Перевод: с татарского на все языки

со всех языков на татарский

тайну

  • 1 аңлау

    перех.
    1) в разн. знач. понима́ть/поня́ть (задачу, причину, объяснение учителя, трудного подростка); познава́ть/позна́ть (цену здоровья, душу, намерение человека); постига́ть/пости́гнуть, пости́чь (тайну чего, запутанную схему, сложную систему); ула́вливать/улови́ть (связь между событиями, тонкость политики, главную мысль книги); схва́тывать/схвати́ть, ухва́тывать/ухвати́ть (быстро, медленно); сознава́ть/созна́ть (свой долг, правоту, свои недостатки, обречённость кого, чего), осознава́ть (величие планов, уместность требований, важность инициативы, ответственность, риск, опасность, свою вину); разбира́ться/разобра́ться (в программе, уставе, условиях), осмы́сливать, осмысля́ть/ осмы́слить (увиденное, услышанное, прочитанное, всё происходящее, историю); истолко́вывать/истолкова́ть, воспринима́ть/ восприня́ть || понима́ние, позна́ние, постиже́ние, уразуме́ние, разуме́ние, уясне́ние (себе́), ула́вливание, схва́тывание, ухва́тывание, созна́ние, осмысле́ние, осмы́сливание, истолко́вывание, восприя́тие

    күренешнең асылын аңлау — поня́ть (позна́ть, осмы́слить) суть явле́ния

    максатыңны ачык аңлау — чётко осознава́ть свою́ цель

    минем аңлвымча — по моему́ разуме́нию (уразуме́нию)

    теләсәң ничек аңла — понима́й (истолку́й, воспринима́й) как хо́чешь

    тормышны сәнгатьчә аңлау — худо́жественное восприя́тие жи́зни

    ярты сүздән аңлау — понима́ть (схва́тывать) с полусло́ва

    үз акылың белән аңлау — свои́м умо́м пости́чь

    2) принима́ть/приня́ть за (как) ( что), воспринима́ть (воприня́ть, понима́ть/поня́ть, истолко́вывать/истолкова́ть) как ( что)
    3) в знач. нареч. аңлап
    а) созна́тельно, осмы́сленно, осо́знанно (выбрать профессию, совершить поступок, пойти на риск), разу́мно, толко́во, с то́лком (принимать решения, заниматься каким-л. делом); отдава́я себе́ отчёт ( в чём)
    б) с понима́нием (относиться к человеку в определённых обстоятельствах, приступать к разрешению конфликта), понима́юще
    - аңлау бетермәстән
    - аңлау бетерми
    - аңлап бетермәү
    - аңлап җитмәү
    - аңлап җиткермәү
    - аңлап булмастай
    - аңлап булмый торган
    - аңлый алмау

    Татарско-русский словарь > аңлау

  • 2 ачу

    I ач-
    перех.
    1)
    а) (является тж. общим для знач. 2)-5), 7), 8), 10)) открыва́ть/откры́ть (кастрюлю, холодильник, семафор, новые ясли, навигацию, охотничий сезон, счёт в банке, столовую с утра) || откры́тие

    ачкан - ябар, ерткан - ямар — (посл.) откры́л - закро́й, порва́л - заше́й (т. е. исправь свою ошибку или возмести ущерб сам)

    б) отворя́ть/отвори́ть (комнату, калитку в сад, дверь на балкон)

    форточканы еш ачу — фо́рточку ча́сто открыва́ть (отворя́ть)

    в) отпира́ть/отпере́ть (запертый выход на чердак, задвижку в дверях, замок); отмыка́ть/отомкну́ть

    ачкыч белән ачу — откры́ть ключо́м

    г) отки́дывать/отки́нуть (крышку рояля, борт грузовика, угол занавески на окне, крючок на двери)
    д) поднима́ть/подня́ть, подыма́ть (занавес на сцене, вуаль) || поднима́ние, подня́тие, подъём, подыма́ние
    е) отдра́ивать/отдра́ить мор. (иллюминатор на корабле, люк)
    ж) отку́поривать/отку́порить, раску́поривать/раску́порить (консервную банку, бутылку с вином) || отку́поривание, отку́порка, раску́поривание, раску́порка
    з) пуска́ть/пусти́ть ( воду в ванну) || пуск
    и) освобожда́ть/освободи́ть (дорогу, проход); расчища́ть/ расчи́стить ( подходы к стогам сена зимой); разблоки́ровать ( путь к переговорам о мире) || расчи́стка
    к) разве́дывать/разве́дать, обнару́живать/обнару́жить (залежи руды, новое месторождение нефти) || разве́дывание, разве́дка, обнаруже́ние

