Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

стишонки

  • 1 стишонки

    уничиж.
    ві́ршики, -ків, пое́зійка

    Русско-украинский словарь > стишонки

  • 2 Д-388

    ДЛЯ ДУШИ coll PrepP Invar usu. adv or, rare, nonagreeing modif) (one does sth.) in order to satisfy one's inner ( usu. intellectual, spiritual) needs, desires
    for the good of one's (own) soul
    to nourish the spirit to lift (stimulate) the soul
    (just) for (one's own) pleasure....(Маршак) излагал на среднем языке шекспировские сонеты и писал мерзкие политические стишонки для газет. Для души он завел целую коробку гладкой мудрости, вызывавшей умиление даже у начальства (Мандельштам 2)....He (Marshak) produced Shakespeare's sonnets in a commonplace Russian translation and wrote nasty political doggerel for the newspapers For the good of his own soul he had devised a glib philosophy which he could spout endlessly, plucking at the heartstrings even of his masters (2a).
    ...Вспоминаю я о литкружке с удовольствием, он как-то возвышал нас. Когда перед тобой весь день подмётки, каблуки и союзки, то хочется чего-то для души, одной танцплощадки мало (Рыбаков 1)....I recall the literary circle with pleasure, as it somehow gave one a lift. After all, when you've spent the whole day looking at soles, heels, and uppers, you need something to nourish the spirit, and the dance hall isn't enough (1a).
    В свободное время она много читала, перечла всю классику (совсем по-новому, не по-школьному, а для души) (Грекова 3). In her free time she read a lot, even reread all the classics (not the way she'd read them in school, but just for pleasure) (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-388

  • 3 для души

    ДЛЯ ДУШИ coll
    [PrepP; Invar; usu. adv or, rare, nonagreeing modif]
    =====
    (one does sth.) in order to satisfy one's inner (usu. intellectual, spiritual) needs, desires:
    - (just) for (one's own) pleasure.
         ♦...[Маршак] излагал на среднем языке шекспировские сонеты и писал мерзкие политические стишонки для газет. Для души он завел целую коробку гладкой мудрости, вызывавшей умиление даже у начальства (Мандельштам 2).... Не [Marshak] produced Shakespeare's sonnets in a commonplace Russian translation and wrote nasty political doggerel for the newspapers For the good of his own soul he had devised a glib philosophy which he could spout endlessly, plucking at the heartstrings even of his masters (2a).
         ♦...Вспоминаю я о литкружке с удовольствием, он как-то возвышал нас. Когда перед тобой весь день подмётки, каблуки и союзки, то хочется чего-то для души, одной танцплощадки мало (Рыбаков 1)....I recall the literary circle with pleasure, as it somehow gave one a lift. After all, when you've spent the whole day looking at soles, heels, and uppers, you need something to nourish the spirit, and the dance hall isn't enough (1a).
         ♦ В свободное время она много читала, перечла всю классику (совсем по-новому, не по-школьному, а для души) (Грекова 3). In her free time she read a lot, even reread all the classics (not the way she'd read them in school, but just for pleasure) (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > для души

  • 4 vers

    * * *
    формы: verse, versek, verset
    стихи́ мн; стихотворе́ние с
    * * *
    [\verset, \verse, \versek] 1. (egy verssor) стих, biz. стишок;

    adoniszi \vers — адонический стих;

    alliteráló/betűrímes \vers — аллитерационный стих; döcögős \vers — нескладный/негладкий стих; hangsúlyos \vers — тонический стих; háromütemű \vers — трёхстопный стих; (az ókori verselésben) триметр; időmértékes \vers — метрический стих; négyütemű \vers — четырёхстопный стих; тетраметр; szabad \vers — вольный стих; верлибр; szótagszámláló/szillabikus \vers — силлабический стих; tízenkétszótagú \vers — двенадцатисложный стих;

    2. (költemény) стихотворение; стихи h., tsz.;

    alkalmi \vers — стихи, написанные на случай;

    dicsőítő \vers — панегирик; eredetiség nélküli v. epigon \vers — подражательные стихи; kis \vers biz. — стишок, стихотвореньице; lírai \vers — лирические стихи; nyolcsoros \vers — стихотворение в восемь строчек; rímtelen \vers — белые стихи; rossz \vers — плохие стихи; biz., pejor. стишонки h., tsz.; \versben dicsőít (megénekel) — воспевать/воспеть; \verset ad elő — читать стихи; \vers(ek)et farag — кропать стихи/стишки; стихоплётствовать; \verset ír — писать v. rég. сочинять/сочинить стихи; заниматься сочинением стихов; \verset ütemezve mond (skandál) — скандировать;

    3. vall. (kisebb szövegegység, pl. a Bibliában) стих;

    első fejezet, tizedik \vers — глава первая, стих десятый

    Magyar-orosz szótár > vers

  • 5 Помарывать

    помарать
    1) бруднити, побруднити, каляти, покаляти що чим; срв. Марать;
    2) (на писанном) мазати, помазати, вимазувати, вимазати, (вычёркивать) за[ви]креслювати, за[по]креслити, викреслити; (о мн.) повимазувати, поза[пови]креслювати що. -рывать стишонки - пописувати віршики, віршувати. Помаранный -
    1) побруднений, покаляний;
    2) помазаний, покреслений. -раться - побруднитися, покалятися.

    Русско-украинский словарь > Помарывать

  • 6 versezet

    [\versezetet, \versezete, \versezetek] rég. поэма;

    rossz/ tehetségtelen \versezet biz.стишонки h.,-tsz.

    Magyar-orosz szótár > versezet

См. также в других словарях:

  • СТИШОНКИ — СТИШОНКИ, стишонков, ед. нет (разг. презр.). Плохие, бездарные стихи. «Он погружается по прежнему в разврат и против гласности стишонки сочиняет.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стишонки — сущ., кол во синонимов: 3 • стихи (12) • стишата (4) • стишки (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тр …   Словарь синонимов

  • Стишонки — мн. разг. уничиж. к сущ. стихи Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стишонки — стиш онки, ов …   Русский орфографический словарь

  • стишонки — СТИШАТА, СТИШОК; СТИШОНКИ см. 1. Стих …   Энциклопедический словарь

  • стишонки — I см. стих I 2); ов; мн.; уничиж. II см. стих I, стишата …   Словарь многих выражений

  • Зонтаг, Анна Петровна — урожденная Юшкова друг В. А. Жуковского, известная детская писательница (род. 6 июля 1786 г., скончалась 18 марта 1864 года). А. П. происходила по матери из рода Буниных. Мать ее Варвара Афанасьевна (была замужем за П. Н. Юшковым) имела четырех… …   Большая биографическая энциклопедия

  • МАРАТЬ — МАРАТЬ, марнуть, марывать что, пачкать, грязнить, чернить, мазать; делать пятна, ласины, портить нечистотою, веществом другого цвета. Мараное белье, грязное. Не марай стола мелом. Сукно марает, чернит. | Дурно писать, рисовать; | плохо сочинять,… …   Толковый словарь Даля

  • стихи — подтекстовка, вирши, строфы, стихотворение, стишонки, стишки, текст, слова, песнопения, стишата, поэзия Словарь русских синонимов. стихи 1. поэзия; стишки (разг. пренебр.); строфы (высок.); вирши (устар., теперь ирон.); песнопения (устар. и трад …   Словарь синонимов

  • стишки — стихи, стишонки, стишата Словарь русских синонимов. стишки см. стихи Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • -онк-(а), -енк-(а) и -енк-(и) — суффикс 1. Формообразовательная единица, образующая: 1) имена существительные мужского и женского рода с уменьшительно уничижительным или с уменьшительно ласкательным значением (душонка, избенка, лошаденка, ручонка, сестренка, собачонка,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»