-
1 СОСАТЬ
-
2 сосать
-
3 сосать
suck глагол: -
4 сосать
1. sucked2. sucking3. suckle4. suckСинонимический ряд:1. пить (глаг.) пить; посасывать; потягивать; прихлебывать; хлебать; цедить2. тянуть (глаг.) высасывать; вытягивать; тянуть -
5 сосать
-
6 сосать
Invective: perform (обычно в гомосексуальных отношениях), suck off -
7 сосать
Invective: perform (обычно в гомосексуальных отношениях), suck off -
8 сосать
-
9 сосать
несовер.
1) (что-л.) suck
2) безл.
3) (кого-л.) (причинять душевную боль)
gnaw* * ** * *1) suck 2) 3) gnaw, nag* * *sucksuckle -
10 сосать
-
11 сосать
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > сосать
-
12 сосать
to suck, to suckle -
13 сосать
1) (вн.; втягивать в себя) suck (d)соса́ть грудь — suck; be a suckling
соса́ть сок че́рез соло́минку — sip juice through a straw
пылесо́с пло́хо сосёт разг. — the vacuum sucks poorly
2) (вн.; держать во рту, облизывать) suck (d)соса́ть со́ску — suck a baby's dummy брит.; suck a pacifier амер.
соса́ть конфе́ту — suck a sweet брит.; suck a candy амер.
соса́ть большо́й па́лец — suck one's thumb
3) (вн.; подтачивать, лишать энергии) gnaw (d), nag (d)тоска́ сосёт меня́ — grief is gnawing at my heart
он сосёт из меня́ эне́ргию — he sucks my energy, he sucks my strength out of me
••у меня́ сосёт под ло́жечкой безл. — I have a sinking sensation in the pit of my stomach ['stʌmək]
-
14 сосать
несовер.1) (что-л.)2) безл.3) (кого-л.)gnaw, nag -
15 сосать
несов -
16 сосать
-
17 сосать лапу
• СОСАТЬ ЛАПУ coll, occas. humor[VP; subj: human; often infin with придётся, должен etc]=====⇒ to eat skimpily due to having little or no means of subsistence:- X will have to go <do> without (food).Большой русско-английский фразеологический словарь > сосать лапу
-
18 сосать кровь
[VP; subj: human]=====⇒ to exploit s.o. cruelly, torment, oppress s.o. in every way possible:- X sucks Y dry.♦ "А фюрера ихнего [ungrammat = их] видел, Сталина?" - "Встречал, - говорю, - пару раз, в Баку и в Тифлисе. Он банки курочил [slang = грабил]... Неплохой был урка, но ссучился. Генсеком стал. Кровь из мужика пьет..." (Алешковский 1). "Did you ever see their Fiihrer, Stalin?" "Yeah, I've met him a couple of times," I said. "Once in Baku and once in Tiflis. He was holding up banks....He wasn't a bad crook, but he got out of the business. Became General Secretary. He...sucks the peasants' blood..." (1a).♦ "Да помолчи ты, пожалуйста!", - поморщился Тимофей... "Я - помолчи! Я - помолчи! В своем-то доме помолчи? Вот как! Может, драться еще будешь?.. Хватит! Попил ты моей кровушки..." (Абрамов 1). "Oh, please-just be quiet," said Timofei, wincing...."Me be quiet? Me be quiet? Be quiet in my own house? That's fine! Maybe you'd like a fight even?...That's enough. You sucked my lifeblood-" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сосать кровь
-
19 сосать сок
• ВЫЖИМАТЬ/ВЫЖАТЬ (ВЫСАСЫВАТЬ/ВЫСОСАТЬ) СОКИ <СОК, ВСЕ or ПОСЛЕДНИЕ СОКИ> из кого; ЖАТЬ СТЯНУТЬ, СОСАТЬ) СОК < СОКИ> all coll, disapprov[VP; subj: human; more often impfv]=====⇒ to exploit s.o. cruelly, oppress s.o. in all possible ways:- X squeezes the last drop of life < blood> out of Y;- X bleeds Y dry < white>;- [in limited contexts] X milks Y dry;- X squeezes Y to the last drop.♦ "Преступление? Какое преступление?.. To, что я убил гадкую, зловредную вошь, старушонку процентщицу, никому не нужную, которую убить сорок грехов простят, которая из бедных сок высасывала, и это-то преступление?" (Достоевский 3). "Crime? What crime?...My killing a loathsome, harmful louse, a filthy old moneylender woman who brought no good to anyone, to murder whom would pardon forty sins, who sucked the lifeblood of the poor, and you call that a crime?" (3d).♦ "[Саня] тоже зуб на Реваза имеет. Он из нее пять лет соки тянул" (Чернёнок 2). "She's [Sanya has] got it in for Revaz, too. He bled her dry for five years" (2a).♦...Деньги платят не за работу, а за то, чтобы ты жал соки из зэков (Марченко 1).... You were paid not for the work you did but for squeezing cons to the very last drop (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сосать сок
-
20 сосать соки
• ВЫЖИМАТЬ/ВЫЖАТЬ (ВЫСАСЫВАТЬ/ВЫСОСАТЬ) СОКИ <СОК, ВСЕ or ПОСЛЕДНИЕ СОКИ> из кого; ЖАТЬ СТЯНУТЬ, СОСАТЬ) СОК < СОКИ> all coll, disapprov[VP; subj: human; more often impfv]=====⇒ to exploit s.o. cruelly, oppress s.o. in all possible ways:- X squeezes the last drop of life < blood> out of Y;- X bleeds Y dry < white>;- [in limited contexts] X milks Y dry;- X squeezes Y to the last drop.♦ "Преступление? Какое преступление?.. To, что я убил гадкую, зловредную вошь, старушонку процентщицу, никому не нужную, которую убить сорок грехов простят, которая из бедных сок высасывала, и это-то преступление?" (Достоевский 3). "Crime? What crime?...My killing a loathsome, harmful louse, a filthy old moneylender woman who brought no good to anyone, to murder whom would pardon forty sins, who sucked the lifeblood of the poor, and you call that a crime?" (3d).♦ "[Саня] тоже зуб на Реваза имеет. Он из нее пять лет соки тянул" (Чернёнок 2). "She's [Sanya has] got it in for Revaz, too. He bled her dry for five years" (2a).♦...Деньги платят не за работу, а за то, чтобы ты жал соки из зэков (Марченко 1).... You were paid not for the work you did but for squeezing cons to the very last drop (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сосать соки
См. также в других словарях:
СОСАТЬ — СОСАТЬ, сосу, сосёшь, несовер. 1. что. Сквозь сжатые губы втягивать в рот (какую нибудь жидкость). Сосать молоко. Иные дети долго еще после грудного возраста не пьют, а сосут. || кого что. Втягивать таким образом чье нибудь молоко (из груди,… … Толковый словарь Ушакова
СОСАТЬ — СОСАТЬ, сасывать что или кого, тянуть, чмокая, присасываясь губами, вытягивать жидкость, смоктать; церк. и народное ссать. Сосать косточку, сосать мозг из косточки. Ребенок сосет грудь, теленок сосет корову. Пиявка сосет кровь, поколе не… … Толковый словарь Даля
сосать — См. пить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сосать брать (в рот, за щеку, на зуб), чмызать, фабать, тащить за щёку, сосюру читать (болту)заниматься (оральным сексом,… … Словарь синонимов
СОСАТЬ — СОСАТЬ, су, сёшь; сосанный; несовер., что. 1. Втягивать в рот губами и языком (жидкое). С. из соски. С. грудь матери (высасывать из неё молоко). С. матку (о животном). 2. Держать во рту, постепенно разминая, размягчая. С. леденец. 3. О насекомых… … Толковый словарь Ожегова
сосать — СОСАТЬ, су, сёшь; несов. 1. у кого, кому. Совершать орогенитальный контакт. 2. куда, откуда. Идти, двигаться. Соси сюда. Соси отсюда. 3. в чем, что. Понимать, разбираться в чем л. Сосёшь 1. в зн. межд. Выражает любую экспрессию. 2. с… … Словарь русского арго
Сосать — хуй, делать минет … Словарь криминального и полукриминального мира
сосать — сосу, диал. ссать – то же, южн., зап. (Даль), соска, укр. ссати, ссу, блр. ссаць, ссу, др. русск. съсати, съсу, съсъ сосок, грудь , съсъкъ сосок , ст. слав. съсати, съсѫ θηλάζειν (Супр.), болг. сисам сосу , сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сосать — сосу/, сосёшь; сосу/щий; нсв. см. тж. сосание что 1) Втягивать в рот губами и языком (жидкое) Соса/ть из соски. Соса/ть сок через соломинку. Соса/ть грудь матери (вы … Словарь многих выражений
сосать — Общеслав. Суф. производное от съсъ, в некоторых слав. яз. еще известного (ср. ст. сл. съсъ «грудь, сосок», словенск. ses «сосок» и др.). Сущ. съсъ представляет собой производное с помощью суф. съ от звукоподражат. съ, по своему характеру… … Этимологический словарь русского языка
сосать — Общеславянское слово, восходящее к индоевропейской основе, звукоподражательное съ родственно латинскому sugo – сосу , древнеисландскому suga – сосать … Этимологический словарь русского языка Крылова
сосать — сосу, сосёшь; сосущий; нсв. что. 1. Втягивать в рот губами и языком (жидкое). С. из соски. С. сок через соломинку. С. грудь матери (высасывать из неё молоко). * Ласковый телёнок двух маток сосёт (Посл.). 2. (св. высосать). Втягивать в себя… … Энциклопедический словарь