-
1 снять
сов. В1) prendere vt, levare vt, togliere vtснять телефонную трубку — staccare / alzare la cornettaснять корабль с мели — disincagliare una naveснять (с себя) шляпу — togliersi il cappello; scappellarsi ( при приветствии)снять перчатки — sfilarsi / togliersi i guanti3) (слой, верхнюю часть) levare vt, togliere vtснять нагар со свечи — smoccolare la candelaснять пену — togliere la schiuma; schiumare vtснять грим / макияж — struccarsiснять шкуру — scorticare vt4) перен. (освободить от чего-л.) ritirare vt, levare vt; togliere vtснять блокаду — sbloccare vt; togliere il bloccoснять арест с чего-л. — levare il sequestro; dissequestrare vtснять с себя ответственность — disimpegnarsi, liberarsi dalla responsabilita5) (стирая, удалить) (s) cancellare vt (написанное и т.п.); scorticare vt (кожу, нарост); spellare vt ( кожу); togliere vtснять пятно — smacchiare vt; togliere la macchia6) с-х. ( убрать) raccogliere vtснять яблоки — raccogliere le mele7) ( отстранить) destituire vt, esonerare vt; deporre vtснять с учета — radiare dal registro8) ( удалить) far scendere, allontanare vtснять безбилетного пассажира — far scendere un passeggero senza biglietto9) ( точно воспроизвести) riprodurre vtснять копию — fare / tirare una copia10) фото fotografare vt;una foto 11) кино riprendere vtснять квартиру — affittare una stanza13) карт. tagliare vtснять допрос — sottoporre a un interrogatorioснять показания — mettere a verbale la deposizioneснять мерку с кого-л. — prendere le misure a qdснять со счета / счетов — non prendere più in considerazione qd; snobbare vt• -
2 kibérelni
-
3 mieszkanie
сущ.• бемоль• дом• жилище• жилье• квартира• местопребывание• плоскость• площадь• помещение• расквартирование• резиденция• семья* * *mieszkani|e☼ квартира ž;odnająć (wynająć) \mieszkanie a) komu сдать квартиру кому;
б) od kogo снять квартиру у кого;odnowić \mieszkanie отремонтировать квартиру
* * *скварти́ра żodnowić mieszkanie — отремонти́ровать кварти́ру
-
4 kivenni
• брать• выводить пятна• вынимать• различать глазами предметы• снять квартиру• удалить пятна* * *формы глагола: kivesz, kivett, vegyen ki1) достава́ть/-ста́ть, вынима́ть/вы́нуть (из чего-л.), брать/взять (из чего-л.)2) удаля́ть/-ли́ть ( больной орган), выводи́ть/вы́вести ( пятно)3) снима́ть/снять (комнату, квартиру)4) разбира́ть/-зобра́ть, понима́ть/-ня́ть ( смысл), различа́ть/-чи́ть (контуры и т.п.) -
5 kivesz
+11. (kiszed) вынимать/вынуть, выбирать/выбрать; (kihúz) извлекать/извлечь, вытаскивать/вытаскать v. вытащить, доставать/достать, nép. выпрастывать/выпростать; (kirak, kitesz) выкладывать/выложить;\kivesz egy cigarettát a csomagból — доставать/достать из пачки сигарету; pénzt vesz ki erszényéből — вынуть деньги из кошелька; \kiveszi a körtét (a lámpából) — выкрутить лампочку; \kiveszi a postát a levélszekrényből — выбрать почту из ящика; \kiveszi tokjából a szemüveget — извлекать из футляра очки; \kiveszi a zsebkendőt a zsebéből — вынуть v. достать v. вытащить из кармана носовой платок; átv. \kiveszi a szájából a falatot — выхватывать/выхватить кусок изо рта; лишать/лишить кого-л. куска хлеба; vkinek a szájából veszi ki a szót — опередить кого-л. в высказывании мысли;\kiveszi a bőröndöt a gépkocsiból — выложить чемодан из машины;
2. (bankból, zálogból) вынимать/вынуть; (kivált) выкупать/выкупить;\kiveszi a holmiját a zálog(ház)ból — выкупать вещи из ломбарда;pénzbetétet \kivesz — вынуть вклад;
3. (élő testből) вынимать/вынуть; (eltávolít) удалить/удалить; (kioperál) вырезывать v. вырезать/вырезать;\kiveszi a vakbelet — удалить слепую кишку;\kivesz egy szálkat. — вынуть v. удалить занозу;
4. (bizonyos részt) вынимать/вынуть;átv. \kiveszi részét vmiből — вносить свой вклад в дело; участвовать в чём-л.;\kivesz egy csipetnyi sót — взять щепотку соли;
5. (eltávolít, pl. foltot, ráncot siby выводить/ вывести, сводить/ввести, удалять/удалить, вытравливать v. вытравлять/вытравить;\kiveszi a foltot/pecsétet a ruhából — выводить v. сводить v. удалять пятно из платья;
6.\kiveszi vmivel a színét {pl. szövetét) — обесцвечивать/обесцветить;
7. vkit (vmely közösségből) брать/взять кого-л.;\kiveszi a fiát az iskolából — взять сына из школы;
8. (vkit, vmit kiválaszt (átv. is) выбирать/выбрать; (kiemel vkit) отмечать/ отметить;\kivesz egy mondatot a szövegből — вобрать фразу из текста;
9.átv.
hatáskörből/jogkörből \kivesz vmit — выводить/вывести что-л. из ведения/ компетенции;10.\kiveszi szabadságát — брать v. использовать свой отпуск;\kiveszi a járandóságát — получить причитающееся;
11. vmit (használatra kölcsönvesz) брать/взять что-л. на прокат; (bérbe vesz) снимать/снять что-л.;\kivesz — ет а szobát (szállodában) номер остаётся за мной;lakást \kivesz — снимать/снять квартиру;
12.átv.
\kivesz vkit, vmit (szemmel, füllel megkülönböztet) — различать/различить кого-л., что-л.; (vkinek, vminek a körvonalait) рассматривать/рассмотреть кого-л., что-л.;a sötétben alig lehetett kivenni az arcát в темноте трудно было рассмотреть его лицо;a sötétben alig lehet kivenni a hegyek körvonalát очертания гор почти неразличимы в темноте; 13. (következtet vmire) заключать/заключить;vkinek a szavaiból \kivesz — заключать v. понять что-л. из чьих-л. слов;
14.\kivesz vmely titkot vkiből — выведать секрет у кого-л.; вытянуть тайну из кого-л.; vallomást \kivesz — отобрать v. снять показания;átv.
\kivesz vkiből vmit — выведывать/выведать что-л. от кого-л. v. у кого-л.; отбирать/отобрать что-л. у когол.; снимать/снять что-л. с кого-л.;15.\kiveszi az esküt — принимать присягу;\kivesz vkitől vmit {pl. esküt) — принимать/принять что-л. у кого-л.;
16. mai, rég. ld. kivon+2vál. kivesz [\kiveszett, vesszen ki, \kiveszne] 1. (élőlény kihal, kipusztul) вымирать/вымереть, исчезать/исчезнуть, выводиться/вывестись, переводиться/перевестись;2. átv., rég. {pl. szokás) выводиться/вывестись, искорениться/ искорениться; (divat) отойти в прошлое -
6 eine Wohnung mieten
-
7 go caso
Табуированная лексика: (о проститутке) снять квартиру для приёма клиентов, (о проститутке) снять комнату для приёма клиентов -
8 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
9 se loger
1) поселиться, снять квартиру2) перен. попадать; застревать ( о предмете); засестьvenir se loger — застрять, засесть ( о пуле)3)se loger une balle dans la tête — всадить себе пулю в лоб -
10 coger
1. vt1) брать, хватать; схватыватьcoger un libro (una manzana) — брать (взять) книгу (яблоко)2) захватывать, отбирать4) ловить, вылавливать (животных, рыбу)5) догонять, настигать7) поехать ( на чём-либо)coger el tren — сесть в поезд8) сбить, переехать ( об автомобиле)9) получать10) воспринимать (известие и т.п.)11) почувствовать13) покупать; брать; сниматьcoger un piso — снять квартиру14) брать, нанимать16) вмещать; умещать17) занимать (место, какое-либо пространство)el cuadro coge toda la pared — картина занимает всю стену18) находить, отыскивать, обнаруживать19) понимать, ухватывать, улавливать; выявлятьcogerle a uno las vueltas — разоблачить кого-либо, разгадать чьи-либо комбинации20) заставать, застигатьcoger a uno desprevenido — застигнуть кого-либо врасплох21) записывать (речь, доклад)2. vi2) приживаться ( о растении)3) уст. приютиться••coger a uno con las manos en la masa — поймать кого-либо с поличным, поймать кого-либо на месте преступления -
11 hire a flat
Макаров: снять квартиру -
12 eine Wohnung nehmen
прил.общ. снять квартиру -
13 leilighet
-en, -er1) случай, повод, возможностьgi leilighet til å... — дать возможность для..., дать повод к...
