Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

строений

  • 1 строений

    1. строение; здание, постройка. См. оралте.
    2. строение; структура, взаимное расположение частей целого (кӧ ргӧ чоҥалтмаш, ышталтмаш). Кушкылын кӧ ргӧ строенийжым микроскопым изобретатлымеке гына шымлаш йӧ н лийын. «Ботаника». Возможность исследования внутреннего строения растений появилась только с изобретением микроскопа. Ср. чоҥалтмаш, ышталтмаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > строений

  • 2 арулык

    1. чистота, порядок. Батарей ден подразделенийлаште арулык лийже манын, чыла вереат шӱкшакым эрыктышна. И. Ятманов. Чтобы был порядок в батарее и подразделениях, везде убрали мусор. Студёнка эҥерын арулыкшо верч вуйын шогаш пунктым пуртымо. «Мар. ком.» Внесено предложение включить пункт о необходимости защищать чистоту реки Студёнки.
    2. аккуратность, красивость (строений, сооружений). Калыклан примерым школна тӱжвал тӱсшӧ, арулыкшо, моторлыкшо денак пуышаш. В. Косоротов. Здание нашей школы должно подавать пример народу своей аккуратностью, красотой.
    3. перен. чистота, светлость (мысли, думы и т. д.). Айдеме шӱмын арулыкшат мещанин чонышто нигунамат иланен кертын огыл. С. Эман. Чистота человеческого сердца никогда не уживалась в душе мещанина.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > арулык

  • 3 вестӱкемаш

    -ам меняться, изменяться, измениться. Эҥер вестӱкемын река изменилась; игече вестӱкемеш погода меняется.
    □ Таче гын, чыла вестӱкемын, мамык гай ош пушкыдо лум лавыран мландым, оралте ӱмбалым леведын. О. Шабдар. А сегодня всё изменилось, мягкий пушистый снег покрыл мокрую землю, крыши строений. Ср. вестӱрлемаш, весемаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вестӱкемаш

  • 4 льыптыргаш

    -ем
    1. сморщиться, сжаться, подобраться, оседать, осесть, дряхлеть, стареть, стариться (от старости, ветхости). Пӧрт льыптырген дом осел; эркын льыптыргаш медленно оседать.
    □ Негыз лушкыдо – оралте ӱмыр лугыч льыптырга. «Ончыко». Основание не прочное – строение осядет преждевременно. Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн. Кое-где на полях стоят осевшие от дождя копны.
    2. увядать, увянуть, блекнуть, жухнуть, раскисать, становиться вялым. Айдеме льыптырга человек увядает; шодо льыптырген увяли лёгкие.
    □ Мотор капше куптырген, таза шодо льыптырген. В. Сави. Красивое тело его сморщилось, крепкие лёгкие увяли. Тӱредме уржала нунылан йоген пыташ да льыптыргаш верештын. В. Колумб. Им было суждено опасть и завянуть, как сжатой ржи.
    3. перен. опускаться, опуститься, падать, упасть (о настроении). Ындыжым кумыл йӧршеш льыптыргыш. А. Смирнов. Теперь настроение совсем упало.
    // Льыптырген возаш скорчиться, скрючиться. Но окна янакыште гранат пудеште да замполит льыптырген возо. К. Березин. Но в проёме окна взорвалась граната, и замполит скрючился. Льыптырген шинчаш осесть от ветхости. Шӱкшӱ папка гай льыптырген шичше пӧртшӧ олым ашык дене петырыман улмаш, моло оралте лийын огыл. Н. Лекайн. Дом его, осевший, как старый обабок, был покрыт соломенными матами, других строений не было.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > льыптыргаш

  • 5 льыптыргыше

    1. прич. от льыптыргаш.
    2. прил. опустившийся, осевший, одряхлевший (о старости, ветхости). Ората гай койын льыптыргыше тыгай суртым ятыр вере ужаш лиеш. Н. Лекайн. Таких одряхлевших строений, похожих на каркас, можно увидеть во многих местах.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > льыптыргыше

