Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сроки

  • 1 áttenni

    перевести с места на место
    переводить с места на место
    перенести сроки
    переносить сроки
    * * *
    формы глагола: áttesz, áttett, tegyen át
    1) переставля́ть/-ста́вить; перекла́дывать/переложи́ть
    2) переноси́ть/-нести́ (время, срок и т.п.)
    3) передава́ть/-да́ть ( дело в надлежащую инстанцию)

    Magyar-orosz szótár > áttenni

  • 2 határidő

    * * *
    формы: határideje, határidejük, határidőt

    határidő előtti — досро́чный

    * * *
    срок;

    elévülési \határidő — срок давности;

    felszólalási \határidő — срок заявки претензии; fizetési \határidő — срок платежа; a fizetési \határidő elmulasztása esetén bírság fizetendő — при неуплате в срок взимается пеня; hároméves \határidő — трёхлетний срок; biz. трёхлетка; igen rövid \határidő — мизерный срок; lejárt \határidő — истёкший срок; rövid \határidő — короткий срок; rövidített \határidő — сжатый срок; szállítási \határidő — срок поставки/поставок; szűkre szabott \határidő — жёсткий срок; végső \határidő — крайний/предельный срок; (a kitűzött) \határidő előtt досрочно; öt nappal a \határidő előtt — за пять дней до срока; a terv \határidő előtti teljesítése — досрочное выполнение плана; a tervet \határidő előtt teljesíti — выполнить план до срока; \határidő előtt fizet — уплатить до срока; \határidő előtti — досрочный; a \határidő kitolása/meghosszabbítása — рассрочка; продление срока; a \határidő kitolódik — срок удлиняется; a \határidő lejárt — срок вышел; a \határidő lejártával v. lejárta után — по истечении срока; valamennyi \határidő lejárta után — по миновании всех сроков; \határidő nélküli — бессрочный; adott \határidőn belül — в определённый срок; \határidőn túli — сверхсрочный; \határidőre — в срок; срочно; adott \határidőre — в определённый срок; bizonyos \határidőre — на время; az előírt \határidőre — в указанный срок; (könyvtárból) hosszú \határidőre kikölcsönzött könyvek долгосрочно выданные книги; a munkát \határidőre kell befejezni — необходимо кончить работу в срок; a tervet \határidőre teljesíti — выполнить план в срок; vmit \határidőre elkészít — приготовить что-л. в срок; \határidőre való szállítás — поставка в срок; tűzzön ki új \határidőt — дайте новый срок; \határidőt kitol/ meghosszabbít — рассрочивать/рассрочить; продлить срок; \határidőt megrövidít — придвинуть сроки; \határidőt tűz ki — назначать/назначить срок

    Magyar-orosz szótár > határidő

  • 3 kijelölni

    назначать напр: определять условия
    отмечать ставить пометку
    * * *
    формы глагола: kijelölt, jelöljön ki
    1) намеча́ть/-ме́тить, определя́ть/-ли́ть, назнача́ть/-на́чить (сроки и т.п.)
    2) выделя́ть/вы́делить, отмеча́ть/-ме́тить ( в тексте)
    3) vkit vmire назнача́ть/-на́чить кого на что, выделя́ть/вы́делить кого для чего

    Magyar-orosz szótár > kijelölni

  • 4 elhalaszt

    откладывать v. отлагать/отложить, отсрочивать/отсрочить, передвигать/передвинуть, переносить/перенести, biz. отодвигать/ отодвинуть;

    egy héttel \elhalaszt — отсрочить на неделю;

    bizonytalan időre \elhalaszt — отлагать на неопределённое время; vmely döntést \elhalaszt — отложить решение; az értekezletet \elhalasztották — совещание отложено; \elhalasztja a vizsgák idejét — передвинуть сроки экзаменов; szól. időtlen időre \elhalaszt — откладывать в долгий ящик

    Magyar-orosz szótár > elhalaszt

  • 5 időzít

    [\időzített, \időzítsen, \időzítene] 1. vmit vmikorra приурочивать/приурочить что-л. к чему-л.;

    \időzíti a tervet — устанавливать/установить сроки выполнения плана;

    2.

    kat., müsz. gyújtót \időzít — устанавливать/установить дистанционную трубку

    Magyar-orosz szótár > időzít

  • 6 megrövidít

    1. сокращать/сократить, укорачивать/укоротить; (.elvesz vmiből) (levágással) обсекать/обсечь, урезывать v. урезать/ урезать; (összenyom) сжимать/сжать;

    a betegségek \megrövidít ették az életét — болезни сократили ему жизнь;

    a munka teljesítésének idejét \megrövidíti — сжать сроки выполнения работы; \megrövidíti a ruhát — укоротить платье; \megrövidíti az utat — сократить себе путь;

    2. átv., pejor. (megkárosít vkit) обделить/ обделить, обсчитывать/обсчитать, biz. обходить/обойти; (mérésnél) обмеривать v. обмерять/обмерить кого-л.;

    \megrövidíti a vevőt (a mérésnél) — обмерить покупателя;

    szól. \megrövidítve érzi magát vmiben — чувствовать себя обойдённым в чём-л.

    Magyar-orosz szótár > megrövidít

  • 7 naptári

    календарный;

    \naptári év — календарный год- \naptári hónap календарный месяц;

    \naptári időpontok — календарные сроки; (havi/évi) \naptári terv каледарный план

    Magyar-orosz szótár > naptári

См. также в других словарях:

  • сроки — см. срок 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. сроки сущ., кол во синонимов: 2 • …   Словарь синонимов

  • Сроки — см. Исковая давность; Исполнение обязательства; Исчисление сроков; Процессуальные сроки …   Энциклопедия права

  • сроки — оговорить сроки • модальность, планирование предусмотреть иные сроки • необходимость, модальность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • сроки — • рекордные сроки …   Словарь русской идиоматики

  • Сроки — см. Исковая давность; Исполнение обязательства; Исчисление сроков; Процессуальные сроки …   Большой юридический словарь

  • Сроки давности в уголовном праве — Сроки давности в уголовном праве  периоды времени, по истечении которых не применяются правовые последствия совершения преступления: лицо освобождается от уголовной ответственности, либо к нему не применяется наказание. Течение срока… …   Википедия

  • Сроки предъявления потребителем требований в отношении недостатков товара — потребитель вправе предъявить требования к продавцу или изготовителю в отношении недостатков товара, если они обнаружены в течение гарантийного срока или срока годности, установленных изготовителем. Если продавцом установлены гарантийные сроки,… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Сроки схватывания цемента — – время начала и конца схватывания цементного теста, определяемое в нормированных условиях. [ГОСТ 30515 2013] Сроки схватывания – это начало и конец схватывания цемента. За начало схватывания принимается начало потери подвижности… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Сроки временного хранения — (применительно к таможенным правилам) сроки временного хранения устанавливаются таможенным органом исходя из времени, необходимого на подачу таможенной декларации, характера товара и используемого транспортного средства. Установленные сроки могут …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Сроки выполнения работ (оказания услуг) — исполнитель обязан осуществить выполнение работы (оказание услуги) в срок, установленный правилами выполнения отдельных видов работ (оказания отдельных видов услуг) или договором о выполнении работ (оказании услуг). В договоре о выполнении работ… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Сроки подачи таможенной декларации — таможенная декларация подается в сроки, устанавливаемые ГТК России. Эти сроки не могут превышать 15 дней с даты представления товаров и транспортных средств, перевозящих товары, таможенному органу. При перемещении через таможенную границу… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»