-
1 көржеңнээр
/көржеңне*/ снимать затвердевший слой навоза; хой кажаазын көржеңнээр снимать затвердевший слой навОза в овчарне. -
2 көржеңнелир
/көржеңнел*/ образоваться - о кизяке. -
3 твёрже
твёрже сравн. ст. от прил. твёрдый и нареч. твёрдо хатуһар -
4 көржең
кизЯк // кизяковый; ср. хөртезин. -
5 көржең-кара
уст. зелёный чай. -
6 bourse
%=1 /1. кошелёк ◄-лька►; сума́, мошна́ vx. (petit sac) ║ fig. де́ньги pl. seult.;● tenir les cordons de la bourse — ве́дать <распоряжа́ться> ipf. расхо́дами <деньга́ми>; sans bourse délier — не тра́тя ни копе́йки <ни гроша́>; il a une bourse bien garnie — у него́ кошелёк наби́т ту́го, у него́ де́нег хвата́ет; à la portée de toutes les bourses — по досту́пной цене́; la bourse ou la vie! — жизнь и́ли кошелёк!tu fais trop souvent appel à ma bourse — ты сли́шком ча́сто обраща́ешься ко:-не за деньга́ми;
2. (pension) стипе́ндия;toucher (avoir) une bourse — получа́ть ipf. стипе́ндию
3. anat су́мка, ◄о►; мошо́нка ◄о►4. bot:bourse-à-pasteur — наступа́я су́мка
BOURSE %=2 f1. би́ржа;il spécule en bourse — он спекули́рует <игра́ет> на би́рже; cette valeur n'est plus cotée en bourse — э́ти а́кции бо́льше не коти́руются на би́рже; de bourse — биржево́й; une opération de bourse — биржева́я сде́лка <опера́ция>; les cours de la bourse — биржево́й курс; coup de bourse — биржева́я спекуля́цияla bourse était animée ∑ — на би́рже бы́ло оживлённо;
2. (milieux) биржевы́е круги́ ◄-ов► pl.3.:la bourse de l'emploi — би́ржа труда́, конто́ра по на́ймуla bourse du travail — дом профсою́зов RF;
4.:la bourse des timbres — филатели́стическая би́ржа
-
7 потужавіти
стать твёрже, сде́латься твёрже -
8 abbröckeln
abbröckeln I vt кроши́ть; отла́мывать (ме́лкими кусо́чками)abbröckeln II vi (s) кроши́ться, выкра́шиваться; отла́мываться (ме́лкими кусо́чками), осыпа́ться (напр., о штукату́рке)die Aktienkurse bröckeln ab ку́рсы а́кций (на би́рже) име́ют тенде́нцию к спа́ду; ку́рсы а́кций (на би́рже) понижа́ются, име́ть тенде́нцию к пониже́нию (напр. ку́рсов а́кций)die ganze bisherige Weltanschauung bröckelt ab вся систе́ма ста́рого мировоззре́ния распада́етсяabbröckeln, abflauen, sinken понижа́ться -
9 Abgabe
Abgabe f, -n сда́ча, вруче́ние, переда́ча (письма́, зака́занного това́ра и т.п.)die Abgabe der Bücher возвра́т книгdie Abgabe eines Telegramms пода́ча телегра́ммыdie Abgabe des Kranken ins Spital помеще́ние больно́го в го́спитальdie Abgabe der Stimmzettel пода́ча бюллете́ней (на вы́борах)die Abgabe der Stimmen пода́ча голосо́вdie Abgabe einer Erklärung оглаше́ние заявле́ния; опубликова́ние заявле́нияdie Abgabe des Balles спорт. пода́ча мяча́; переда́ча мяча́, пас; нача́ло игры́ с це́нтра по́ляdie Abgabe des Feuers воен. веде́ние огня́die Abgabe des Schusses воен. произво́дство вы́стрелаAbgabe прода́жа (тж. це́нных бума́г на би́рже)Abgabe pl нало́г, сбор, по́шлина; обро́кrückständige Abgaben недои́мки (мн.ч.)Abteilung Abgaben нало́говое отделе́ние; отде́л по́шлинAbgaben auf etw. (A) обложе́ние (чего-л.)j-m Abgaben auferlegen облага́ть (кого-л.)Abgabe ком. тра́тта, перево́дный ве́ксельAbgabe о́тпуск (проду́кции); переда́ча (напр. това́ра); прода́жа (це́нных бума́г на би́рже); сда́ча (напр. това́ра)Abgabe, Ablieferung f, Aushändigung f, Einlieferung f, Zustellung f вруче́ниеAbgabe, Absatz m, Absetzung f, Begebung f, Realisierung f, Veräußerung f, Verkauf m, Vertreibung, Vertrieb m прода́жаAbgabe, Auflage f сборAbgabe, Auflage f, Douane f fr., Gebühr f, Zoll m по́шлинаAbgabe, Auflage f, Gebühr f, Steuer f нало́гAbgabe, Einschuß m, Mise f, Spende f, Zuführung f, Erlag m, Erlegung f взносAbgabe, Umlage f, Zuführung f отчисле́ние -
