Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

счеты

  • 1 Ad patres

    "К праотцам", "к предкам", т. е. на тот свет (обычно - отправиться или отправить).
    Библия, 4 Книга Царств, 22.20; Деяния апостолов, 13.36.
    Лет сорок тому назад жили люди, которые описали "Германию в ее глубочайшем унижении". Хорошо, что они уже отправились ad patres. Теперь они не могли бы написать подобной книги: они не могли бы придумать название для нее, а если бы выбрали старое, то впали бы в противоречие сами с собой. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Доклад франкфуртской комиссии об австрийских делах.)
    А то здесь другой доктор, приезжает к больному... а больной уже ad patres. (И. С. Тургенев, Отцы и дети.)
    Надобно жить, пока еще кое-какие ресурсы есть, а потом пора и ad patres. (М. А. Балакирев - В. В. Стасову, 3.VI 1863.)
    Особь, транспортирующаяся по железной дороге, именуется пассажиром, прибыв же к месту своего назначения, переименовывается в покойника. Человек, едущий к тетке в Тамбов или к кузине в Саратов, в случае нежелания своего попасть волею судеб ad patres, должен заявить о своем нежелании, но не позже шести месяцев после крушения. (А. П. Чехов, Идеальный экзамен (Краткий ответ на все длинные вопросы).)
    Нередки случаи, когда, по-видимому, самая пустая рана головы, отнесенная к легким побоям, оканчивается омертвением костей черепа и, стало быть, путешествием ad patres. (Он же, Драма на охоте.)
    Так или иначе, но мне, как редактору "Библиотеки", Нечего, стало быть, сожалеть, что я дал главный ход автору "Некуда", хотя он так и повредил журналу этой вещью. Теперь, когда и этот автор давно уже отошел ad patres, какие же могут быть у нас счеты? (П. Д. Боборыкин, Воспоминания.)
    Мы еще посмотрим, чей черт страшнее будет - мой ли, или этой туберкулезной бациллы! Я не могу сказать так, как Вы, что мне только то и то закончить, и можно отправляться ad patres, потому что мне столько, столько нужно написать, что проживи я три жизни, то и то еще не знаю, успела ли бы я все сделать. (Леся Украинка - М. И. Павлыку, 5.XII 1891.)
    Ты видела, как он меня хватил ногой! Мы заслужили, чтоб нас отправить ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение... (Оноре Бальзак, Блеск и нищета куртизанок.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad patres

  • 2 Beātus, qui retribuet tibi retributiōnem tuam, quam retribuisti nobis

    Блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
    Псалтырь, 136.8 - псалмопевец обращается к "нечестивой дщери Вавилона".
    Не успел я оплакать нашего Бакунина, вдруг весть о гибели этого парохода. Ничего не подозревая, я на днях писал к Ш. Е [ Шарль Эдмон - литературный псевдоним Хоецкого, видного деятеля польского национального движения. - авт. ], и писал об Вас, шутя, с моей вечной иронией. Сегодня скорбь удручает меня; о, сколько слез, крови, в которых я имею право спросить ответа у гнетущей силы... так много, что я отчаиваюсь при жизни свести счеты, и только повторяю с псалмопевцем "Beatus qui retribuet tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis". (П. Ж. Прудов - А. И. Герцену, 27.XI 1851.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beātus, qui retribuet tibi retributiōnem tuam, quam retribuisti nobis

  • 3 Par pari referre

    Равным за равное воздать.
    Поговорочное выражение.
    Плавт, "Купец", 629: Dé istac re t(u) argútus es, ut pár pari respóndeas. Слово за слово ответить - вот на это ловок ты.
    Теренций, "Евнух", 445:
    Par pró pari reférto, quod eam mórdeat.
    "Насмешка за насмешку, пусть почувствует!"
    Капитан, этот главарь шуанов, очень тревожит первого консула. Говорят, он человек смелый, но опрометчивый в своих поступках, особенно с женщинами. - Мы на это и рассчитываем, чтобы свести с ним счеты. И попадись он нам в руки хотя бы на два часа, мы бы ему влепили в голову кусочек свинца. Если бы этот эмиссар Кобленца встретил нас, он поступил бы с нами точно так же, и мы отправились бы на тот свет. Стало быть, par pari!.. (Оноре Бальзак, Шуаны, или Бретань в 1799 году.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Par pari referre

  • 4 dispensare

    1) распределять: aggeres, per quos incrementa Nili dispensantur (1. 10 D. 47, 11). 2) disp. rationes, вести счеты (1. 166 pr. D. 50, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > dispensare

См. также в других словарях:

  • счеты — расчет, взаимоотношения Словарь русских синонимов. счеты сущ., кол во синонимов: 3 • взаимоотношения (6) • …   Словарь синонимов

  • счеты — СЧЁТЫ, ов. 1. Денежные, деловые расчёты, отношения. Свести с кем н. с. (также перен.: отплатить за обиду). 2. перен. Взаимные отношения, связанные с прошлыми обидами, неприязнью. Личные с. У нас с ним старые с. Свести (покончить) с. с жизнью… …   Толковый словарь Ожегова

  • Счеты свести — съ кѣмъ (иноск.) посчитаться, подвести итоги дѣятельности въ обвиненіе или оправданіе ея. Ср. Что если грѣхъ тотъ даромъ Я совершилъ? Но нѣтъ! Судьба меня Не выдала! Я съ совѣстію счеты Сегодня свелъ и не боюсь поставить Моихъ заслугъ и винностей …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • счеты свести — с кем (иноск.) посчитаться, подвести итоги деятельности (в обвинение или оправдание ее) Ср. Что если грех тот даром Я совершил? Но нет! Судьба меня Не выдала! Я с совестию счеты Сегодня свел и не боюсь поставить Моих заслуг и винностей итог! Гр.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Счеты — счёты I мн. 1. Взаимные расчеты, денежные отношения, дела. 2. перен. Взаимные обиды, претензии, недовольство. II мн. Приспособление для простейших подсчетов в виде прямоугольной рамы с поперечными стержнями, на которые по десять на каждом… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Счеты — счёты I мн. 1. Взаимные расчеты, денежные отношения, дела. 2. перен. Взаимные обиды, претензии, недовольство. II мн. Приспособление для простейших подсчетов в виде прямоугольной рамы с поперечными стержнями, на которые по десять на каждом… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Счеты — …   Википедия

  • СЧЕТЫ — простой счетный прибор, устроенный по принципу десятичной системы счисления. Он представляет собой раму с параллельными прутьями, на которые нанизано по десять косточек . Может быть и неполный ряд косточек для отделения знаков десятичных дробей… …   Большой бухгалтерский словарь

  • СЧЕТЫ — простой счетный прибор, устроенный по принципу десятичной системы счисления. Он представляет собой раму с параллельными прутьями, на которые нанизано по десять косточек . Может быть и неполный ряд косточек для отделения знаков десятичных дробей… …   Большой экономический словарь

  • счеты — СЧЁТЫ ов; мн. Приспособление для арифметического счёта в виде четырёхугольной рамы с поперечными стержнями, на которые нанизаны подвижные круглые косточки (последовательно обозначающие единицы, десятки и т.п.). Конторские с. Считать на счётах. ◊… …   Энциклопедический словарь

  • кончивший счеты с жизнью — прил., кол во синонимов: 28 • закрывший глаза (31) • закрывший свои глаза (15) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»