-
1 מילת חיבור
-
2 קונפדרציה
-
3 התחברות
союз
коалиция
соединение
общество
объединение
альянс
прием в члены
присоединение
усыновление
товарищество -
4 עמותה
союз
ассоциация
товарищество
объединение
общество
коллегия
корпорация
соединение -
5 בֶּן בּרִית ז'
בֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
6 בַּעַל בּרִית ז'
בַּעַל בּרִית ז'союзникבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)ברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
7 בּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]
בּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
8 בּרִית אַחִים
בּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
9 בּרִית דָמִים
בּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
10 בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּ
בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговорИврито-Русский словарь > בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּ
-
11 בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּ
בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
12 בּרִיתוֹת
בּרִיתוֹתבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
13 ברִית-חֲשָאִים
ברִית-חֲשָאִיםтайный сговорבּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюהַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзник -
14 הַבּרִית הַיְשָנָה
הַבּרִית הַיְשָנָהВетхий Завет (в устах христиан)בּרִית נ' [ר' בּרִיתוֹת]1.союз, договор 2.завет 3.обрезаниеבּרִית אַחִיםбратство, братский союзבּרִית דָמִיםсоюз, скреплённый кровьюבּרִית מִילָה, בּרִיתוֹ שֶל אַברָהָם אָבִינוּобрезаниеבֶּן בּרִית ז'еврей (редко)בַּעַל בּרִית ז'союзникברִית-חֲשָאִיםтайный сговор -
15 מִלָה
* * *מִלָהמִילָה, מִלָה נ' [ר' מִילִים, מִלִים, מִילוֹת-, מִלַת-, מִלוֹת-]словоמִילָה בְּמִילָהдословно, слово в словоמִילָה זֶה מִילָהсказано - сделано! (букв. слово есть слово)מִילָה גַסָהгрубость, грубое словоמִילָה זָרָה / לוֹעֲזִיתиностранное словоמִילָה טוֹבָהдоброе словоמִילָה נֶגדִיתантонимמִילָה נִרדֶפֶתсинонимמִילָה שְאוּלָהзаимствованное словоהַמִילָה הָאַחֲרוֹנָהпоследнее словоמִילַת גוּףместоимениеמִילַת זִיקָהслово, вводящее придаточное предложениеמִילַת חִיבּוּרсоюз (грам.)מִילַת יַחַסпредлог (грам.)מִילַת כָּבוֹדчестное словоמִילַת מַפתֵחַключевое словоמִילַת קִישוּרсоюз (грам.)מִילַת קֶסֶםволшебное словоמִילַת קרִיאָהмеждометиеמִילַת שְאֵלָהвопросительное словоמִילַת שלִילָהотрицаниеמִילִים גבוֹהוֹתвысокий слог (стиль)מִילִים מְפוֹצְצוֹתгромкие словаבְּמִילִים אֲחֵרוֹתиными словамиבִּמלוֹא מוּבַן הַמִילָהв полном смысле словаאֵין (לִי) מִילִיםнет словמִשׂחַק מִילִים ז'игра словהוֹצֵאתָ לִי מִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысль -
16 אֵין (לִי) מִילִים
אֵין (לִי) מִילִיםнет слов
словоמִילָה בְּמִילָהдословно, слово в словоמִילָה זֶה מִילָהсказано - сделано! (букв. слово есть слово)מִילָה גַסָהгрубость, грубое словоמִילָה זָרָה / לוֹעֲזִיתиностранное словоמִילָה טוֹבָהдоброе словоמִילָה נֶגדִיתантонимמִילָה נִרדֶפֶתсинонимמִילָה שְאוּלָהзаимствованное словоהַמִילָה הָאַחֲרוֹנָהпоследнее словоמִילַת גוּףместоимениеמִילַת זִיקָהслово, вводящее придаточное предложениеמִילַת חִיבּוּרсоюз (грам.)מִילַת יַחַסпредлог (грам.)מִילַת כָּבוֹדчестное словоמִילַת מַפתֵחַключевое словоמִילַת קִישוּרсоюз (грам.)מִילַת קֶסֶםволшебное словоמִילַת קרִיאָהмеждометиеמִילַת שְאֵלָהвопросительное словоמִילַת שלִילָהотрицаниеמִילִים גבוֹהוֹתвысокий слог (стиль)מִילִים מְפוֹצְצוֹתгромкие словаבְּמִילִים אֲחֵרוֹתиными словамиבִּמלוֹא מוּבַן הַמִילָהв полном смысле словаמִשׂחַק מִילִים ז'игра словהוֹצֵאתָ לִי מִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысль -
17 באה
באהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./בָּא [לָבוֹא, בָּא, יָבוֹא]1.приходить 2.входить 3.совершаться, наступать (о событии)בָּא אֶל אֲבוֹתָיוумерבָּא אֶל אִישָהсовокупился с женщиной (архаич.)בָּא בִּברִיתзаключил союз, договорבָּא בִּברִית נִישׂוּאִין (עִם)заключил брак, женилсяבָּא בִּדבָרִיםдоговаривался, вступил в переговорыבָּא בְּחֶשבּוֹןвполне вероятноלֹא בָּא בְּחֶשבּוֹןни в коем случае, об этом не может быть и речиבָּא בִּטְעָנוֹת (אֶל)пришёл с претензиямиבָּא בִּמבוּכָהсмутился, растерялсяבָּא בְּסוֹדбыл посвящён в тайнуבָּא חֶשבּוֹןсвёл счёты, рассчиталсяאֲנַחנוּ נָבוֹא חֶשבּוֹן אִיתוֹмы с ним рассчитаемсяבָּא יוֹמוֹнастал час расплатыבָּא לוֹ1.ему захотелось, взбрело 2.ему удалось (сленг)לֹא בָּא לוֹ1.ему было неохота 2.ему не удалось (сленг)בָּא לִידֵיдостиг состоянияבָּא לִכלַלдостиг состоянияבָּא לִכלַל מַסקָנָהпришёл к выводуבָּא עַל סִיפּוּקוֹбыл удовлетворёнבָּא עַל עוֹנשוֹполучил заслуженное наказаниеבָּא עַל שׂכָרוֹполучил положенное вознаграждениеיָבוֹא !войдите!
скажем, положимמֵאַיִן אַתָה בָּא?!ты что, с луны свалился!בּוֹא נַעֲשֶׂה כָּךдавай сделаем такהַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָהгрядущий на благо намבָּא לִידֵי מִימוּשреализоваться————————באהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./בָּא [לָבוֹא, בָּא, יָבוֹא]1.приходить 2.входить 3.совершаться, наступать (о событии)בָּא אֶל אֲבוֹתָיוумерבָּא אֶל אִישָהсовокупился с женщиной (архаич.)בָּא בִּברִיתзаключил союз, договорבָּא בִּברִית נִישׂוּאִין (עִם)заключил брак, женилсяבָּא בִּדבָרִיםдоговаривался, вступил в переговорыבָּא בְּחֶשבּוֹןвполне вероятноלֹא בָּא בְּחֶשבּוֹןни в коем случае, об этом не может быть и речиבָּא בִּטְעָנוֹת (אֶל)пришёл с претензиямиבָּא בִּמבוּכָהсмутился, растерялсяבָּא בְּסוֹדбыл посвящён в тайнуבָּא חֶשבּוֹןсвёл счёты, рассчиталсяאֲנַחנוּ נָבוֹא חֶשבּוֹן אִיתוֹмы с ним рассчитаемсяבָּא יוֹמוֹнастал час расплатыבָּא לוֹ1.ему захотелось, взбрело 2.ему удалось (сленг)לֹא בָּא לוֹ1.ему было неохота 2.ему не удалось (сленг)בָּא לִידֵיдостиг состоянияבָּא לִכלַלдостиг состоянияבָּא לִכלַל מַסקָנָהпришёл к выводуבָּא עַל סִיפּוּקוֹбыл удовлетворёнבָּא עַל עוֹנשוֹполучил заслуженное наказаниеבָּא עַל שׂכָרוֹполучил положенное вознаграждениеיָבוֹא !войдите!בּוֹא נֹאמַר (כָּך)скажем, положимמֵאַיִן אַתָה בָּא?!ты что, с луны свалился!בּוֹא נַעֲשֶׂה כָּךдавай сделаем такהַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָהгрядущий на благо намבָּא לִידֵי מִימוּשреализоваться————————באהед. ч. ж. р. /בָּאвходящий, пришедшийהַבָּא1.наступающий (о событии) 2.следующийבָּא בַּיָמִים ז'престарелыйהַבָּא בַּתוֹרследующий (по очереди)הַבָּאוֹת נ"רбудущее, развитие событийבָּרוּך הַבָּאдобро пожаловать! (букв."благословен пришедший")בָּא-כּוֹחַ ז'1.представитель 2.доверенное лицоהִמתִין לַבָּאוֹתожидал развития событий -
18 בְּמִילִים אֲחֵרוֹת
בְּמִילִים אֲחֵרוֹתиными словами