10 Baisse
Baisse f ни́зший у́ровень биржево́го ку́рсаBaisse фр. f, -n пониже́ние биржевы́х ку́рсов; паде́ние цен; экономи́ческий спад, экономи́ческая депре́ссияauf eine Baisse spekulieren игра́ть на пониже́ние (на би́рже)auf die Baisse apekulieren игра́ть на пониже́ние (на би́рже) -
11 Börse
Börse I f =, -n1. кошелё́к, eine Bespickte [schmale] Börse ту́го наби́тый [то́щий] кошелё́к; seine Börse zücken шутл. достава́ть кошелё́к, раскоше́ливаться2. би́ржаdie Börse schloß gut [flau] к концу́ дня дела́ на би́рже шли хорошо́ [вя́ло]an der Börse kaufen покупа́ть на би́ржеauf die Börse gehen отпра́виться на би́ржу -
12 jobbern
jobbern, spekulieren игра́ть на би́ржеjobbern вести́ посре́днические опера́ции на би́рже за свой счёт -
13 Mine
Mine I f =, -n1. рудни́к;2. воен. ми́нный подко́пMine II f =, -n воен. ми́на; фуга́сMine mit Fernzündung управля́емая ми́наscharfe Mine оконча́тельно снаря́женная ми́наtreibende Mine дрейфу́ющая [плаву́чая] ми́наverankerte Mine я́корная ми́наMinen legen ста́вить [закла́дывать] ми́ны; перен. разг. подка́пываться (под кого́-л., по́до что-л.), подложи́ть ми́ну (кому-л.)Minen werfen мор. ста́вить ми́ны; стреля́ть из миномё́таMinen suchen [räumen] иска́ть ми́ны, очища́ть от мин; размини́ровать; мор. тра́лить ми́ныauf eine Mine laufen наскочи́ть на ми́ну, подорва́ться на ми́неauf eine Mine stoßen наткну́ться [наскочи́ть] на ми́нуAnlegen von Minen мини́рование, созда́ние ми́нного загражде́нияRäumen von Minen размини́рование; мор. тра́ление минMine II f =, -n гру́ппа биржевы́х игроко́в на повыше́ниеMine II f =, -n (иску́сственное) вздува́ние [взви́нчивание] цен на би́рже; alle Minen springen lassen разг. пусти́ть в ход все сре́дства, привести́ в де́йствие все рычаги́Mine III f =, -n каранда́шный графи́т, графи́тная па́лочка (для механи́ческого карандаша́), сте́ржень с па́стой (для ша́риковых автору́чек)Mine IV f =, -n ми́на (древнегре́ческая ме́ра и моне́та)Mine f гру́ппа биржевы́х игроко́в на повыше́ние; гру́ппа спекуля́нтов, игра́ющих на повыше́ние; иску́сственное вздува́ние цен на би́рже -
14 Wall-Streeter
Wall-Streeter n торго́вец на Нью-Йо́ркской фо́ндовой би́рже; ма́клер на Нью-Йо́ркской фо́ндовой би́рже -
15 Tendenz
1) (zu etw. о. mit Inf) тенде́нция [тэ; дэ] (к чему́-н. о. mit Inf). v. Pers: Neigung скло́нность <накло́нность> (к чему́-н. о. mit Inf). tendenziöse Ausrichtung: v. geistigem Erzeugnis, v. Aktion тенденцио́зность [тэ; дэ]. die Tendenz an der Börse [am Devisenmarkt] конъюнкту́ра на би́рже [на валю́тном ры́нке]. eine steigende [fallende/sinkende] Tendenz тенде́нция к повыше́нию [паде́нию пониже́нию <сниже́нию>]. eine rückläufige Tendenz тенде́нция к сокраще́нию <пониже́нию>. die Tendenz geht dahin < besteht darin>, daß … тенде́нция такова́, что … etw. hat < zeigt> die Tendenz zu etw. что-н. име́ет тенде́нцию к чему́-н. die Tendenz ist steigend a) v. Luftdruck давле́ние во́здуха име́ет тенде́нцию к повыше́нию b) v. Börsenkursen конъюнкту́ра ожива́ет <поднима́ется>, ку́рсы а́кций име́ют тенде́нцию к повыше́нию. die Tendenz an der Börse ist schwankend конъюнкту́ра на би́рже неусто́йчива. ein Mann mit linksabweichlerischer Tendenz челове́к с ле́вым укло́ном. eine Partei mit sozialistischer [liberaler] Tendenz па́ртия с социалисти́ческими [либера́льными] тенде́нциями. jd. hat die Tendenz, stets zu widersprechen у кого́-н. скло́нность всегда́ противоре́чить. jd. hat eine Tendenz zur Bequemlichkeit у кого́-н. есть скло́нность <накло́нность> к ле́ни | die (politische) Tendenz v. etw. (полити́ческая) тенде́нция [тенденцио́зность] чего́-н. mit [ohne] Tendenz attr, präd тенденцио́зный [нетенденцио́зный [тэ; дэ]]. eine Tendenz haben име́ть тенде́нцию [быть тенденцио́зным]2) Politik | rechte [linke] Tendenzen пра́вые [ле́вые] тенде́нции. eine bestimmte Tendenz haben име́ть определённую напра́вленность <тенде́нцию> -
16 ӱшӓр
ӱшӓрдиал.1. напрасный труд, бесплодные усилияТумыштыл шинчыме ӱшӓрже лиеш, моло уке. Ӱпымарий. Починка будет напрасным трудом, не иначе.
Ӱмбалым шӱшкымат, шӱшмӧ ӱшӓрже веле лиеш. Ӱпымарий. Я сбивал масло, битье будет напрасной надеждой.
-
17 ӱшӓр
диал.1. напрасный труд, бесплодные усилия. Тумыштыл шинчыме ӱшӓрже лиеш, моло уке. Ӱпымарий. Починка будет напрасным трудом, не иначе.2. напрасная надежда. Ӱмбалым шӱшкымат, шӱшмӧ ӱшӓрже веле лиеш. Ӱпымарий. Я сбивал масло, битье будет напрасной надеждой. -
18 уплотнять
несовер. - уплотнять;
совер. - уплотнить( что-л.)
1) condense, compact, impact, pack, consolidate;
firm
2) разг. (о квартире) reduce space per person in living accomodation, уплотнить (вн.)
1. (делать более плотным) compress( smth.), pack (smth.) down, consolidate (smth.) ;
(ряды) tighten up( smth.) ;
2. (заполнять целиком) fill up( smth.) ;
уплотнить рабочий день fill up the working day;
~ся, уплотниться
3. (становиться плотнее, твёрже) set* firm;
be* packed firmly, become* compact;
4. (о рабочем времени) be* filled up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > уплотнять
-
19 barge
barge [bɑ:dʒ]1. n1) ба́ржа́; ба́рка2) двухпа́лубная ба́ржа́ для экску́рсий3) мор. адмира́льский ка́тер4) амер. прогу́лочный ка́тер ( для экскурсий)5) архит. вы́ступ дымово́й трубы́ над фронто́нной стено́й2. v1) перевози́ть (гру́зы) на ба́рже́2) разг.:to barge into ( или about, against) smth., smb. натолкну́ться на что-л., на кого́-л.
barge in вторга́ться -
20 lamb
lamb [læm]1. n1) ягнёнок, бара́шек; ове́чка; перен. а́гнец;like a lamb безро́потно, поко́рно
2) мя́со молодо́го бара́шка3) разг. проста́к4) сл. нео́пытный игро́к на би́рже2. v ягни́ться
См. также в других словарях:
әрже — (Сем.: Ұрж., Ақс.) кебеже, чемодан. Ә р ж е ң д і алып келіп, мәшинеге сал (Сем., Ақс.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
твёрже — ТВЁРЖЕ. сравн. к прил. твердый и к нареч. твердо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
не твёрже — нареч. качеств. Будучи таким же (как кто либо другой или что либо другое) или менее (чем как кто либо другой или что либо другое) твёрдым. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
не твёрже — не твёрже … Русский орфографический словарь
потвёрже — потвёрже … Русский орфографический словарь
твёрже — твёрже, сравн. ст … Русский орфографический словарь
не твёрже — не твёрже, сравн. ст … Слитно. Раздельно. Через дефис.
потвёрже — прил., кол во синонимов: 1 • потверже (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не твёрже — не твёрже … Словарь употребления буквы Ё
твёрже — твёрже … Словарь употребления буквы Ё
твёрже — см. твердо, твердый … Малый академический словарь