2) квартира -
14 se loger
гл.1) общ. снять квартиру, селиться (les aspérités de surface oâ des bactéries et autres microbes pourraient se loger et proliférer), поселиться2) перен. засесть, застревать (о предмете), попадать -
15 pren·i
vt 1. брать, взять (в некоторых случаях в перен. значениях данный эсперантский глагол наряду с указанным переводом может переводиться и рядом других русских глаголов в зависимости от смысла) \pren{}{·}i{}{·}i bastonon взять палку \pren{}{·}i{}{·}i citaĵon взять цитату \pren{}{·}i{}{·}i iun je la mano взять кого-л. за руку \pren{}{·}i{}{·}i ion per ambaŭ manoj взять что-л обеими руками \pren{}{·}i{}{·}i al si взять себе \pren{}{·}i{}{·}i kun si взять с собой \pren{}{·}i{}{·}i sur sin взять на себя \pren{}{·}i{}{·}i de iu konsilon взять у кого-л. совет \pren{}{·}i{}{·}i subaĉeton взять взятку \pren{}{·}i{}{·}i ŝin kiel edzinon взять её в жёны \pren{}{·}i{}{·}i iun kiel atestanton взять кого-л. свидетелем, взять кого-л. в свидетели, взять кого-л. в качестве свидетеля \pren{}{·}i{}{·}i bileton por teatro взять билет в театр \pren{}{·}i{}{·}i ion per forto взять что-л. силой \pren{}{·}i{}{·}i la potencon взять власть, захватить власть \pren{}{·}i{}{·}i la sieĝatan urbon взять осаждённый город, захватить осаждённый город, овладеть осаждённым городом \pren{}{·}i{}{·}i malbonan kutimon взять дурную привычку, усвоить дурную привычку \pren{}{·}i{}{·}i taksion взять такси, нанять такси \pren{}{·}i{}{·}i informojn брать сведения \pren{}{·}i{}{·}i lecionojn брать уроки \pren{}{·}i{}{·}i tagmanĝojn el restoracio брать обеды из ресторана; kie vi \pren{}{·}i{}is, ke...? откуда (или с чего) вы взяли, что...?; se ni \pren{}{·}i{}os, ke... если мы возьмём, что...; если мы примем, что...; diablo \pren{}{·}i{}u! чёрт возьми!, чёрт побери!; Dio donis, Dio \pren{}{·}i{}is погов. Бог дал, Бог взял; oni invitas — venu, oni donacas — \pren{}{·}i{}u погов. бьют — беги, дают — бери; 2. принять, воспринять (отнестись определённым образом); neniu \pren{}{·}i{}is lian parolon serioze никто не (вос)принял его речь всерьёз; 3. принять (спутать кого-л. или что-л. с кем-л. или чем-л.); mi \pren{}{·}i{}is lin por grava homo я принял его за важного человека \pren{}{·}i{}{·}i danĝeron por ŝerco принять опасность за шутку; 4. принять (получить, усвоить) \pren{}{·}i{}{·}i grandan amplekson принять большой размер \pren{}{·}i{}{·}i indiferentan mienon принять равнодушное выражение лица \pren{}{·}i{}{·}i instruon en sian koron принять учение в своё сердце; 5. принять (душ, ванну, пищу, лекарство и т.п.); 6.: \pren{}{·}i{}{·}i apartamenton снять квартиру \pren{}{·}i{}{·}i freŝan aeron подышать свежим воздухом, глотнуть свежего воздуха; и т.п. \pren{}{·}i{}{·}o 1. взятие \pren{}{·}i{}{·}o de Romo fare de la galloj взятие Рима галлами \pren{}{·}i{}{·}o de medikamento принятие лекарства; 2. взятое ( сущ.); ellasi sian \pren{}{·}i{}on выпустить взятое; 3. карт. взятка; perdi du \pren{}{·}i{}ojn потерять две взятки \pren{}{·}i{}ebl{·}a могущий быть взятым \pren{}{·}i{}il{·}o клещи, пассатижи, щипцы, пинцет, ухват (общее название приспособления, инструмента для схватывания или удержания чего-л.). -
16 coger
1. vt1) брать, хватать; схватывать2) захватывать, отбирать3) схватывать, ловить; брать ( кого-либо)4) ловить, вылавливать (животных, рыбу)5) догонять, настигать7) поехать ( на чём-либо)8) сбить, переехать ( об автомобиле)9) получать10) воспринимать (известие и т.п.)11) почувствоватьcoger aversión — почувствовать отвращение, возненавидеть