    яңа планета ачу — откры́ть (обнару́жить) но́вую плане́ту

    2)
    а) раскрыва́ть/раскры́ть (двери, оконные ставни, ворота, портфель, ноты, складной нож, глаза, грудь) || раскрыва́ние, раскры́тие

    җәяне ачу — раскры́ть ско́бки

    б) растворя́ть/раствори́ть (окно, циркуль); распа́хивать/распахну́ть дверь (две́ри) поши́ре
    в) развора́чивать, развёртывать/разверну́ть (книгу, сложённый вдвое лист, служебное удостоверение) || развёртывание, развёртка
    г) перевора́чивать, перевёртывать/переверну́ть || перевора́чивание, перевёртывание

    ул китабының һәр битен саклык белән генә ача — ка́ждую страни́цу свое́й кни́ги он перевора́чивает бе́режно

    д) распуска́ть/распусти́ть (зонтик, веер) || распуска́ние

    парашютны вакытында ачу — раскры́ть парашю́т во́время

    е) раздвига́ние
    ж) разева́ть/рази́нуть, размыка́ть, размы́кивать/разомкну́ть, разжима́ть/разжа́ть ( рот) || размыка́ние

    йодрыгыңны ач әле — разожми́-ка (раскро́й-ка) свой кула́к

    шлюз капкасын ачу — размыка́ть воро́та шлю́за

    з) разнима́ть/разня́ть, разыма́ть/разъя́ть ( пасть животного при вливании лекарства)
    и) распу́тывать/ распу́тать ( укрытый материей бюст)
    к) обнажа́ть/обнажи́ть, оголя́ть/оголи́ть (какую-л. часть тела) || обнаже́ние, оголе́ние

    яз инде кырның кайбер җирләрен ачты — весна́ уже́ оголи́ла не́которые уча́стки по́ля

    л) выдава́ть/вы́дать кому (своё намерение, сердечную тайну, секрет чего) || вы́дача

    серне ачасы булма — смотри́ не взду́май вы́дать наш секре́т (та́йну)

    м) разга́дывать/разгада́ть (тайны природных недр, причину какого-л. явления) || разга́дывание, разга́дка
    3) вскрыва́ть/вскрыть (посылку, письмо, коробку с подарками); распеча́тывать/распеча́тать (запечатанный пакет, пачку чая); распако́вывать/распакова́ть (посылку, ящики с экспонатами); раскрыва́ть/раскры́ть || вскрыва́ние, вскры́тие; распеча́тывание, распеча́тание; распако́вывание, распако́вка; раскрыва́ние

    контейнерны ачу — вскрыть конте́йнер

    шоколад кабын ачу — распеча́тать (откры́ть, вскрыть) коро́бку с шокола́дом

    4) раскрыва́ть/раскры́ть (преступление, заговор), разоблача́ть/разоблачи́ть, облича́ть/обличи́ть, изоблича́ть/изобличи́ть, выявля́ть/вы́явить ( махинации злоупотребления чьи), вскрыва́ть/вскрыть (недостатки в чьей-л. работе, неприглядные факты где) || раскрыва́ние, раскры́тие, разоблаче́ние, обличе́ние, изобличе́ние, выявле́ние; вскрыва́ние, вскры́тие
    5) демаскирова́ть || демаскиро́вка
    6) разделя́ть/раздели́ть пробо́ром; причеса́ть (причёсывать, расчёсывать, расчеса́ть) на пробо́р (во́лосы на голове́); де́лать/сде́лать пробо́р

    чәчне уртадан (турыга) ачу — раздели́ть во́лосы прямы́м пробо́ром; причеса́ть (расчеса́ть) во́лосы на прямо́й пробо́р

    7) начина́ть/нача́ть, заводи́ть/завести́ (беседу, разговор, спор); затева́ть/зате́ять
    8) начина́ть/нача́ть, объявля́ть/объяви́ть (борьбу против сорняков, войну против спекуляции); повести́ || объявле́ние

    сугыш ачу — объяви́ть войну́

    ут ачу — нача́ть (откры́ть) ого́нь (стрельбу́)

    мондый күренешләргә каршы кискен көрәш ачарга кирәк — необходи́мо повести́ реши́тельную борьбу́ с таки́ми явле́ниями

    9) заводи́ть/завести́ ( дело на кого в отделе кадров) || заведе́ние

    библиотекада һәр укучыга карточка ачу — заводи́ть ка́рточку на ка́ждого чита́теля библиоте́ки

    10)
    а) осно́вывать/основа́ть, создава́ть/созда́ть, учрежда́ть/учреди́ть (кассу взаимопомощи при заводе, театральное общество) || основа́ние, созда́ние, учрежде́ние

    фәндә яңа мәктәп ачу — осно́вывать но́вую шко́лу в нау́ке

    яңа фронт ачупрям.; перен. созда́ть но́вый фронт

    б) заводи́ть/завести́, создава́ть/созда́ть (домашнюю библиотеку, частную торговлю); осно́вывать/основа́ть, закла́дывать/заложи́ть ( золотые прииски где) || заведе́ние, созда́ние; основа́ние, закла́дывание

    колхоз басуында тәҗрибә участогы ачу — заложи́ть о́пытный уча́сток на колхо́зном по́ле

    11)
    а) разгоня́ть/разогна́ть, рассе́ивать/рассе́ять; отгоня́ть/отогна́ть ( сон)
    б) поднима́ть/подня́ть, повыша́ть/ повы́сить, улучша́ть/улу́чшить, приподнима́ть/приподня́ть (самочу́вствие, настрое́ние)
    в) открыва́ть/откры́ть (глаза́ кому-л.); возвраща́ть/возврати́ть, верну́ть (зре́ние кому)
    12) проясня́ть/проясни́ть || проясне́ние

    елмаю аның йөзен ача — улы́бка освеща́ет (проясня́ет) его́ (её) лицо́

    13) возбужда́ть/возбуди́ть, вызыва́ть/вы́звать, пробуди́ть ( аппетит) || возбужде́ние
    14) выруба́ть/вы́рубить, де́лать/сде́лать ( прорубь на льду) || выруба́ние

    бәке ачу — вы́рубить про́рубь

    15) проруба́ть/проруби́ть, просека́ть/просе́чь ( просеку в лесу); выруба́ть/вы́рубить ( дорогу в тайге), расчища́ть/расчи́стить, де́лать (сде́лать) прору́бку || проруба́ние, прору́бка, просека́ние, просе́чка; выруба́ние, вы́рубка, расчи́стка

    диләнке ачу — вы́рубить (расчи́стить) деля́нку

    16) спец. подсека́ть/подсе́чь; выжига́ть/вы́жечь ( участок леса под пашню) || подсека́ние, подсе́ка, подсе́чка; выжига́ние

    ышна ачу — подсе́чь (вы́жечь) па́хотный клин

    17) проре́зывать, проре́зать/прореза́ть, проруба́ть/проруби́ть, пропи́ливать/пропили́ть (дверь, окна в срубе) || проре́зывание, прореза́ние, проре́зка, проре́з, проруба́ние, прору́бка
    18) спец. заруба́ть/заруби́ть; вскрыва́ть/вскрыть (поверхность разрабатываемого угольного, рудного и т. п. пласта) || заруба́ние, вскры́тие
    19) распуска́ть/распусти́ть

    чәчәген көндез генә ача торган үсемлек — расте́ние, у кото́рого распуска́ются цветы́ то́лько днём

    20) в знач. сущ. ачучы открыва́тель; первооткрыва́тель

    яңа җирләр ачучы — открыва́тель но́вых земе́ль

    - ачып ату
    - ачып бирү
    - ачып кертү
    - ачып кую
    - ачып күрсәтү
    - ачып салу
    - ачып ташлау
    - ачып уку
    - ачып чыгару
    - ачып җибәрү
    ••