словоמִילָה בְּמִילָהдословно, слово в словоמִילָה זֶה מִילָהсказано - сделано! (букв. слово есть слово)מִילָה גַסָהгрубость, грубое словоמִילָה זָרָה / לוֹעֲזִיתиностранное словоמִילָה טוֹבָהдоброе словоמִילָה נֶגדִיתантонимמִילָה נִרדֶפֶתсинонимמִילָה שְאוּלָהзаимствованное словоהַמִילָה הָאַחֲרוֹנָהпоследнее словоמִילַת גוּףместоимениеמִילַת זִיקָהслово, вводящее придаточное предложениеמִילַת חִיבּוּרсоюз (грам.)מִילַת יַחַסпредлог (грам.)מִילַת כָּבוֹדчестное словоמִילַת מַפתֵחַключевое словоמִילַת קִישוּרсоюз (грам.)מִילַת קֶסֶםволшебное словоמִילַת קרִיאָהмеждометиеמִילַת שְאֵלָהвопросительное словоמִילַת שלִילָהотрицаниеמִילִים גבוֹהוֹתвысокий слог (стиль)מִילִים מְפוֹצְצוֹתгромкие словаבִּמלוֹא מוּבַן הַמִילָהв полном смысле словаאֵין (לִי) מִילִיםнет словמִשׂחַק מִילִים ז'игра словהוֹצֵאתָ לִי מִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысль -
19 בִּמלוֹא מוּבַן הַמִילָה
בִּמלוֹא מוּבַן הַמִילָהв полном смысле слова
словоמִילָה בְּמִילָהдословно, слово в словоמִילָה זֶה מִילָהсказано - сделано! (букв. слово есть слово)מִילָה גַסָהгрубость, грубое словоמִילָה זָרָה / לוֹעֲזִיתиностранное словоמִילָה טוֹבָהдоброе словоמִילָה נֶגדִיתантонимמִילָה נִרדֶפֶתсинонимמִילָה שְאוּלָהзаимствованное словоהַמִילָה הָאַחֲרוֹנָהпоследнее словоמִילַת גוּףместоимениеמִילַת זִיקָהслово, вводящее придаточное предложениеמִילַת חִיבּוּרсоюз (грам.)מִילַת יַחַסпредлог (грам.)מִילַת כָּבוֹדчестное словоמִילַת מַפתֵחַключевое словоמִילַת קִישוּרсоюз (грам.)מִילַת קֶסֶםволшебное словоמִילַת קרִיאָהмеждометиеמִילַת שְאֵלָהвопросительное словоמִילַת שלִילָהотрицаниеמִילִים גבוֹהוֹתвысокий слог (стиль)מִילִים מְפוֹצְצוֹתгромкие словаבְּמִילִים אֲחֵרוֹתиными словамиאֵין (לִי) מִילִיםнет словמִשׂחַק מִילִים ז'игра словהוֹצֵאתָ לִי מִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысль -
20 הוֹצֵאתָ לִי מִילִים מֵהַפֶּה
הוֹצֵאתָ לִי מִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысль
словоמִילָה בְּמִילָהдословно, слово в словоמִילָה זֶה מִילָהсказано - сделано! (букв. слово есть слово)מִילָה גַסָהгрубость, грубое словоמִילָה זָרָה / לוֹעֲזִיתиностранное словоמִילָה טוֹבָהдоброе словоמִילָה נֶגדִיתантонимמִילָה נִרדֶפֶתсинонимמִילָה שְאוּלָהзаимствованное словоהַמִילָה הָאַחֲרוֹנָהпоследнее словоמִילַת גוּףместоимениеמִילַת זִיקָהслово, вводящее придаточное предложениеמִילַת חִיבּוּרсоюз (грам.)מִילַת יַחַסпредлог (грам.)מִילַת כָּבוֹדчестное словоמִילַת מַפתֵחַключевое словоמִילַת קִישוּרсоюз (грам.)מִילַת קֶסֶםволшебное словоמִילַת קרִיאָהмеждометиеמִילַת שְאֵלָהвопросительное словоמִילַת שלִילָהотрицаниеמִילִים גבוֹהוֹתвысокий слог (стиль)מִילִים מְפוֹצְצוֹתгромкие словаבְּמִילִים אֲחֵרוֹתиными словамиבִּמלוֹא מוּבַן הַמִילָהв полном смысле словаאֵין (לִי) מִילִיםнет словמִשׂחַק מִילִים ז'игра слов
См. также в других словарях:
Союз ТМ-31 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Союз ТМ-32 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Союз ТМ-33 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Союз ТМ-34 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Союз Т-11 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Союз Т 11 … Википедия
Союз 7К-Т — после модификации, обе … Википедия
Союз-28 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Союз 28 Ракета носитель Союз У Полёт Союза № 28 … Википедия
Союз-31 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Союз 31 … Википедия
Союз-36 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля … Википедия
Союз-37 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля … Википедия
Союз-38 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля … Википедия