12) вбирать, впитывать, поглощать13) покупать; брать; снимать14) брать, нанимать16) вмещать; умещать17) занимать (место, какое-либо пространство)18) находить, отыскивать, обнаруживать19) понимать, ухватывать, улавливать; выявлятьcogerle a uno las vueltas — разоблачить кого-либо, разгадать чьи-либо комбинации
20) заставать, застигать21) записывать (речь, доклад)23) уст. давать приют, приютить2. vi1) прост. вмещаться, входить2) приживаться ( о растении)3) уст. приютиться4) (тж vt) Арг., Куба, Мекс. совокупляться••aquí te cojo, aquí te mato ≈≈ куй железо пока горячо
coger a uno con las manos en la masa — поймать кого-либо с поличным, поймать кого-либо на месте преступления
-
17 haluaisin vuokrata asunnon
я хочу снять квартируSuuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > haluaisin vuokrata asunnon
-
18 haluaisin vuokrata asunnon, jossa on kaksi makuuhuonetta
я хочу снять квартиру с двумя спальнямиSuuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > haluaisin vuokrata asunnon, jossa on kaksi makuuhuonetta
-
19 Wohnung
f <-, -en> квартира; жильёVermíétung von Wóhnungen — сдача жилья [квартир] в аренду
eine Wóhnung míéten — снимать [снять] квартиру
-
20 in
I prep. (nel, nella, nello, nei, negli, nelle)1.1) (stato in luogo) в (на) + prepos."Mi fermavo, nel vento, a contemplare il paesaggio desolato" (C. Levi) — "Я стоял на ветру и наблюдал безотрадную картину" (К. Леви)
2) (moto a luogo) в (на) + acc.entrate in casa! — не стойте на пороге, заходите!
3) (quantità)5) (mezzo)7) (materia)8) (tempo)2.•◆
fatti più in là! — подвинься!d'ora in avanti — отныне (avv.)
II agg.Maria Rossi in Brambilla — Мария Росси, по мужу Брамбилла
См. также в других словарях:
снять березец — наметить квартиру для совершения кражи … Воровской жаргон
снять телок — пригласить девушек в ресторан или квартиру … Воровской жаргон
Ставить/ выставить (подламывать/ подломить, поднимать/ поднять, снимать/ снять) хату — Жарг. мол. Обкрадывать квартиру. Максимов, 77, 321, 394, 402 … Большой словарь русских поговорок
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Список эпизодов телесериала «Реальные пацаны» — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/30 августа 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн … Википедия
Дело бывшего милиционера Андрея Пугина — По данным СМИ, в Ленинский районный суд Санкт Петербурга обратился бывший милиционер Андрей Пугин, который требует передать ему в собственность квартиру площадью в 92 кв. м в центре Санкт Петербурга. В этой квартире, по собственному утверждению… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Фрай (Футурама) — Герои Футурамы Филипп Дж. Фрай Возраст 1033 (33) года на момент последнего фильма Пол мужской Вид человек Место рождения Земля Место работы … Википедия
Фрай, Филип Дж. — Герои Футурамы Филипп Дж. Фрай Возраст 1025 (25 лет), но невозможно подсчитать из за постоянного путешествия во времени Пол мужской Вид человек Место рождения Земля Место работы курьер Родственники … Википедия
Филипп Дж. Фрай — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Память об Иване Мазепе — Украинская купюра 10 гривен 1995 года … Википедия
квартира — ы; ж. [нем. Quartier] 1. Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т.п. Трёхкомнатная к. Коммунальная к. Переехать в новую квартиру. Жить в отдельной квартире. Малогабаритная к. // Жилое… … Энциклопедический словарь