-
1 Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден
vgener. Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor armУниверсальный русско-немецкий словарь > Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден
-
2 Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.
vset phr. Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.Универсальный русско-немецкий словарь > Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.
-
3 держать в тепле
vgener. (что-л.) (etw.) warm halten -
4 лежать в тепле
vgener. lüren -
5 подогреватель на тепле отходящих газов
nsilic. AbgasevorwärmerУниверсальный русско-немецкий словарь > подогреватель на тепле отходящих газов
-
6 потребность в тепле
nconstruct. Heizwärmebedarf -
7 тепловой насос, работающий на тепле земли
adjgener. (Erdreich-Wärmepumpe) ErdreichwärmepumpeУниверсальный русско-немецкий словарь > тепловой насос, работающий на тепле земли
-
8 удовлетворение потребностей в тепле
natom. WärmebedarfsdeckungУниверсальный русско-немецкий словарь > удовлетворение потребностей в тепле
-
9 учение о тепле
ngener. Thermik -
10 хлебопекарная печь на аккумулированном тепле электрического тока
adjelectr. ElektrospeicherbackofenУниверсальный русско-немецкий словарь > хлебопекарная печь на аккумулированном тепле электрического тока
-
11 холодильная машина, работающая на отходящем тепле
adjfood.ind. AbwärmekältemaschineУниверсальный русско-немецкий словарь > холодильная машина, работающая на отходящем тепле
-
12 Держи голову в холоде, ноги в тепле, тогда самый лучший доктор будет беден
vsaying. Die Stirn halt kalt, die Füße warm, das macht den besten Doktor armУниверсальный русско-немецкий словарь > Держи голову в холоде, ноги в тепле, тогда самый лучший доктор будет беден
-
13 держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле
W: halte den Kopf kalt, den Bauch hungrig und die Füße warm; Ä: den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor armРусско-Немецкий словарь идиом > держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле
-
14 лакирование в тепле
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > лакирование в тепле
-
15 растворимый в тепле
warmlöslich adj.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > растворимый в тепле
-
16 тепло
Idie Wärme =, тк. ед. ч.прия́тное тепло́ — éine ángenehme Wärme
держа́ть но́ги в тепле́ — die Füße warm hálten
От пе́чки идёт тепло́. — Der Ófen verbréitet Wärme.
Я люблю́ тепло́. — Ich hábe es gern warm. / Ich líebe die Wärme.
Э́тим расте́ниям необходи́мо мно́го тепла́. — Díese Pflánzen bráuchen viel Wärme.
Сего́дня де́сять гра́-дусов тепла́. — Es sind héute zehn Grad Wärme.
IIВ тепле́ ма́сло раста́яло. — In der Wärme ist die Bútter zerláufen.
1) warm wärmer, am wärmstenОна́ о́чень, сли́шком тепло́ оде́та. — Sie ist sehr warm, zu warm ángezogen.
Одева́йся тепле́е, сего́дня хо́лодно. — Zíeh(e) dich wärmer án, es ist héute kalt.
2) сердечно hérzlichТам нас тепло́ принима́ли. — Wir wúrden dort hérzlich empfángen.
3) безличн. в знач. сказ. es ist warm кому-л. D; стано́вится тепло́ es wird warm wúrde warm, ist warm gewórdenСего́дня на у́лице тепло́. — Héute ist es warm dráußen.
В ко́мнате бы́ло тепло́. — Im Zímmer war es warm.
Ле́том здесь тепло́. — Im Sómmer ist es hier warm.
Стано́вится тепло́. — Es wird warm.
Ста́ло совсе́м тепло́. — Es ist ganz warm gewórden.
Ско́ро ста́нет тепле́е. — Bald wird es wärmer.
Тебе́ тепло́? — Ist (es) dir warm?
В рукави́цах (мои́м) рука́м тепло́. — In den Fáusthandschuhen hábe ich wárme Hände [sind méine Hände warm].
-
17 умеренный
adj1) gener. abstinent (б. ч. в употреблении алкогольных напитков), abstinent (б. ч. в употреблении спиртных напитков), bescheiden (о требованиях и т. п.), diät, eingezogen, ermäßigt, gelind (о тепле и т. п.), gelinde (о тепле и т. п.), mittler, moderat, enthaltsam, gemäßigt, maßvoll, mäßig, wohldosiert2) geol. temperiert3) med. geringgradig5) book. frugal6) jocul. christentümlich, christlich7) fin. angemessen (íàïð. der Preis)8) oil. gelind (о тепле, о режиме процесса) -
18 голова
тж. головы -
19 голод
-
20 держать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
тепле́ть — теплеть, теплеет … Русское словесное ударение
тепле нагнічення — Syn: тепле пресування … Словарь синонимов металлургических терминов
тепле пресування — Syn: тепле нагнічення … Словарь синонимов металлургических терминов
тепле́ть — еет; несов. (сов. потеплеть). 1. Становиться теплым или более теплым. Начала быстро распускаться зелень. Море теплело с каждым днем. Ялта оживала. Мамин Сибиряк, Перекати поле. Секунду взгляд его был зорким и твердым, потом глаза теплели,… … Малый академический словарь
Тепле — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
тепле вальцювання — Syn: тепла прокатка … Словарь синонимов металлургических терминов
тепле вичавлення — Syn: теплий вичав … Словарь синонимов металлургических терминов
Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле! — См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
водонагреватель, работающий на утилизируемом тепле — [Интент] Тематики кондиционирование воздуха в целом EN heat recovery hot water coil … Справочник технического переводчика
Сидеть в тепле — Морд. Работать в помещении. СРГМ 2002, 47 … Большой словарь русских поговорок
теплеть — теплеть, теплею, теплеем, теплеешь, теплеете, теплеет, теплеют, теплея, теплел, теплела, теплело, теплели, теплей, теплейте, теплеющий, теплеющая, теплеющее, теплеющие, теплеющего, теплеющей, теплеющего, теплеющих, теплеющему, теплеющей,… … Формы слов