-
1 borjú
* * *формы: borjúja/borja, borjúk/borjak, borjút/borjatтелёнок м* * *+1[\borjút/borjat, \borjúja/borja, \borjúk/borjak] 1. телёнок, тёлка, rég. телец (ma csak kifejezésekben);szopós \borjú — телёнок сосун; подпускной телёнок; közm. bámul, mint \borjú az új kapura — смотрит, как баран на новые ворота; он — как баран перед новыми воротами;táj.
egyéves \borjú — подтёлок;2. ld. borjúhús;3.őz borja — молодая козуля; szarvas \borjú — оленёнок;bivaly borja — буйволёнок;
4.átv.
(szidalmazásként) ne légy már olyan \borjú! — не будь таким телёнком!;5. szól., durva. ki fia, borja? kb. а кто он такой ? se fia, se borja ни роду, ни племени+2[\borjút, \borjúja, \borjúk] kat., rég. ранец -
2 egyéves
формы: egyévesek, egyéveset1) годова́лыйez a gyerek egyéves — э́тому ребе́нку год
2) годово́й; сро́ком на оди́н год; годи́чный; продолжи́тельностью в оди́н год* * *1. годовалый, годовой, однолетний, одногодичный;\egyéves borjú — годовалый телёнок; \egyéves fiúcska — однолетний мальчуган; \egyéves gyermek — годовалый ребёнок; \egyéves növény — однолетник; \egyéves tanfolyam — одногодичный курс;\egyéves állat — первогодок;
2.kat.
, rég. \egyéves önkéntes — вольноопределяющийся, одногодичник -
3 esés
* * *формы: esése, esések, esést; тж перенпаде́ние сaz árak esése — паде́ние цен
* * *[\esést, \esése, \esések] 1. (leesés, zuhanás) падение; (gyakori) падание;fiz. egyenletes \esés — равнопадаемость; a szabad \esés törvénye — закон падения тел;lóról való \esés — падение с лошади; (gyakori) падание с лошади;
2. (csapadéké) прохождение, выпад;3. (folyóé) падение; (lejtőé) отлогость, уклон;folyó \esése — падение реки;
4.(ruháé) jó \esése van — хорошо лежать;
5. átv. (csökkenés) падение, спад, спадание, понижение, снижение, убыль;az árak \esése — падение цен;
6.csapdába/tőrbe \esés — попадание в западнюátv.
betegségbe \esés — заболевание; -
4 borjúdió
-
5 bölényborjú
-
6 elharap
1. перекусывать/перекусить;a farkas \elharapta a borjú torkát — волк перекусил телёнку горло;\elharapja a cérnát — перекусить нитку;
2.\elharapja mondanivalóját (hirtelen elhallgat) — прикусить v. закусить язык/язычок; прервать себя на полсловеátv.
\elharapja a szavak végét — глотать слова; проглатывать/проглотить слова; -
7 enged
[\engedett, \engedjen, \engedne]Its. 1. {ereszt vmit vhová) пускать/пустить;vizet \enged — пускать воду; vizet \enged a kádba — напускать/напустить води в ванну; levegőbe \engedi a sárkányt — пускать змея (в воздух);gázt \enged — пускать газ;
2. {vhová vkit, állatot) пускать/пустить, пропускать/пропустить кого-л. куда-л.;a beteg senkit sem \engedett magához — больной никого к себе не пускал; lőtávolságra \engedi magához a vadat — подпускать к себе зверя на расстойние выстрела; a tehénhez \engedi (szopásra) a borjút — подпускать/подпустить v. припускать/ припустить телёнка к корове;ne \engedjétek ide — не пускайте его сюда;
3. {nem akadályoz) пускать/пустить, давать/дать;\engedi, hogy beszédét/mondanivalóját befejezze — дать договорить; nem \engedték beszélni — они не давали ему договорить; nem \engedték szóhoz jutni — ему не дали говорить; szóhoz sem \engedte jutni — он не Дал ему ничего сказать; nem \engedi rászedni magát — не даться в обман; nem \engedi fejére nőni — он не позволит сесть себе на шею; \engedi, hogy feledésbe merüljön — предать забвению; szabadon \enged — пускать на волю; отпускать/отпустить на свободу; szabadjára \enged vmit — давать волю чему-л.; развязывать/развязать что-л.; пустить савраса без узды; szabadjára \engedi képzeletét — давать волю воображению; szabad folyást \enged könnyeinek — давать волю слезам; szabad folyást \enged vmely érzésnek — дать выход какому-л. чувству; vkit útjára \enged — отпускать/ отпустить кого-л. в дорогу;\engedi magát becsapni — даваться/даться в обман;
4. (megenged vkmek vmit) позволять/позволить, допускать/допустить;\enged elmenni vkit — отпускать/отпустить кого-л.; \engedd, hogy ezt magam csináljam — позволь мне это сделать самому; \engedi, hogy vki vmit tegyen — предоставлять кому-л. делать что-л.; nem \engedik a versenyeken indulni — его не допускают к участию в соревновании; \engedjt hogy a gyermekek sétálni menjenek — пускать детей гулять; sétálni \engedi a gyermeket — выпускать/вьтустить ребенка погулять; szabadságra \enged vkit — пускать/отпускать в отпуск кого-л.; nem \enged semmi bizalmaskodást — не допускать фамильярности; ez arra \enged következtetni, hogy — … это позволяет сделать вывод, что …;vasárnap apja moziba \engedte — в воскресенье отец позволил ему пойти в кино;
5. {vkinek vmit juttat, ad) предоставлять/поедоставить, давать/дать;helyet \enged — сторониться/посторониться, расступаться/расступиться; vkinek szabad kezet \enged — развязывать/развязать кому-л. руки; vkinek utat \enged — уступить v. дать кому-л. дорогу; utat \enged vminek — давать волю чему-л.; szabad utat \enged — дать выход; választást \enged vkinek vmiben — предоставлять кому-л. выбор в чом-л.;teljes cselekvési szabadságot \enged vkiriek — предоставлять полную свободу действий кому-л.;