    ачмаган ишеге, кермәгән тишеге юк — всю́ду (везде́) вхож, как ме́дный грош; во все две́ри и ще́ли вхож; вездесу́щий проны́ра, прола́за, пройдо́ха; проны́рлив

    II ачы-
    неперех.
    1) ки́снуть, скиса́ть/ски́снуть (о молоке, супе и т. п.); ква́сить, сква́шивать, сква́ситься; скиса́ться/ски́снуться; станови́ться (стать, де́латься/сде́латься) ки́слым || скиса́ние, сква́шивание, сква́шение

    сөт ачып та өлгергән инде — молоко́ уже́ успе́ло ски́снуть

    2) броди́ть ( сколько), поброди́ть, проброди́ть || броже́ние

    сыеклыкның үзлегеннән ачуы — самоброже́ние жи́дкости

    3) в знач. прил. ачыган проки́сший, ки́слый (суп, о молоке)
    - ачый башлау
    - ачып беткән
    - ачып бетү
    - ачып җитү
    - ачып чыгу
    III сущ.
    1) раздраже́ние, раздражённость, возмуще́ние, негодова́ние, гнев, я́рость, зло́ба, злость; озлобле́ние, озло́бленность

    ачуны басу — уня́ть раздраже́ние

    ачу алдан, акыл арттан йөри — (посл.) зло́ба ра́ньше ума́ (при)хо́дит

    ачу йоту - таш йоту(посл.) гнев проглоти́ть, что ка́мень съесть; я́рость (свою́) укроти́ть, что ка́мень проглоти́ть

    2) месть за (что, кого)

    кыз ачуы булгандыр инде бу — э́то, ви́димо, была́ месть за де́вушку

    нәрсә ачуы инде бу? — э́то за что така́я месть?

    3) в знач. нареч. ачудан
    а) с доса́ды (доса́дой), в сердца́х; по зло́бе, со зла

    җиңелгән ачудан спортны ташламыйлар — ра́зве мо́жно бро́сить спорт с доса́ды за пораже́ние

    б) назло́, в отме́стку
    - ачу итеп
    - ачу кабару
    - ачу килү
    - ачу килгәнгә
    - ачу килгәннән
    - ачу килгәндә
    - ачу килгәч
    - ачу китерү
    - ачу китергеч
    - ачу саклау
    - ачу тоту
    - ачу саклаучан
    - ачу тотучан
    - ачу сакламый
    - ачу тотмый
    - ачу саклаучан түгел
    - ачу тотучан түгел
    - ачу чыгу
    - ачуны чыгару
    - ачуны эчкә салып йөрү
    - ачуны күңелгә салып йөрү
    - ачуны эчкә җәеп йөрү
    - ачуны күңелгә җәеп йөрү
    - ачуы бар
    ••

    ачуың килсә, терсәгеңне тешлә (борыныңны тешлә) — прост. е́сли се́рдишься, куса́й вон ло́коть

    - ачуым килмәгәе
    - ачуым да килмәгәе
    - ачуым да бер килмәгәе

    Татарско-русский словарь > ачу

  • 3 чишү

    перех.
    1) развя́зывать/развяза́ть, отвя́зывать/отвяза́ть, распу́тывать/распу́тать || развя́зывание, отвя́зывание, распу́тывание

    капчык бавын чишү — развяза́ть завя́зку мешка́

    җәрәхәтне бәйләгән бинтларны чишү — распу́тать бинты́, кото́рыми была́ перевя́зана ра́на

    билбауны чишү — развяза́ть по́яс, распоя́саться

    2) расстёгивать/расстегну́ть, отстёгивать/отстегну́ть || расстёгивание, отстёгивание; см. тж. ычкындыру

    плащ төймәләрен чишү — расстегну́ть пу́говицы плаща́

    3) развёртывать/разверну́ть, распако́вывать/распакова́ть || развёртывание, распако́вывание

    бандерольне чишү — разверну́ть бандеро́ль

    тартмадагы бүләкне чишү — распакова́ть пода́рок в коро́бке

    4) перен. реша́ть/реши́ть, разреша́ть/разреши́ть || реше́ние, разреше́ние; см. тж. хәл итү

    кроссворд чишү — реши́ть кроссво́рд

    мәсьәләне чишү — реша́ть вопро́с

    5) раскрыва́ть/раскры́ть ( тайну); вы́сказать, сообщи́ть, выкла́дывать/вы́ложить (о сокровенном, затаенном)
    - чишеп бетерү
    - чишеп җибәрү
    - чишеп кую
    - чишеп чыгу

    Татарско-русский словарь > чишү

  • 4 ачу

    гнев, злоба, злость, ярость
    II. гл
    1. открывать, открыть, отворять, отворить, раскрывать, раскрыть, распахивать, распахнуть
    2. отпирать, отпереть, отмыкать, отомкнуть
    3. вскрывать, вскрыть, распечатывать, распечатать, откупоривать, откупорить
    4. разворачивать, развернуть, распаковывать, распаковать, развязывать, развязать (узел)
    5. раскрывать, раскрыть, разевать, разинуть (рот)
    6. разжимать, разжать (пальцы, губы)
    7. открывать, открыть, пускать, пустить (газ, воду)
    8. основывать, основать, открывать, открыть, учреждать, учредить (организацию, фирму)
    9. разведать, обнаруживать, обнаружить, открывать, открыть (залежи руды)
    10. открывать, открыть, начинать, начать (собрание)
    11. развязывать, развязать, начинать, начать (войну)
    12. перен разъяснять, разъяснить, раскрывать, раскрыть, обнажать, обнажить (сущность чего-л)
    13. перен разоблачать, разоблачить, выведывать, выведать (тайну) раскрывать, раскрыть (преступление)
    14. перен выявлять, выявить, вскрывать, вскрыть (недостатки)
    III. гл
    1.киснуть, прокиснуть, горкнуть
    2. бродить (на дрожжах)

    Татарско-русский словарь > ачу

  • 5 чишү

    гл
    1. развязывать
    2. расстёгивать
    3. распаковать, развёртывать
    4. перен решать, разрешать
    5. перен раскрывать (тайну)

    Татарско-русский словарь > чишү

  • 6 ачарга

    пов.н.гл. 1) открывать/открыть что, отворять/отворить что, раскрывать/раскрыть что

    işek açarğa ― открыть дверь

    2) откупоривать/откупорить

    şeşäne açarğa ― откупорить бутылку

    3) отпирать/отпереть что

    işekne açkıç belän açarğa ― отпереть дверь ключом

    4) вскрывать/вскрыть что, распечатывать/распечатать что

    xatnı açarğa ― вскрыть письмо

    5) разворачивать/развернуть что, развязывать/развязать что

    törgäkne açarğa ― развязать сверток

    6) разевать/разинуть, раскрывать/раскрыть (рот, пасть)

    awız açarğa ― разинуть рот

    7) перен.открывать/открыть что, начинать/начать что

    cıyılışnı açarğa ― открыть собрание

    8) перен.раскрывать/раскрыть что

    serne açarğa ― раскрыть тайну

    9) перен.вскрывать/вскрыть что, выявлять/выявить что

    kimçeleklärne açarğa ― вскрыть недостатки

    Tatarça-rusça süzlek > ачарга

  • 7 сер

    сущ. тайна, секрет ser birmäw не подавать вида ser itärgä утаивать/утаить, скрывать/скрыть что, делать тайну, держать в тайне ser itep äytergä сказать под секретом ser itep totarğa держать под секретом, держать в секрете ser sıya torğan нем как рыба serläre kileşä закадычные друзья

    Tatarça-rusça süzlek > сер

  • 8 açarğa

    ачарга
    пов.н.
    гл.
    1) открывать/открыть что; отворять/отворить что; раскрывать/раскрыть что

    işek açarğa ― открыть дверь

    2) откупоривать/откупорить

    şeşäne açarğa ― откупорить бутылку

    3) отпирать/отпереть что

    işekne açkıç belän açarğa ― отпереть дверь ключом

    4) вскрывать/вскрыть что; распечатывать/распечатать что

    xatnı açarğa ― вскрыть письмо

    5) разворачивать/развернуть что; развязывать/развязать что

    törgäkne açarğa ― развязать сверток

    6) разевать/разинуть; раскрывать/раскрыть (рот, пасть)

    awız açarğa ― разинуть рот

    7) перен.открывать/открыть что; начинать/начать что

    cíılışnı açarğa ― открыть собрание

    8) перен.раскрывать/раскрыть что

    serne açarğa ― раскрыть тайну

    9) перен.вскрывать/вскрыть что; выявлять/выявить что

    kimçeleklärne açarğa ― вскрыть недостатки

    .

    Tatarça-rusça süzlek > açarğa

  • 9 ser

    сер сущ.
    тайна; секрет
    утаивать/утаить; скрывать/скрыть что; делать тайну; держать в тайне
    держать под секретом; держать в секрете
    .

    Tatarça-rusça süzlek > ser

См. также в других словарях:

  • тайну — знать тайну • знание открыть тайну • каузация, знание разгадать тайну • начало, знание, понимание раскрыть тайну • каузация, знание, понимание составлять государственную тайну • оценка, соответствие составлять коммерческую тайну • оценка,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ТАЙНУ УЗНАТЬ —     ♠ Если вы во сне узнали какую то тайну, это предупреждение о том, что ваша открытость может вам навредить.     ↑ Представьте, что то, что вы узнали,  совсем не тайна, а известный всем факт …   Большой семейный сонник

  • УТРАТА ДОКУМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ТАЙНУ — – такие действия должностного лица (военнослужащего), в результате которых документы, содержащие гос. тайну, выходят из владения этого должностного лица (военнослужащего) помимо его желания и становятся или могут стать достоянием других лиц.… …   Советский юридический словарь

  • УТРАТА ДОКУМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ТАЙНУ — преступление против основ конституционного строя и безопасности государства, предусмотренное ст. 284 УК РФ и заключающееся в нарушении лицом, имеющим допуск к государственной тайне, установленных правил обращения с содержащими государственную… …   Словарь-справочник уголовного права

  • Открывать за тайну — кому. ОТКРЫТЬ ЗА ТАЙНУ кому. Устар. Говорить по секрету. За тайну могу открыть тебе, как досталась мне эта дорогая сабля: но чур, никому ни слова (В. Нарежный. Бурсак) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Открыть за тайну — ОТКРЫВАТЬ ЗА ТАЙНУ кому. ОТКРЫТЬ ЗА ТАЙНУ кому. Устар. Говорить по секрету. За тайну могу открыть тебе, как досталась мне эта дорогая сабля: но чур, никому ни слова (В. Нарежный. Бурсак) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Продукция, используемая при защите сведений, составляющих государственную тайну — продукция технические, программные, программно технические средства (комплексы, системы) обработки, накопления, хранения и передачи данных, используемые в целях защиты сведений, составляющих государственную тайну, и (или) иных сведений… …   Официальная терминология

  • Работа, направленная на разработку методов защиты сведений, составляющих государственную тайну — работа деятельность, направленная на разработку и (или) практическое применение методов, способов и средств защиты информации, выполняемая в целях защиты сведений, составляющих государственную тайну, и (или) иных сведений ограниченного доступа,… …   Официальная терминология

  • Услуга, направленная на обеспечение защиты сведений, составляющих государственную тайну — услуга деятельность, направленная на обеспечение защиты сведений, составляющих государственную тайну, и (или) иных сведений ограниченного доступа, результаты которой не имеют материального выражения и реализуются в процессе осуществления такой… …   Официальная терминология

  • Допуск к сведениям, составляющим государственную тайну — процедура оформления права на доступ (санкционированное ознакомление). Допуск должностных лиц и граждан к государственной тайне предусматривает: принятие на себя обязательств перед государством по нераспространению доверенных им сведений,… …   Большой юридический словарь

  • Посвятить в тайну — Посвятить въ тайну (иноск.) открыть, передать тайну (намекъ на посвященіе, пріобщеніе къ извѣстному обществу, братству, сану) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»