  • 6 омшаник

    Г. омша́ньык омшаник; утеплённое помещение для зимовки пчёл (мӱ кш омарта-влакым телылан шындыме пӧ рт). Мӱ кшотарыште оралте шагал: орол пӧ рт, омшаник, изи клат да монча гына уло. В. Орлов. На пасеке строений немного: имеются лишь сторожка, омшаник, небольшой амбар и баня. Ср. омартагудо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > омшаник

  • 7 тутыш

    1. всегда, постоянно, без перерывов, все время, без конца, беспрерывно. Тутыш ончышташ все время поглядывать; тутыш шунаш без конца потчевать; тутыш ячаш постоянно выпрашивать.
    □ Тутыш йӱ р йӱ реш. Г. Кармазин. Беспрерывно льет дождь. Йӱ дет-кечет (куку) эрыкым ок пу – тутыш мура да мура. Г. Алексеев. День и ночь кукушка не дает покоя – постоянно кукует и кукует. Ср. эре.
    2. совсем, окончательно, совершенно. Теҥгече нойымат, шагал малымат рвезе еҥын кап-кылжым тутыш льыптыртен шындышт. П. Корнилов. И вчерашняя усталость, и недосыпание совсем ослабили организм молодого человека. Ср. чылт, йӧ ршын.
    3. часто, постоянно. Кидым шовын дене тутышрак мушман. Ӱпымарий. Руки надо мыть почаще с мылом. Ср. чӱ чкыдын.
    ◊ Ик тутыш(ын) то и дело, все время. Тӱ ньыклаште мардеж мӱ гырен, оралте леведышлам ик тутышын сургыктен. И. Васильев. В трубах гудел ветер, то и дело громыхал крышами строений.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тутыш

  • 8 угыл

    Г. о́гол
    1. угол; место, где пересекаются, сходятся две стороны чего-л. или два предмета. Пӧрт угыл угол дома; клат угыл угол клети.
    □ – Ваштаров! – кычкырал колтыш туныктышо, – кызытак парт кокла гыч лек да угылыш! А. Юзыкайн. – Ваштаров! – крикнул учитель, – выйди сейчас же из-за парты и в угол! (Шовычын) ик угылышто роза, вес угылышто ландыш. Н. Арбан. На одном углу платка роза, на другом – ландыш.
    2. мат. угол; часть плоскости между двумя линиями, исходящими из одной точки. Вияш угыл прямой угол; угылым висаш измерить угол.
    3. перен. угол; жилое помещение; место, где живут. Шошо шумек, ачий мыланем пел лӱмаш мландым пуыш, оралтым гын ик угылымат пуэн огыл. Я. Элексейн. Когда наступила весна, отец мне выделил земли на полдуши, а из строений даже одного угла не дал. Ср. лук.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > угыл

  • 9 чоткыдылык

    1. крепость, прочность. (Мардеж) пуйто оралте леведышын чоткыдылыкшым терга. В. Любимов. Ветер будто проверяет прочность крыш строений. Ср. пеҥгыдылык.
    2. крепость, сила, здоровье, выносливость. – Вара мо, пашаште чоткыдылык ок кӱл мо? Я. Ялкайн. – А что, разве на работе не нужна выносливость? – Чоткыдылык гына огыл, писылыкат кӱлеш, – умылтараш пиже Горланова. «Мар. ком.». – Нужна не только выносливость, но и расторопность, – принялась объяснять Горланова.
    3. строгость, суровость, твёрдость (характера, поведения и т. д.). Ача-аван чоткыдылыкшат огыл, Костин нужналыкше мешаен. В. Сапаев. Даже не строгость родителей мешала, а бедность Кости. – Да, мыйын чоткыдылык уке, пушкыдо еҥулам. Я. Ялкайн. – Да, у меня нет твёрдости характера, я слабый человек.
    4. прочность, основательность, постоянство. Келшымашын чоткыдылыкшо прочность дружбы; еш кыл чоткыдылык прочность семейных уз.
    □ Тидыже мемнан калыкын социально-политический да идейный единствыжын чоткыдылыкшым ончыкта. «Мар. ком.». Это показывает прочность социально-политического и идейного единства нашего народа.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чоткыдылык