6. {vmennyit alkuban) сбавлять/сбавить, biz. уступать/уступить;\enged egy rubelt az árból biz. — скидывать/скинуть v. скидать рубль; \engedjen egy rubelt — уступите рубль!; \engedjen egy kicsit — сделайте уступочку; сбавьте немного; egy garast sem \enged — он не уступить ни копейки; II\enged az árból — сделать скидку; сбавлять цену;
tn. 1. vkinek, vminek (személy) уступать/ уступить, поддаваться/поддаться чему-л.; {vki befolyásának) сдаваться/сдаться;\enged az erőszaknak — склониться/ склониться перед насилием; уступать силе; \enged a fenyegetésnek — поддаваться угрозам; \enged vki kérésének — уступить чьим-л. просьбам; \enged a kéréseknek — сдаваться/сдаться на просьбы; \enged — а kérlelésnek допрашиваться/допроситься; \enged az idők követelményeinek — уступать требованиям времени; \enged a kényszerítő körülményeknek — покориться обстоятельствам; \enged az erőszakos beavatkozásnak — уступать давлению; \enged — а rábeszélésnek поддаваться на уговоры; semmilyen rábeszélésnek nem \enged — не поддаваться никаким уговорам;\enged — а csábításnak/kísértésnek поддаваться искушению/соблазну; соблазниться/соблазниться, совращаться/совратиться, искушаться/искуситься чём-л.;
2. (meghátrál) подаваться/податься, отступать/отступить, сдавать/сдать;elhatározta, hogy nem \enged és a maga módján jár el — он решил не сдавать и действовать посвоему; egy tapodtat sem \enged — не отступать ни на один шаг;sokáig erősködött, míg végül is \engedett — долго он крепился и, наконец, подался;
3. (tárgy, fizikai erőnek) поддаваться/поддаться;az ajtó \engedett a feszítővasnak — дверь поддалась ударам лома;
4.a kötél \enged — канат опускается; a padló \enged — пол опускается;a gumitömlő \enged — камера опускается;
5. (enyhül, p ifájdalom) ослабевать/ослабеть v. ослабнуть;6. (jég, fagyos talaj) таять/рас таять, подтаивать/подтаять;\engedett a hideg — мороз сдал;
7. vmiből уступать/уступить;ebből nem \engedek! — не устушпо!; nem \engedek a magaméból — я от своего не отступлюсь; nem \enged elveiből — он не отказывается от своих принципов; nem \enged az igazából — выдержать характер; nem \enged — а negyvennyolcból не отказаться от прежних требований; egy jottá(nyi)t sem \enged — ни на йоту не уступает; ő soha sem szokott \engedni — он никогда не идбт на уступки; közm. az okosabb \enged — разумный уступает\enged — а gőgjéből сбавлять спеси;
-
8 hullott
1.\hullott gyümölcs — опавший плод/ фрукт; отпад, паданец, táj. падалица;
2.\hullott vad. — дохлая дичь\hullott borjú — дохлый телёнок;
-
9 szopós
[\szopósat] 1. сосущий, грудной;\szopós csecsemő/baba — грудной младенец/ребёнок; biz. сосун, сосунок;
2.\szopós borjú — телёнок-сосун; \szopós malac — поросёнок-сосунок\szopós fiatal állat — сосун, сосунок;
См. также в других словарях:
теләктәш — (ТЕЛӘКТӘШЛЕК) – и. с. Башка берәү белән бер үк теләктә торган, бер үк нәрсәне теләгән якын кеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
-тел-(ь) — I суффикс Словообразовательная единица, образующая имена существительные обычно официальные или книжные названия лиц, принадлежащих к той или иной профессии, занимающихся той или иной деятельностью, характеризующихся определёнными поступками,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-тел-(ь) — I суффикс Словообразовательная единица, образующая имена существительные обычно официальные или книжные названия лиц, принадлежащих к той или иной профессии, занимающихся той или иной деятельностью, характеризующихся определёнными поступками,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Теліга — прізвище прізвище; псевдонім … Орфографічний словник української мови
телій — іменник чоловічого роду сибірка розм … Орфографічний словник української мови
теліп — вигук незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
тел — қазы. сөйл. Қос қазы. Ішінен екі қыртыс қазы шықты. Бұның өзі кіндік қазы, т е л қ а з ы, жая қазы, омыртқа қазы, қабырға қазы боп тарайды (Қаз. әдеб., 28.11.1986, 9) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
теліт — телі етістігінен жасалған өзгелік етіс. Сен – темір де, мен – көмір, Еріткелі келгенмін. Екі еліктің баласын Т е л і т к е л і келгенмін (Қаз. дауысты Қазыбек: Ата салты., 38) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
теліту — теліт етістігінің қимыл атауы … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ТЕЛ — Транс Евразия Лоджистикс; Транс Евразия Логистикс с 2008 http://trans eurasia logistics.com Германия, ж. д., логистика, организация, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
теләү — I. 1. Нәр. б. кирәксенү, шуңа омтылышлы булу; шул нәрсә булсын иде дип уйлау. теләк сүзләре әйтү 2. ТЕЛӘСӘ – Ң – М – Сорау алмашлыклары алдыннан һәр, очраган бер мәгънәсендә сирәк түгеллек яки кадерсезлек төсмере белән килә теләсәң нәрсә әйтү –… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге