Перевод: с татарского на все языки

со всех языков на татарский

стрелу

  • 1 ату

    I перех.
    1)
    а) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить (камешки в воду, снежки или снежками, мяч кому или на кого, конец верёвки кому, что-л. в огонь), мета́ть/метну́ть, пуска́ть/пусти́ть; пуля́ть/пульну́ть прост.; забра́сывать ( друг друга снежками); запуска́ть/запусти́ть (чем в кого, что); кида́ться, броса́ться ( чем); швыря́ть/швырну́ть (что-л., чем, в кого, что-л., куда) (поленья в сарай, рыбу в корзину) || кида́ние, броса́ние, бросо́к, мета́ние; запуска́ние, за́пуск; швыря́ние; граната ату ки́нуть грана́ту
    б) ( сколько) набра́сывать/наброса́ть, наки́дывать/накида́ть, намётывать/намета́ть ( сена); нашвы́ривать/нашвыря́ть
    в) подки́дывать/подки́нуть, подбра́сывать/подбро́сить (мяч кверху, немного хвороста в огонь); ( резко) вски́дывать/вски́нуть ( грабли на воз с сеном); взбра́сывать/взбро́сить; взмета́ть/взметну́ть (о взрыве и т. п.) || подки́дывание, подбра́сывание
    г) забра́сывать/забро́сить (что, куда, что-л. за шкаф, на чердак, на крышу, ключи куда-л.), заки́дывать/заки́нуть; зашвы́ривать/зашвырну́ть, зашвыря́ть || забра́сывание
    д) переки́дывать/переки́нуть, перебра́сывать/перебро́сить через что (мяч через забор, что-л. через речку); перешвы́ривать/перешвырну́ть || переки́дывание, переки́дка, перебра́сывание
    е) ( вниз) ски́дывать/ски́нуть, сбра́сывать/сбро́сить (что-л. с крыши) || ски́дывание, сбра́сывание
    ж) (в сторону, назад) отбра́сывать/отбро́сить (окурок, палку, ненужную вещь), отки́дывать/отки́нуть (части тела, конечности); отшвы́ривать/ отшвырну́ть || отбра́сывание

    кисәүләрне читкә ату — отбра́сывать головёшки в сто́роны

    з) (как попало, куда попало) поброса́ть; покида́ть, пошвыря́ть
    и) выбра́сывать/вы́бросить, выки́дывать/вы́кинуть (что-л. за окно); вышвы́ривать/вы́швырнуть || выбра́сывание, вы́брос, вы́броска, выки́дывание, вы́кидка
    к) ( внутрь) вбра́сывать/вбро́сить, вки́дывать/вки́нуть; вброса́ть/вкида́ть прост.
    л) ( назад голову) отбра́сывать/отбро́сить, отки́дывать/отки́нуть, забра́сывать/забро́сить; запроки́дывать/запроки́нуть || отбра́сывание
    2)
    а) стреля́ть, вы́стрелить, производи́ть (поизвести́, дава́ть/дать) вы́стрел (вы́стрелы), бить (из ружья, орудий); вы́палить, пуля́ть прост.; вести́ ого́нь || вы́стрел, стрельба́ || стрелко́вый (спорт, кружок)

    рогатка белән ату — стреля́ть, пуля́ть из рога́тки

    басып (баскан килеш) ату — стреля́ть (стрельба́) сто́я

    б) ( сколько) отстреля́ть

    бер әрҗә патрон ату — отстреля́ть я́щик патро́нов

    в) однокр. стрельну́ть, пальну́ть, пульну́ть прост. || вы́стрел
    г) пуска́ть/пусти́ть (стрелу, камень или камнем из рогатки); выпуска́ть (снаряд, пулю)

    аткан ук кире кайтмыйпосл. пу́щенную стрелу́ не верну́ть (т.е. сказанного или сделанного не вернёшь)

    д) обстре́ливать/обстреля́ть (кого-л, что-л.) (позиции противника, самолёт из зениток, кого-л. из засады); расстре́ливать/ расстреля́ть (вражеский корабль, демонстрантов) || обстре́ливание, обстре́л; расстре́ливание, расстре́л
    а) стреля́ть, застре́ливать/застрели́ть, бить, заби́ть охот. (утку, зверя, крупную рыбу) || бой
    б) ( сколько) настре́ливать/настреля́ть, наби́ть; переби́ть
    в) (выборочно, специально) отстре́ливать/отстреля́ть || отстре́л
    4) неперех.
    а) де́йствовать, быть де́йствующим (о вулкане и т. п.) || де́йствие, изверже́ние

    вулканның атуы туктагач — когда́ де́йствие (изверже́ние) вулка́на прекрати́лось

    б) бить, изверга́ться/изве́ргнуться (о фонтане и т. п.) || изверже́ние

    су фонтаны атканын карап тору — наблюда́ть, как бьёт (изверга́ется) водяно́й фонта́н

    в) изверга́ть/изве́ргнуть, выбра́сывать/ вы́бросить (лаву, огонь, камни) || изверже́ние, выбра́сывание, вы́брос, вы́броска
    г) стреля́ть/стрельну́ть, вы́стрелить (по бутылке шампанского и т. п.); выбива́ть/вы́бить безл. (пробку, втулку в сосудах силой брожения); вышиба́ть/вы́шибить безл.; выбива́ть/вы́бить безл. ( крышку или дно в сосудах)
    5) текст. брать, пуска́ть/пусти́ть

    аркауга нәрсә атасың? — что берёшь (возмёшь, пу́стишь) на уто́к?

    6) в знач. гл. выраж. быстрое, поспешное либо полное окончание действия; имеет индивидуальные переводы

    чишенеп ату — бы́стро (на́спех) разде́ться; разде́ться догола́ (донага́)

    мәсьәләне тиз генә чишеп ату — бы́стро разде́латься с зада́чей (реше́нием зада́чи)

    сакалны кырып ату — бы́стро (на́спех) сбрить бо́роду; сбрить бо́роду на́чисто

    - ата тору
    - аткан тавыш
    - аткан тавышлар
    - ату тавышы
    - ату тавышлары
    - ату урыны
    - атып алу
    - атып бәрү
    - атып бетерү
    - атып җибәрү
    - атып карау
    - атып тору
    - атып төшерү
    - атып үтерү
    - атып яралау
    ••

    атмаган аюның тиресен бүлү (бүлешү) — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя

    атмаган куян, асмаган казан — ≈≈ шку́ра неуби́того медве́дя; ви́лами на воде́ пи́сано; ба́бушка на́двое сказа́ла (букв. неподстре́ленный за́яц и неподве́шенный котёл)

    II союз; против.; разг.
    а то́
    см.; тж. югыйсә

    Татарско-русский словарь > ату

  • 2 батыр

    1. сущ.
    1) геро́й, до́блестный мужчи́на; мо́лодец, молодчи́на; смельча́к
    ••

    батырга да ял кирәкпосл. и геро́ю ну́жен о́тдых

    батыр батырып әйтмәс, батырып әйтсә - кайтмас — посл. мо́лодец не торо́пится со сло́вом, а ска́жет - так уж вы́полнит ска́занное

    батыр үләр - даны калырпосл. геро́й умира́ет - сла́ва остаётся

    батыр юлы такыр түгел, иярченнәр такырайта — посл. путь геро́я не гла́дкий, де́лают его́ гла́дкими после́дователи

    2)
    а) богаты́рь, храбре́ц, хра́брый во́ин
    ••

    батыр үсенсә - бер уклыкпосл. зазна́вшийся богаты́рь - на одну́ стрелу́

    батыр ятып үлмәспогов. (букв. геро́й не умира́ет в посте́ли)

    батырны ук алмыйпосл. (букв. богатыря́ стрела́ не берёт)

    батыр - яуда, чичән дауда беленер — посл. (букв. богаты́рь познаётся в бою́, а бард - в спо́ре)

    батыр ярасыз булмас, ярасы дәвасыз булмас — посл. (букв. богаты́рь без ран не быва́ет, но ра́ны его́ излечи́мы)

    яу башлаган батыр булыр, дау башлаган хатын булыр — посл. (букв. би́тву начина́ет богаты́рь, ссо́ру начина́ет же́нщина и́ли нача́вший ссо́ру подо́бен же́нщине)

    б) обозначе́ние и́мени геро́ев леге́нд и ска́зок

    Акъял батыр — геро́й, е́здящий на ло́шади с бе́лой гри́вой

    Салсал батыр — геро́й ска́зок перси́дского происхожде́ния

    Камыр батыр — богаты́рь, сде́ланный из те́ста ( герой приключенческих сказок)

    3)
    а) сила́ч; атле́т; боре́ц ( в национальной борьбе)
    ••

    җиңелгән батыр көрәштән туймаспосл. побеждённый боре́ц не уста́нет

    ••

    бер мәйданда ике батыр булмаспосл. на одно́й аре́не двух чемпио́нов не быва́ет

    2. прил.
    хра́брый; сме́лый; до́блестный

    батыр сугышчы — до́блестный во́ин

    ••

    батыр булсаң - йөрәктән, көчле булсаң - беләктән — посл. храбре́ц силён се́рдцем, сила́ч - плечо́м

    3. нареч.
    хра́бро, сме́ло, до́блестно

    батыр сугышу — хра́бро сража́ться

    - батыр калу
    - батыр кычкыру
    - батырга каршы чыгу
    - батырлар үлеме

    Татарско-русский словарь > батыр

  • 3 ычкыну

    неперех.
    1) вырыва́ться/вы́рваться (из рук, толпы), высвобожда́ться/вы́свободиться ( из объятий); срыва́ться/сорва́ться (с цепи, крючка, верёвки), отрыва́ться/оторва́ться (от скалы, привязи) || высвобожде́ние, срыва́ние

    ишек күгәннәреннән ычкынган — дверь сорвала́сь с пе́тель

    җәядән ычкынган укны тотып булмыйпосл. сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь (букв. вы́пущенную стрелу́ не пойма́ешь)

    2) отцепля́ться/отцепи́ться, расцепля́ться/расцепи́ться (о вагоне, тросе, прицепе), отстёгиваться/отстегну́ться, расстёгиваться/расстегну́ться (о пуговице, кнопке, ремне, воротнике); отка́лываться/отколо́ться, отшпи́ливаться/отшпи́литься (о булавке, банте); размыка́ться/разомкну́ться (о цепи т. п.) расходи́ться/разойти́сь ( о шве); отмыка́ться/отомкну́ться (о штыке и т. п.) || отцепле́ние, отце́пка, расце́пка, расцепле́ние; отстёгивание, расстёгивание, отка́лывание, размыка́ние, расхожде́ние
    3) соска́кивать/соскочи́ть, выска́кивать/вы́скочить; слета́ть/слете́ть (о часовой пружине, тапочке); сходи́ть/сойти́ (о колёсах трамвая - с рельсов, нити - со шпульки); спуска́ться/спусти́ться (о петле на чулке, перчатке, свитере и т. п.)
    4) разг. прорыва́ться/прорва́ться тж. безл. || проры́в

    буа ычкынган — плоти́ну прорва́ло

    5) перен. освобожда́ться/освободи́ться (от цепи, сети); отде́лываться/отде́латься (от кого-чего-л.); вывёртываться/вы́вернуться, выкру́чиваться/вы́крутиться, выпу́тываться/вы́путаться ( из затруднительного положения) || освобожде́ние
    6) перен.; разг. сма́тываться/смота́ться, удира́ть/удра́ть, улизну́ть; махну́ть (куда-л.)

    вакытында ычкыну — смота́ться во́время

    җыелыштан ычкыну — улизну́ть с собра́ния

    авылга ычкыну — махну́ть в дере́вню

    7) уходи́ть/уйти́, ускольза́ть/ускользну́ть ( о благоприятном моменте)
    8) перен.; разг. слета́ть/слете́ть ( с места работы), лиша́ться/лиши́ться (какой-л. должности, места работы) || лише́ние
    9) перен. срыва́ться/сорва́ться, вырыва́ться/вы́рваться, слета́ть/слете́ть (с губ, уст, языка)
    10) перен.; прост. тро́нуться

    бик сәер сөйләшә: әллә ычкынган инде — говори́т о́чень стра́нно: мо́жет, тро́нулся

    11) перен.; прост. подыха́ть/подо́хнуть; отда́ть концы́
    12) в повел. ф. ычкын убира́йся! отча́ливай! прова́ливай

    ычкыну моннан — ! прова́ливай отсю́да! вон отсю́да!

    - ычкынып китү
    - ычкынып кую
    - ычкынып чыгу
    - ычкынып төшү
    - ычкынырга тырышу
    ••

    ычкыну күз алдымнан! — с глаз доло́й!

    Татарско-русский словарь > ычкыну

См. также в других словарях:

  • НАБИТЬ СТРЕЛУ — назначить встречу в определенном месте. От этого термина образовано ныне широко известное и за пределами одесского языка выражение «СТРЕЛКА». Созданию термина Н.С. способствовали еще лет двадцать назад рисовавшиеся мелом стрелки на многих… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Кривую стрелу Бог прямит. — (или: правит). См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Забивать/ забить (пробить) стрелу — См. Забивать стрелку (СТРЕЛКА) …   Большой словарь русских поговорок

  • Переводить/ перевести стрелу — Жарг. мол. То же, что переводить стрелку 1 4. (СТРЕЛКА). Максимов, 308 …   Большой словарь русских поговорок

  • Пускать стрелу — Жарг. мол. Перекладывать свою вину на кого л. Максимов, 352 …   Большой словарь русских поговорок

  • Забивать/ забить (зарубить, набивать/ набить, пробить) стрелку (стрелу) — с кем. Жарг. мол. Назначать время и место встречи, договариваться о встрече с кем л. Рожанский, 47; Блат. 99; Белянин, Бутенко, 61; Елистратов 1994, 453; СМЖ, 89; Вахитов 2003, 56; Максимов, 264, 345 …   Большой словарь русских поговорок

  • Зелёная стрела — Эта статья  о первой Зелёной стреле. О второй Зелёной стреле, Конноре Хоуке см. Зелёная стрела (Коннор Хоук). Эта статья  о персонаже комикса. О сериале «Стрела» см. Стрела (телесериал). Зелёная стрела …   Википедия

  • Стрела — У этого термина существуют и другие значения, см. Стрела (значения). Стрелы  боеприпасы для стрельбы из лука и арбалета. Стрела для арбалета называется «болт». Содержание …   Википедия

  • Олимпийский лук — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок …   Википедия

  • Разрушители легенд (2 сезон) — В телесериале MythBusters проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Во втором сезоне телепередачи были проверены… …   Википедия

  • Link-Belt Construction Equipment — Тип Дочерняя компания Год основания 1880 Прежние названия Link Belt Speeder Corporation, FMC Link Belt Основатели Уильям Дана …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»