-
1 СОЗНАНИИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СОЗНАНИИ
-
2 не укладывается в сознании
• НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ < НЕ УМЕЩАЕТСЯ rare> В ГОЛОВЕ (чьей, у кого) <В СОЗНАНИИ (чьём, у кого)>[VP]=====1. [subj: a clause, это, or abstr. (usu. мысль о том, что...); if subj is a clause, it usu. follows the idiom; usu. impfv pres or past; affirm with the opposite meaning is rare]⇒ (sth. is) unacceptable, incomprehensible (used to express s.o.'s inability to understand the logic of sth., unwillingness to accept some fact as true etc):- Y cannot fathom <understand, comprehend> X;- [in limited contexts] Y just (simply) cannot believe X.♦...Одно только никак не укладывалось у Лёши в голове - зачем отцу нужно было выводить из строя эту самую печь? Неужели он думал, что вместе с этой печью рухнет все советское государство? (Войнович 2)....There was just one thing Lyosha found difficult to accept-why had his father wanted to put that particular furnace out of commission? Could he really have thought the loss of this one furnace would cause the entire Soviet state to collapse? (2a).♦ [author's usage] В Калинине я прожила до самой эвакуации, почти два года, и никто меня не тронул, хотя в моем деле лежал неиспользованный ордер на мой арест... В ее [Татьяны Васильевны] голове не могло уложиться, что "они" [чекисты] хотели кого-то взять и не взяли, потому что не нашли... (Мандельштам 1). I lived in Kalinin nearly two years - right till the evacuation after the war broke out - and I was left alone, even though the warrant for my arrest must still have been lying, unused, in my file....She [Tatiana Vasilievna] just could not believe that "they" [the Chekists] would ever fail to arrest anyone they were after, and that I had escaped because I had not been there when they came (1a).2. coll [subj: это, often omitted; neg impfv only; used as Interj]⇒ used to express indignation, incredulity, incomprehension etc:- it's (that's) beyond me (my comprehension)!;- ift (that's) beyond belief!;- it's (thatis) incredible (unbelievable, unthinkable, outrageous)!♦ "Это не укладывается в голове! - воскликнула Лена, изумленно вертя в руках газету. - Это чёрным по белому и всерьез... После всех... философий, великих наук и литератур открыто наконец, что чрезмерное образование - зло" (Кузнецов 1). "It's incredible!" Lena exclaimed, bewildered, twisting the newspaper in her hands. "Here it is in black and white, in all seriousness. After..all the philosophers, the great scientists and writers, it is finally discovered that too much education is an evil" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не укладывается в сознании
-
3 не умещается в сознании
• НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ < НЕ УМЕЩАЕТСЯ rare> В ГОЛОВЕ (чьей, у кого) <В СОЗНАНИИ (чьём, у кого)>[VP]=====1. [subj: a clause, это, or abstr. (usu. мысль о том, что...); if subj is a clause, it usu. follows the idiom; usu. impfv pres or past; affirm with the opposite meaning is rare]⇒ (sth. is) unacceptable, incomprehensible (used to express s.o.'s inability to understand the logic of sth., unwillingness to accept some fact as true etc):- Y cannot fathom <understand, comprehend> X;- [in limited contexts] Y just (simply) cannot believe X.♦...Одно только никак не укладывалось у Лёши в голове - зачем отцу нужно было выводить из строя эту самую печь? Неужели он думал, что вместе с этой печью рухнет все советское государство? (Войнович 2)....There was just one thing Lyosha found difficult to accept-why had his father wanted to put that particular furnace out of commission? Could he really have thought the loss of this one furnace would cause the entire Soviet state to collapse? (2a).♦ [author's usage] В Калинине я прожила до самой эвакуации, почти два года, и никто меня не тронул, хотя в моем деле лежал неиспользованный ордер на мой арест... В ее [Татьяны Васильевны] голове не могло уложиться, что "они" [чекисты] хотели кого-то взять и не взяли, потому что не нашли... (Мандельштам 1). I lived in Kalinin nearly two years - right till the evacuation after the war broke out - and I was left alone, even though the warrant for my arrest must still have been lying, unused, in my file....She [Tatiana Vasilievna] just could not believe that "they" [the Chekists] would ever fail to arrest anyone they were after, and that I had escaped because I had not been there when they came (1a).2. coll [subj: это, often omitted; neg impfv only; used as Interj]⇒ used to express indignation, incredulity, incomprehension etc:- it's (that's) beyond me (my comprehension)!;- ift (that's) beyond belief!;- it's (thatis) incredible (unbelievable, unthinkable, outrageous)!♦ "Это не укладывается в голове! - воскликнула Лена, изумленно вертя в руках газету. - Это чёрным по белому и всерьез... После всех... философий, великих наук и литератур открыто наконец, что чрезмерное образование - зло" (Кузнецов 1). "It's incredible!" Lena exclaimed, bewildered, twisting the newspaper in her hands. "Here it is in black and white, in all seriousness. After..all the philosophers, the great scientists and writers, it is finally discovered that too much education is an evil" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не умещается в сознании
-
4 уложить в сознании
• УЛОЖИТЬ В ГОЛОВЕ( в СОЗНАНИИ) что obs[VP; subj: human; often infin compl of не мочь etc]=====⇒ to comprehend sth.:- Y is beyond X (X's comprehension).Большой русско-английский фразеологический словарь > уложить в сознании
-
5 находящийся в сознании
in my consciousness имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > находящийся в сознании
-
6 бодр, в сознании, ориентируется в себе, времени и пространстве
Medicine: AAO (alert, awake, and oriented)Универсальный русско-английский словарь > бодр, в сознании, ориентируется в себе, времени и пространстве
-
7 быть в сознании до последней минуты
General subject: to be conscious to the lastУниверсальный русско-английский словарь > быть в сознании до последней минуты
-
8 в полном сознании
Labor protection: fully conscious -
9 в сознании
1) Medicine: bright-eyed2) Mining: conscious (о пострадавшем при несчастном случае)3) Makarov: sensible -
10 в ясном сознании
Medicine: alert -
11 возвести памятник в (smb's) сознании
General subject: erect a memorial in memoryУниверсальный русско-английский словарь > возвести памятник в (smb's) сознании
-
12 его догадка трансформировалась в сознании других людей в утверждение
General subject: his surmise was transcribed by others as a positive statementУниверсальный русско-английский словарь > его догадка трансформировалась в сознании других людей в утверждение
-
13 находиться в сознании
Medicine: be alertУниверсальный русско-английский словарь > находиться в сознании
-
14 находящийся в сознании
General subject: consciousУниверсальный русско-английский словарь > находящийся в сознании
-
15 находящийся не в полном сознании
Psychology: subconsciousУниверсальный русско-английский словарь > находящийся не в полном сознании
-
16 но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия
Универсальный русско-английский словарь > но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия
-
17 образ женщины в языковом сознании
General subject: woman's image in language consciousnessУниверсальный русско-английский словарь > образ женщины в языковом сознании
-
18 образ мужчины в языковом сознании
General subject: man's image in language consciousness, associative man's imageУниверсальный русско-английский словарь > образ мужчины в языковом сознании
-
19 он был в сознании до последней минуты
General subject: he was conscious to the lastУниверсальный русско-английский словарь > он был в сознании до последней минуты
-
20 она была в сознании до последней минуты
General subject: she was conscious to the lastУниверсальный русско-английский словарь > она была в сознании до последней минуты
См. также в других словарях:
Пережитки прошлого в сознании и поведении людей — идеи, представления, традиции, поступки и привычки людей, выступающие в условиях социализма как порождение и отражение изживших или изживающих себя общественных отношений. Эти явления разнообразны по своему характеру. К ним относятся: нарушения… … Научный коммунизм: Словарь
ГРЕХ И КАРА БОЖИЯ В НАРОДНОМ СОЗНАНИИ — не расходились с церковным православным учением. Эти понятия были присущи уже детским представлениям в связи с исповедью с семилетнего возраста. Далее они развиваются и совершенствуются на основе наставлений родителей, собственного духовного… … Русская история
Физическая невозможность смерти в сознании живущего — Дэмьен Хёрст Физическая невозможность смерти в сознании живущего, 1991 … Википедия
Уложиться в голове (в сознании) — УЛОЖИТЬСЯ, ожусь, ожишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
не укладывается в сознании — нареч, кол во синонимов: 8 • и во сне не снилось (10) • не верится (9) • не может быть … Словарь синонимов
уложивший в сознании — прил., кол во синонимов: 21 • въехавший (114) • давший себе отчет (19) • добравший … Словарь синонимов
уложить в сознании — постичь, сообразить, уяснить себе, дать себе отчет, дойти умом, отдать себе отчет, понять что к чему, составить себе представление, разобраться, уловить, въехать, сознать, осознать, уразуметь, уяснить, разгадать, понять, постигнуть, уложить в… … Словарь синонимов
укрепившийся в сознании — прил., кол во синонимов: 6 • втемяшившийся (4) • засевший (51) • засевший в голове … Словарь синонимов
существующий только в сознании, воображении — прил., кол во синонимов: 1 • идеальный (49) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
возникавший в сознании — прил., кол во синонимов: 6 • воскрешавшийся (12) • встававший перед глазами (1) • … Словарь синонимов
укреплявшийся в сознании — прил., кол во синонимов: 2 • заседавший (8) • укреплявшийся в памяти (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов