — теплотехническая измерительная лаборатория техн. ТиЛ «Товары и лекарства» ЗАО организация Источник: http://www.kommersant.ru/region/perm/page.htm?Id doc=589624 … Словарь сокращений и аббревиатур
тил — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Тил’к — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/9 июля 2012. Пока процесс обсуждения н … Википедия
Тил — В районе пристани Тил (Tiel, Thiel) главный город исторической области Бетюве, ныне входящей в нидерландскую провинцию Гелде … Википедия
тилівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Тил Джордж Мак-Колл — (Theal) (18371919), историк Южной Африки. Родился в Канаде. Приехал в Южную Африку в 1870. В 187077 работал в Лавдейлской миссии (восточная провинция Капской колонии). В 187778 чиновник департамента по делам туземцев Капской… … Энциклопедический справочник «Африка»
Тил, Оуэн — Оуэн Тил Owen Teale Имя при рождении: Оуэн Тил Дата рождения: 20 мая 1961(1961 05 20) (51 год) Место рождения … Википедия
Тилігул — Sp Tylihùlas Ap Тилігул/Tylihul L u. P Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Тилігульський лиман — Sp Tylihùlo limãnas Ap Тилігульський лиман/Tylihul’s’kyy Lyman L ež. P Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė