Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тако

  • 1 тако

    Sokrat personal > тако

  • 2 тако

    Mexican: taco (лепешка)

    Универсальный русско-английский словарь > тако

  • 3 тако

    Diccionario universal ruso-español > тако

  • 4 тако

    см. так 1)

    Русско-украинский словарь > тако

  • 5 тако

    Русско-английский большой базовый словарь > тако

  • 6 Тако-Посо

    ( Аргентина) Taco Pozo

    Русско-английский географический словарь > Тако-Посо

  • 7 синдром тако-цубо

    Универсальный русско-английский словарь > синдром тако-цубо

  • 8 таков

    тако́в
    tia;
    все они́ \таковы́ ili ĉiuj estas tiaj.
    * * *
    мест. опред.

    все они́ тако́вы́ — todos son así, todos son iguales

    тако́вы́ фа́кты — así son los hechos

    тако́во́ моё мне́ние — tal es mi opinión

    кто он тако́в? — ¿quién es (él)?

    ••

    (и) был тако́в — se esfumó, se eclipsó

    * * *
    adj
    gener. tal

    Diccionario universal ruso-español > таков

  • 9 сякой

    тако́й-сяко́й — mauvais dans tous les sens [sɑ̃s]

    Dictionnaire russe-français universel > сякой

  • 10 сякой

    тако́й-сяко́й — mauvais dans tous les sens [sɑ̃s]

    Diccionario universal ruso-español > сякой

  • 11 немазаный

    ••

    тако́й-сяко́й нема́заный — ≈ the old so-and-so

    Новый большой русско-английский словарь > немазаный

  • 12 такой

    так||о́й
    tia;
    \такой же (как) tia sama (kiel);
    la sama (kiel);
    \такойи́м о́бразом tiamaniere, do, sekve;
    \такой-то (вместо имени) jen tiu;
    что \такойо́е? kio do?
    * * *
    мест. опред.
    tal (перед сущ.); tan (перед прил.); así

    тако́й же — parecido, semejante

    вы всё тако́й же Ud.siempre es el mismo

    я тако́й челове́к — yo soy así

    тако́й, како́й есть — tal como es

    тако́го же разме́ра — de la misma medida

    тако́й отве́т меня́ не удовлетворя́ет — tal respuesta no me satisface

    при таки́х усло́виях... — así las cosas...

    ••

    что тако́е? (что случилось?) — ¿qué pasa?, ¿qué sucede (ocurre)?, ¿qué hay?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto (eso)?

    кто тако́й? — ¿quién es?

    в тако́м слу́чае — en este (ese, tal) caso

    до тако́й сте́пени — hasta tal punto; así ( так)

    и всё тако́е (про́чее) прост. — y todo lo demás, y así sucesivamente

    есть тако́е де́ло — así sea, de acuerdo, está bien

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien habláis (os las gastáis)!, ¡no sabéis con quien habéis caído (dado)!

    * * *
    мест. опред.
    tal (перед сущ.); tan (перед прил.); así

    тако́й же — parecido, semejante

    вы всё тако́й же — Ud. siempre es el mismo

    я тако́й челове́к — yo soy así

    тако́й, како́й есть — tal como es

    тако́го же разме́ра — de la misma medida

    тако́й отве́т меня́ не удовлетворя́ет — tal respuesta no me satisface

    при таки́х усло́виях... — así las cosas...

    ••

    что тако́е? (что случилось?) — ¿qué pasa?, ¿qué sucede (ocurre)?, ¿qué hay?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto (eso)?

    кто тако́й? — ¿quién es?

    в тако́м слу́чае — en este (ese, tal) caso

    до тако́й сте́пени — hasta tal punto; así ( так)

    и всё тако́е (про́чее) прост. — y todo lo demás, y así sucesivamente

    есть тако́е де́ло — así sea, de acuerdo, está bien

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien habláis (os las gastáis)!, ¡no sabéis con quien habéis caído (dado)!

    * * *
    adj
    gener. asì (перед сущ.), tan (перед прил.), (в сравнительных оборотах) cual, tal, tanto

    Diccionario universal ruso-español > такой

  • 13 такой

    мест.
    1) ( подобный данному) such; like this / that; (перед прил.) so

    таки́е кни́ги — such books (as these), books such as these, books of this kind

    тако́й, како́й есть — such as he is

    то́чно тако́й — just like this

    я никогда́ не ожида́л э́того от тако́го челове́ка, как он — I never expected it of a man like him

    2) (перед прил. - настолько) so, such

    така́я интере́сная кни́га — so interesting a book; such an interesting book

    таки́е глубо́кие мы́сли — thoughts so profound, such profound thoughts

    таки́е хоро́шенькие котя́та — such pretty kittens

    он тако́й у́мный! — he is so clever!

    он не тако́й уж великоду́шный — he is not so very generous

    э́то тако́е удово́льствие! — it is such a pleasure!

    э́то бы́ло тако́й неожи́данностью — it was so unexpected

    4) ( известного рода) (that) sort / kind of

    таки́е цветы́ — that sort of flowers

    он не тако́й (челове́к) — he is not the sort (of man)

    ••

    тако́й же — the same

    э́то соверше́нно така́я же кни́га — it is the very same [exactly the same] book

    вы всё тако́й же — you are always the same, you haven't changed

    тако́й же, как — the same as

    тако́й же большо́й, как — as big as

    тако́го же разме́ра, как — of the same size as

    тако́й как (перед перечислением) — such as; as, for example

    в тако́м слу́чае — in that case, if that is so

    таки́м о́бразом — thus, in that way

    до тако́й сте́пени — so, to such an extent, to such a degree

    и всё тако́е (про́чее) разг. — and all; and stuff; and all that jazz

    кто тако́й? — who is it?

    кто таки́е? — who are they?

    кто вы тако́й? — who are you?

    сам тако́й!, от тако́го слы́шу! (ответ на оскорбление) — you're another!; look who's talking!; the same to you with knobs on! детск.

    раз тако́е де́ло разг. — if that is so; ( при изложении прошлых событий) now / seeing that things turned out that way

    что ж тут тако́го? — so what?; what of it?; what is there so unusual about it?

    Новый большой русско-английский словарь > такой

  • 14 такой

    böyle,
    öyle,
    böylesi,
    öylesi; şöyle
    * * *
    мест.
    1) böyle, öyle, böylesi, öylesi benzeri

    таки́е телепрогра́ммы — böyle / benzeri televizyon programları

    таки́е, как ты — senin gibiler

    будь таки́м, как он! — onun gibi ol!

    кто мы таки́е? — biz kimleriz?

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт! — senin gibisine varmaz o!

    э́та ру́чка така́я же, как та — bu kalem o kalemin aynıdır

    тако́й мне не ну́жен — böylesi bana gerek değil

    таки́х то́нкостей он не поймёт — bu kadar inceliklerine aklı ermez onun

    2) öyle; böylesine öylesine

    он тако́й стара́тельный! — öyle çalışkan ki!

    ра́ньше их отноше́ния не были таки́ми дру́жественными — önceleri ilişkileri böylesine dostane değildi

    не будь ты таки́м упря́мым... — sende bu inat olmasaydı

    почему́ коридо́р тако́й у́зкий? — koridor neden bu kadar dar?

    в тако́й напряжённый пери́од — bunca gerilimli bir dönemde

    в тако́й по́здний час — gecenin bu geç saatinde

    о́зеро тако́е глубо́кое, что... — göl öylesine derin ki,...

    пробле́ма и сего́дня остаётся тако́й же ва́жной, как и вчера́ — sorun dün ne kadar önemli idi ise bugün de o denli önemlidir

    3) разг. şu, şöyle

    возника́ет тако́й вопро́с:... — şu sorun ortaya çıkıyor:...

    4) разг.

    ты сегодня како́й-то не тако́й — bugün bir hoşluğun var senin

    5) (тако́е) → сущ., с böyle (bir) şey, öyle (bir) şey

    тако́е со мной случи́лось впервы́е — ilk geldi başıma böyle şey

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir şey söyledi ki,...

    да мо́жет ли быть тако́е?! — hiç olabilir mi öyle şey / bu?!

    что я ему́ тако́го сде́лал? — ona ne yaptım ki?

    ••

    что тако́е? — ne var?

    что тако́е случи́лось? — ne oldu?

    да кто ты тако́й, что́бы... — sen kim oluyorsun da...

    в тако́м слу́чае — см. случай

    Русско-турецкий словарь > такой

  • 15 такой

    1) (перед сущ.) tel

    тако́й челове́к — un tel homme

    тако́й (же) — pareil, semblable

    э́то соверше́нно така́я же ло́жка — c'est une cuiller [kɥijɛr] toute pareille

    вы всё тако́й же — vous êtes toujours le même

    тако́й, како́й есть — tel quel

    таки́м о́бразом — ainsi; donc, or ( в начале предложения)

    до тако́й сте́пени — à tel point que...

    2) (перед прил.) aussi; si

    тако́й же..., как... — aussi... que...

    ••

    что тако́е? — qu'y a-t-il?; comment? ( при переспрашивании)

    кто тако́й? — qui est-ce?

    в тако́м слу́чае — en ce cas

    что же э́то тако́е? — qu'est-ce que c'est donc?

    что же тут тако́го? — qu'est-ce qu'il y a là de mal?

    и всё тако́е разг.et tout le reste

    есть тако́е де́ло разг. — c'est entendu, ça va; d'accord ( согласен)

    не на тако́го напа́ли! разг.vous vous trompez d'adresse!

    * * *
    adj
    1) gener. ce genre de(...), de ce genre, tel que, ce type de, pareil, (с прилагательным) si, tel
    2) colloq. de cet acabit, kif (îò àðàá.'hif', ûàû), kif-kif

    Dictionnaire russe-français universel > такой

  • 16 такой

    1) (перед сущ. или в функции существительного) sólch(er), (ein) sólcher, solch éin(er), so éin(er)

    тако́й челове́к как он — solch [so] ein Mensch wie er

    в тако́м слу́чае — in sólchem Fall, álso, dann

    тако́й же са́мый, то́чно тако́й же — genáu dersélbe

    2) (перед прил.) so; so sehr

    она́ така́я молода́я — sie ist so jung

    тако́й же у́мный как... — ébenso klug wie...

    ••

    кто тако́й?, кто таки́е? — wer ist das?

    тако́й-то — ein gewísser, der und der

    в тако́й-то день — an dem und dem Táge, an éinem bestímmten Táge

    таки́м о́бразом — so, auf díese Wéise; álso

    до тако́й сте́пени — dérmáßen

    ну и что же тако́го? — und wenn auch?, und wenn schon?, was ist denn dabéi?

    тако́й-сяко́й! бран. — so éiner!

    Новый русско-немецкий словарь > такой

  • 17 такой

    мест
    1) указ such, such a(n), this

    тако́й как — such as, like

    таки́м о́бразом — так so, in such a way, (in) this way, thus lit; следовательно, в результате thus, hence, as a result

    в тако́м слу́чае — in such a case, в данном in that case

    и всё тако́е про́чее — and the like, and all that

    кто он тако́й? — who is he?

    така́я краса́вица, как она́ — such a beauty as she, a beauty like her

    така́я неосторо́жность тебе́ мо́жет до́рого обойти́сь — such carelessness may cost you dearly

    мне бы хоте́лось таки́е же ту́фли (как э́ти) — I'd like to have shoes like these

    2) опр so, such

    тако́й краси́вый — so handsome

    тако́й си́льный уда́р — such a hard blow

    3) неопр разг a kind/sort of

    э́то тако́е морско́е живо́тное — it's a kind of sea animal

    он сего́дня како́й-то не тако́й — he's not quite himself today

    5) в знач сущ м

    что же в э́том тако́го? — what of it?

    - он такой же весёлый, как его брат
    - она не такая красивая, как мать

    Русско-английский учебный словарь > такой

  • 18 же

    же I
    союз (при противоположении) sed, kaj;
    я проси́л его́, он же не хоте́л уступи́ть mi petis lin, sed li ne deziris cedi.
    --------
    же II
    частица 1. (усилительная в значении "ведь") ja;
    я же говори́л вам mi ja diris al vi;
    2. (при вопросах и побуждении) do;
    что же де́лать? kion do fari?;
    3. (означает тождество) sama;
    тот же tiu sama;
    тогда́ же en tiu sama tempo;
    там же en tiu sama loko.
    * * *
    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")

    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van

    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado

    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor

    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere

    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")

    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado

    II частица
    1) усил. pues, así pues

    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos

    дай же мне... — dámelo pues...

    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos

    когда́ же он вернётся? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?

    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?

    говори́те же! — ¡hable, pues!

    как же так? — ¿pues cómo?

    а) при сопоставлении tanto; mismo; así

    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...

    сто́лько же..., как... — tanto... como...

    тако́й же..., как... — igual... que...

    то́чно тако́й же — igual, idéntico

    то́чно так же — igualmente, lo mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)

    тут же, здесь же — aquí mismo

    туда́ же — allá (allí) mismo

    э́ти же слова́ — las mismas palabras

    ••

    всё ж, всё же — a pesar de todo

    * * *
    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")

    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van

    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado

    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor

    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere

    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")

    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado

    II частица
    1) усил. pues, así pues

    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos

    дай же мне... — dámelo pues...

    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos

    когда́ же он вернётся? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?

    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?

    говори́те же! — ¡hable, pues!

    как же так? — ¿pues cómo?

    а) при сопоставлении tanto; mismo; así

    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...

    сто́лько же..., как... — tanto... como...

    тако́й же..., как... — igual... que...

    то́чно тако́й же — igual, idéntico

    то́чно так же — igualmente, lo mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)

    тут же, здесь же — aquí mismo

    туда́ же — allá (allí) mismo

    э́ти же слова́ — las mismas palabras

    ••

    всё ж, всё же — a pesar de todo

    * * *
    part.
    gener. asì, asì pues, cuanto a, mas (в смысле "но"), mismo, pero, pues (в смысле "ведь"), si, tanto, y

    Diccionario universal ruso-español > же

  • 19 такой

    1) подобный, именно этот и со знач. усиления solch ein solch éine, solch ein, sólche; в повседн. речи тж. só ein só éine, só ein, sólche; когда нет другого определения при существ. тж. ein sólcher éine sólche, ein sólches, sólche

    тако́й хоро́ший специали́ст нам ну́жен. — Só éinen [solch éinen] gúten Fáchmann bráuchen wir.

    тако́й су́мки я ещё не ви́дела. — Só éine [solch éine, éine sólche] Tásche hábe ich noch nicht geséhen.

    таки́е кни́ги я не чита́ю. — Sólche Bücher lése ich nicht.

    В таки́х слу́чаях ну́жно обраща́ться к врачу́. — In sólchen Fällen muss man sich an éinen Arzt wénden.

    такая́ ра́дость! — Só éine [Solch éine, éine sólche] Fréude!

    тако́е несча́стье! — Só ein [Solch ein, ein sólches] Únglück!

    В таком слу́чае я не согла́сен. — In díesem Fall bin ich nicht éinverstanden.

    ••
    2) с прилагат. со знач. усиления só; тако́й же genáu so, ébenso

    Он тако́й скро́мный. — Er ist só beschéiden.

    Она́ така́я же краси́вая, как её мать. — Sie ist genáu so [ébenso] schön wie íhre Mútter.

    3) перед существ. тако́й же одинаковый der gléiche die gléiche, das gléiche, die gléichen

    У него́ така́я же маши́на, как у тебя́. — Er hat den gléichen Wágen wie du.

    У нас таки́е же пробле́мы, как у вас. — Wir háben die gléichen Probléme wie ihr.

    Русско-немецкий учебный словарь > такой

  • 20 такой

    akkora
    ilyen
    olyan
    * * *
    1) ilyen, olyan

    тако́й же — ugyanilyen, ugyanolyan

    3) en, oz

    зада́ние тако́е — a feladat ez

    кто тако́й — ki ez/az

    что тако́е — а) mi ez/az; б) mi az? mi történt? tessék?

    что тако́е астроло́гия? — mi az az asztrológia?

    Русско-венгерский словарь > такой

См. также в других словарях:

  • тако — (1) I. Нареч. 1. Так, таким образом, не как л. иначе: Игорь рече: «О Донче! не мало ти величія, лелѣявшу князя на влънахъ, стлавшу ему зелѣну траву на своихъ сребреныхъ брезѣхъ...». Не тако ли, рече, рѣка Стугна; худу струю имѣя, пожръши чужи… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Тако — с мясом, силантро, луком и зелёной сальсой на кукурузной тортилье Тако (исп. taco), мн. ч. « …   Википедия

  • тако — ТАКО, арх. – Так. – Тако и быть (2. 21). Даль 4. 387: тако, церк., сев. «то же» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ТАКО — ТАКО, нареч. (церк. книжн., устар.). То же, что так. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Тако — плоская маисова ялепешка, свернутая и зажаренная до хрустящей корочки. Словарь кулинарных терминов. 2012 …   Кулинарный словарь

  • тако́в — таков, такова, таково, таковы, местоим. прил …   Русское словесное ударение

  • ТАКО — Титаноапатитовая компания ООО Киев, организация Источник: http://www.aksnews.ru/news/1/10691.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тако́й — ая, ое, мест. 1. определительное. Употребляется как отвлеченное обозначение качества, свойства, называемого, указываемого в предшествующей или последующей речи или устанавливаемого из каких л. обстоятельств, ситуации. Общее мнение о Белецком было …   Малый академический словарь

  • тако́й-то — ая то, ое то, мест. неопределенное. Употребляется, заменяя точное обозначение лица, признака, не названных по той или иной причине. [Потемкин:] Ты, братец, мой адъютант такой то? [Адъютант:] Почто так, ваша светлость. Пушкин, Table talk. || в… …   Малый академический словарь

  • тако — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  мест. нареч. (греч. οὕτως) так, таким образом. Тако ми здравия… …   Словарь церковнославянского языка

  • тако́вский — таковский …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»