  • 10 чыпчыкташ

    -ем
    1. понуд. от чыпчаш.
    2. давать (дать) стечь воде с чего-л., чему-л. обсохнуть; обсушивать, обсушить; цедить, процеживать, процедить. Торыкым чыпчыкташ процеживать творог.
    □ Ший кечыйол, шонанпылла модын, оралте ӱмбач лум вӱдым чыпчыкта. «Мар. ком.». От серебристых лучей солнца, играющих словно радуга, капает с крыш строений снежная вода (букв. лучи солнца заставляют капать снежную воду).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыпчыкташ

  • 11 шалатылаш

    -ам многокр.
    1. рассыпа́ть, разбрасывать, раскидывать, раскладывать, ворошить, разносить. Терысым шалатылаш раскидывать навоз; шудым шалатылаш разбрасывать (ворошить) сено.
    □ Озыркан мардеж оралте леведыш олымым уремыш налын волтен, кормыжын-кормыжын шалатылеш. М.-Азмекей. Ураганный ветер, скинув солому с крыш (строений) на улицу, разносит её клочьями. Ӱшвуй йолташ эрдене толеш, кагазшым ӱстел кумдыкеш шалатылеш. Д. Орай. Товарищ Ӱшвуй приходит утром, по всему столу раскладывает свои бумаги.
    2. бить, разбивать, ломать, разваливать, рушить, разрушать что-л. Атышӧ рым шалатылаш бить посуду; оралтым шалатылаш разрушать строения.
    □ Шӱ дӧ коло гана чоҥештымаште (Максимов) шагал огыл военный заводлам, немецкий командованийын коммуникацийжым, кӱ варлам да кӱ ртньыгорно станцийым шалатылын. Н. Лекайн. За сто двадцать вылетов Максимов разрушил (букв. разрушал) немало военных заводов, коммуникации немецкого командования, мосты и железнодорожные станции. Снаряд-влак пудештыт, пӱ нчӧ-влакым шырпын шалатылыт. «Ончыко». Снаряды взрываются, вдребезги разбивают сосны.
    3. рассеивать, разгонять, развеивать что-л. Пылым шалатылаш разгонять тучи.
    □ Тунамак мардеж лекте, нунын ӱпшыштым пуэн шалатылаш тӱҥале. Н. Лекайн. Тотчас же поднялся ветер, стал раздувать (букв. дуя, разгонять) их запах.
    4. расходовать, растрачивать, разбазаривать, транжирить, растранжиривать. Поянлыкым шалатылаш растранжирить богатство.
    □ Оксам тышке-тушко огыт шалатыл, шондыкыш оптат. М. Рыбаков. Деньги не расходуют туда-сюда, кладут в сундук. Колхоз погым шалатылаш уш ок кӱ л. П. Корнилов. Разбазаривать колхозное имущество ума не надо.
    // Шалатыл пытараш
    1. рассы́пать, разбросать, раскидать, разворошить, разнести что-л. (во множестве или во многих местах). Шарен оптымо шыдаҥым ушкал-влак ден каза шалатыл пытареныт. М. Рыбаков. Коровы и козы разворошили разостланную пшеницу. 2) разбить, разрушить, развалить. Клубышто (Олег) тумасам тарватен, лампычке-влакым шалатыл пытарен. В. Исенеков. В клубе Олег поднял скандал, разбил лампочки. 3) израсходовать, растранжирить, разбазарить, истратить (по частям). Улыж годым (оксам) так арам шалатыл пытарышна. Г. Чемеков. Когда деньги имелись, мы зря истратили их. 4) рассеять, развеять, разогнать (в разные стороны). Кечывалвел мардеж, лыжган пуалын, шем пылым шорык кӱ тӱ гай шалатыл пытарыш. В. Иванов. Южный ветер, ласково поддувая, разогнал чёрные тучи, как стадо овец.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шалатылаш

  • 12 шогалтылаш

    Г. шага́лтылаш -ам многокр.
    1. ставить; придавать вертикальное положение; расставлять, расставить; составлять, составить; поставить несколько предметов рядом или в одном месте. Оҥам шогалтылаш ставить доски; маякым шогалтылаш ставить маяки.
    □ Кылта-влакым кечеш кошташ шогалтылыныт. А. Березин. Снопы расставляли сушить на солнышке. Тый пум нумал, а мый пырдыж воктеке шиферым шогалтылам. Г. Чемеков. Ты таскай дрова, а я расставлю к стене шифер.
    2. назначать; ставить на какую-л. должность, определять кого-л. на какую-л. работу. – Начи, тевыс тыланет полышкалыше-влак, шонымет семын пашаш шогалтыл, – мане Яшметов. П. Корнилов. – Начи, вот тебе помощники, определи их на работу по своему усмотрению, – сазал Яшметов. Пост-шамыч коклаште разводящий-влак коштедат, часовой-шамычым шогалтылыт, караулым алмаштат. А. Куприн. Между постами ходят разводящие, назначают часовых, меняют караул.
    3. останавливать; прекращать движение, работу чего-л. Станок-влакым шогалтылаш останавливать станки.
    □ Шофёр-влак автомашинаштым оралте пелен шогалтылыт, пушеҥгым руэн маскироватлалтыт. Н. Лекайн. Шофёры останавливают свои машины возле строений, рубя деревья, маскируются.
    4. ставить, поставить; расставлять, расставить; заставлять (заставить) занять место где-н. Веран-верыш шогалтылаш расставить по местам.
    □ Шуко годым Николай Павлович шыде лийын, йоча-влакым пусакыш пурса ӱмбак шогалтылын. А. Эрыкан. Часто Николай Павлович был зол, ставил детей в угол на горох.
    // Шогалтыл(ын) каяш расставлять, расставить; придавать (придать) вертикальное положение; размещать (разместить) на нужных местах. Нуно вешкым шогалтыл каят. Н. Лекайн. Они расставляют вешки.
    ◊ Кийыше тоям шогалтылаш пускать пыль в глаза; врать, говорить небылицы (букв. поднимать (ставить) лежащую палку). (Мексон) моло сонарзе-влак семын, кийыше тоям шогалтылаш ок йӧ рате. А. Асаев. Мексон не любит пускать пыль в глаза, как другие охотники.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шогалтылаш

  • 13 шолап

    жёлоб по краю крыши для стока воды. Кечывал жапыште оралте шолапеш кошар ий кержалтеш. М.-Азмекей. В дневное время по краям жёлобов строений свисают острые сосульки. Шолапыште первый ий кужу – шӱ льым ондак ӱдыман. Пале. Если по краям жёлобов первые сосульки длинные – овёс нужно сеять рано.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолап

  • 14 шӧрын

    1. косо; под углом к горизонтальной плоскости, не прямо. Шӧ рын каяш покоситься; шӧ рын пидаш завязать косо.
    □ Пырдыжысе кугу шагат шӧ рын кеча. В. Иванов. Большие настенные часы висят косо. Ср. важык.
    2. боком, скособочившись, плечом вперёд, вполоборота. Мардеж деч шӧ рын ошкылаш шагать боком от ветра.
    □ Макси, шӧ рынрак шогалын, унтер ӱмбак чоян онча. Н. Лекайн. Макси, встав боком, хитро смотрит на унтера. Галя, шӧ рынрак савырнен, тарантасыште шинчыше еҥым саҥга йымач ончале. П. Корнилов. Галя, повернувшись боком, исподлобья посмотрела на человека, сидящего на тарантасе.
    3. наклонно; отклонившись от горизонтального или вертикального положения. Шӧ рын кушкаш расти наклонно; шӧ рын шогалташ поставить наклонно.
    □ Вуй мучаштем пычалем шӧ рын шога. К. Васин. У моего изголовья наклонно стоит моё ружьё. Автомобиль шӧ рын лийын кая, кузов тич оптымо яра печке ден яшлык-влак теве-теве лектын возыт манын веле шонет. З. Каткова. Автомашина накренилась (букв. сделалась наклонно), полно нагруженные в кузов пустые бочки и ящики, думаешь, вот-вот вылетят.
    4. набок; на сторону. Упшым шӧ рын шындаш надеть шапку набекрень (на одну сторону); вуйым шӧ рын кудалташ склонить голову набок; ӱпым шӧ рын шераш зачесать волосы набок.
    □ Мланде порволымо годым колхозник-влакын икмыняр оралтышт сӱ мырлен; южышт шӧ рын тайнен. «Мар. ком.». При провале земли несколько строений колхозников разрушились, некоторые накренились набок. Маскироватлен шындыме траншейышке танк логалынат, кенета шӧ рын тайнен. В. Косоротов. Танк, угодив в замаскировнную траншею, вдруг накренился набок.
    5. на бок, на боку. – Какшан серыште шӧ рын киен, оксам налнет? Н. Лекайн. – Лёжа на боку на берегу Кокшаги, ты хочешь деньги получить? Пӧ ртыш пуртымеке, (сержантым) омсадӱ рыштӧ шогышо койкыш шӧ рын пыштышт. К. Березин. Занеся в дом, сержанта положили на койку на бок. Ср. ӧ рдыжын.
    6. искоса; не прямо, скосив глаза, боковым взглядом. Ватемат мыйын ӱмбак шӧ рын ончал колтыш, ала-молан кугун шӱ лалтыш. «Ончыко». И моя жена посмотрела на меня искоса, почему-то глубоко вздохнула. (Айдемыр) оҥа чашмаш эҥертен шогышо ӱдыр могырыш шӧ рын ончале. Т. Батырбаев. Айдемыр искоса посмотрел на девушку, прислонившуюся к дощатому забору.
    7. перен. косо; недружелюбно, подозрительно, недоверчиво. – А мо тый шкетын? – вожак тудым (Цыганым) шӧ рын ончале. В. Юксерн. – А ты что один? – вожак косо посмотрел на Цыгана. Метрий, Ӱдырай дек савырнен, шӧ рын ончале, вара торжан каласыш: – Паша ышташ толында гын, ышташ кӱ леш! «У вий». Метрий косо посмотрел на Ӱдырай и грубо сказал: – Раз пришли работать, надо работать!
    8. прил. косой, кривой; скошенный, скосившийся, искривлённый, перекошенный. Шӧ рын шӱ ян кривошеий; шӧ рын умшан криворотый; шӧ рын могыран кривобокий; шӧ рын омса косые двери.
    □ Манеш-манешын капка меҥгыже шӧ рын. Калыкмут. У сплетни столбы ворот косые. Ӱдыр-влак шӧ рын возым ужын воштыл колтышт. В. Любимов. Увидев скосившийся воз, девушки рассмеялись. Ср. важык.
    9. сущ. ребро, грань, край, кромка; узкий край или сторона предмета. Ведра шӧ рын кромка ведра.
    □ Оҥан шӧ рынжым пужараш ешартыш келыштарымашым ышташ лиеш. «Мар. Эл». Чтобы строгать кромку доски, можно сделать дополнительные приспособления. Лекшаш кече дене пыл шӧ рын-влак тарай гай чевергеныт. М. Шкетан. Перед восходом солнца края облаков покраснели как кумач. Ср. шӧ р II.
    ◊ Шӧ рын кояш сердиться, таить злобу. Мыйын йолташ шӧ рын коеш, кӧ гын мом-гынат ойлен. Муро. Друг мой сердится, кто-то что-то рассказал. Шӧ рын лияш встречать (принимать) в штыки; встретить (принять) в штыки, враждебно, с большой неприязнью. Кулак тӱ шка, почым пӱ тыркален, ӱжмаш кагазлан вигак шӧ рын, ваштареш лие. М. Шкетан. Кулаки, хитря, обращение сразу приняли в штыки, враждебно. Шӧ рын ончаш смотреть косо на кого-что-л.; выражать недовольство; неодобрительно, недоброжелательно, недружелюбно относиться к кому-чему-л. См. ончаш. Шӧ рынат ончалаш огыл не посмотреть даже искоса; проявлять (проявить) полное равнодушие к кому-чему-л.; не обращать внимание на кого-что-л.; ноль внимания на кого-что-л. Карпуш Изиням ӱдыржӧ годым шӧ рынат ончалын огыл, куньырий ӱдырлан гына шотлен. М. Шкетан. Карпуш на Изину в её девичьи годы даже косо не смотрел, считал её невзрачной девчонкой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧрын

См. также в других словарях:

  • ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ СТРОЕНИЙ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ГРАЖДАНАМ — осуществляется по правилам гл. 10 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страховщиком по обязательному страхованию строений,… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ИНЖЕНЕР ПО ИНВЕНТАРИЗАЦИИ СТРОЕНИЙ И СООРУЖЕНИЙ — Должностные обязанности. Разрабатывает документацию, отражающую состав и техническое состояние строений и сооружений производственного и гражданского назначения, подлежащих государственному надзору, осуществляет систематический контроль за… …   Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

  • РУКОВОДИТЕЛЬ ГРУППЫ ПО ИНВЕНТАРИЗАЦИИ СТРОЕНИЙ И СООРУЖЕНИЙ — Должностные обязанности. Осуществляет руководство производственной деятельностью группы по инвентаризации строений и сооружений производственного и гражданского назначения в целях обеспечения государственного надзора за их составом и техническим… …   Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

  • ТЕХНИК ПО ИНВЕНТАРИЗАЦИИ СТРОЕНИЙ И СООРУЖЕНИЙ — Должностные обязанности. Выполняет работы по техническому освидетельствованию строений и сооружений производственного и гражданского назначения. Обследует строения и сооружения в натуре, составляет абрисы земельных участков с указанием… …   Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

  • «Канцелярия от строений» — «Канцелярия от строений», государственное учреждение в Петербурге в 1706—97, контролировавшее строительство в городе и осуществлявшее подготовку мастеров строительного дела. Основное под название «Канцелярия городовых дел», в 1723—65… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Методика расчетного прогнозирования срока службы железобетонных пролетных строений автодорожных мостов — Терминология Методика расчетного прогнозирования срока службы железобетонных пролетных строений автодорожных мостов: Безотказность Свойство сооружения непрерывно сохранять работоспособное состояние в течение некоторого времени Определения термина …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Канцелярия от строений —         государственное учреждение в Петербурге в 1706 97. Контролировало строительство в городе и осуществляло подготовку мастеров строительного дела. Основана под назв. Канцелярия городовых дел , в 1723 65 Канцелярия от строений , в 1765 69… …   Художественная энциклопедия

  • Канцелярия от строений — Не следует путать с Комиссией о каменном строении Санкт Петербурга Канцелярия от строений (до 1723 года Канцелярия городовых дел) государственное учреждение, ведавшее застройкой Санкт Петербурга и постройками дворцового ведомства. Содержание 1… …   Википедия

  • НАЛОГ С ВЛАДЕЛЬЦЕВ СТРОЕНИЙ — взимался в быв. СССР в период 1981–91 гг. Н. с в.с. был введен с 1 июля 1981 Положением о местных налогах (Указ Президиума Верховного Совета СССР от 26 января 1981 «О местных налогах и сборах») взамен действовавшего ранее налога со строений.… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • габарит приближения строений — Предельное поперечное очертание (перпендикулярное оси пути), внутрь которого помимо железнодорожного подвижного состава не должны входить никакие части сооружений и устройств (за исключением устройств, предназначенных для непосредственного взаим …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Канцелярия от строений — («Канцелярия от строений»,)         государственное учреждение в Петербурге, контролировавшее строительство в городе и осуществлявшее подготовку мастеров строительного дела. Существовала в 1706 97. Основано под названием «Канцелярия городовых… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»