Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сноси

  • 1 сноси

    на сносиях højgravid.

    Русско-датский словарь > сноси

  • 2 сноси

    Русско-английский словарь Смирнитского > сноси

  • 3 сноси

    на сносях прост. — тиздән бәбәйләргә тиеш, тиздән бала табарга тиеш ( көмәнле хатын турында)

    Русско-татарский словарь > сноси

  • 4 сноси

    • boř
    • bourej

    Русско-чешский словарь > сноси

  • 5 сноси

    Новый русско-итальянский словарь > сноси

  • 6 сноси

    P: на сносях hochschwanger

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сноси

  • 7 сноси

    на сносях прост. вақту соаташ наздик, имрӯзфардо мезояд

    Русско-таджикский словарь > сноси

  • 8 сносить

    сноси́ть
    см. снести́ 1, 2, 3;
    \сноситься см. снести́сь.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( износить) usar vt, gastar vt, desgastar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( собрать в одном месте) reunir trayendo (a un sitio, a un lugar)
    III несов.
    ••

    не сноси́ть головы́ — perder la vida

    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( износить) usar vt, gastar vt, desgastar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( собрать в одном месте) reunir trayendo (a un sitio, a un lugar)
    III несов.
    ••

    не сноси́ть головы́ — perder la vida

    * * *
    v
    1) gener. (ñîáðàáü â îäñîì ìåñáå) reunir trayendo (a un sitio, a un lugar), abatir (строение), aguantar, arrollar (водой, ветром), asolar, sobrellevar, (напр., здание) demoler, arrasar, llevar
    2) colloq. (èçñîñèáü) usar, desgastar, gastar
    3) liter. arramblar
    4) eng. desmontar
    5) card.term. descartarse
    6) simpl. (îáñåñáè êóäà-ë. è ïðèñåñáè îáðàáñî) llevar y volver a traer

    Diccionario universal ruso-español > сносить

  • 9 сноситься

    I II несов. - сноси́ться, сов. - снести́сь; уст.
    (с тв.; входить в отношения) communicate (with)

    сноси́ться друг с дру́гом, сноси́ться ме́жду собо́й — (inter)communicate

    III
    страд. к сносить I

    Новый большой русско-английский словарь > сноситься

  • 10 голова

    голов||а́
    kapo;
    ♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;
    очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;
    в \головаа́х ĉe kapkuseno;
    с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    в пе́рвую го́лову unuavice;
    как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.
    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera
    2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco
    3) mexic. maceta
    4) Arg. mate, chilostra
    5) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > голова

  • 11 сносить

    * * *
    I сов. разг.
    ( износить) consumare vt, sciupare vt, logorare vt
    II сов. разг.

    сноси́ть ребёнка к врачу — portare il bimbo dal medico

    III несов.
    см. снести 3), 4), 5), 6), 7)
    ••

    ему не сноси́ть головы — ci lascerà la pelle; non se la passerà liscia

    * * *
    v
    1) gener. logorare (òæ. ñì. logorare le scarpe), smantellare, buttare giù, abbate (строение), abbattere, diroccare, atterrare (дома и т.п.), demolire, demolire (здания и т.п.), disfare, disfare (здание), distruggere, rovesciare, scartare (карты в игре), sfare (здание), sopportare, spiantare (здание), succiarsi, tollerare, travolgere
    2) liter. spazzare
    3) math. portare

    Universale dizionario russo-italiano > сносить

  • 12 сносить

    I
    сов. от снашивать
    II несов. - сноси́ть, сов. - снести́; (вн.)
    1) ( относить вниз) fetch down (d); (по лестнице тж.) take (d) downstairs
    2) (срывать - о ветре, буре и т.п.) blow off (d); ( о воде) carry away (d)

    бу́ря снесла́ кры́шу — the storm blew the roof off

    мост был снесён наводне́нием — the bridge was swept away by the flood

    3) ( относить в одно место) bring (d) together, pile up (d)
    4) (разрушать, особ. здание) demolish (d), take down (d), pull down (d); tear [teə] down (d)
    5) карт. discard (d)
    6) (терпеть, выдерживать) endure (d), bear (d), suffer (d); ( мириться) put up (with)
    III сов.
    ••

    не сноси́ть головы́ кому́-л — it will cost smb smb's head, smb will pay dearly for that

    Новый большой русско-английский словарь > сносить

  • 13 сносить

    vt; св - снести́
    1) относить to take; вниз to carry/to take down
    2) сбрасывать to carry away; ветром to blow away/off; водой to wash away/off
    3) ломать to demolish, to knock/to pull/to tear down

    сноси́ть ста́рое зда́ние — to demolish/to knock/to pull down/to tear down an old building

    4) терпеть to bear, to endure, to stand; to suffer lit, to tolerate

    сноси́ть насме́шки — to endure/to stand/to suffer the jeering

    Русско-английский учебный словарь > сносить

  • 14 ломать

    1. infract
    2. wreck
    3. break down
    4. break; pull down; tear
    5. fracture
    6. wring
    Синонимический ряд:
    1. круши (глаг.) круши; сокрушай
    2. разрушай (глаг.) превращать в развалины; разбивай; разваливай; разламывай; разрушай; рушь
    3. сноси (глаг.) разбирай; сноси
    Антонимический ряд:
    создавай; созидай; строй

    Русско-английский большой базовый словарь > ломать

  • 15 дом

    building, house
    * * *
    дом м.
    ( здание) house; ( очаг) home, dwelling
    сноси́ть дома́ — pull down [tear down, demolish, clear] dwellings (listed as slums)
    многокварти́рный дом — брит. block of flats; амер. apartment house
    многокварти́рный, секцио́нный дом — slab block (of flats)
    многокварти́рный, то́чечный дом — point block (of flats)
    односеме́йный дом — single-family [detached] house
    о́пытный дом — study house
    пане́льный дом — apartment house [block of flats] of bearing-wall construction
    сблоки́рованный дом — semi-detached house
    сбо́рно-пане́льный дом — prefabricated bearing-wall house
    сбо́рный дом — prefabricated house
    станда́ртный дом — standard [type] building
    дом стро́чечной застро́йки — row block of flats
    типово́й дом — type house
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > дом

  • 16 снашиваться

    техн., несов. сна́шиваться, сов. сноси́ться
    зно́шуватися, зноси́тися

    Русско-украинский политехнический словарь > снашиваться

  • 17 сносить

    техн., несов. сноси́ть, сов. снести
    1) ( разрушать) зно́сити, знести́, розбира́ти, розібра́ти
    2) ( срубать) зру́бувати, зруба́ти, стина́ти, стя́ти
    3) ( срезать) зрі́зувати, зрі́зати

    Русско-украинский политехнический словарь > сносить

  • 18 снашиваться

    техн., несов. сна́шиваться, сов. сноси́ться
    зно́шуватися, зноси́тися

    Русско-украинский политехнический словарь > снашиваться

  • 19 сносить

    техн., несов. сноси́ть, сов. снести
    1) ( разрушать) зно́сити, знести́, розбира́ти, розібра́ти
    2) ( срубать) зру́бувати, зруба́ти, стина́ти, стя́ти
    3) ( срезать) зрі́зувати, зрі́зати

    Русско-украинский политехнический словарь > сносить

  • 20 молча

    1) ağız açmadan; hiç konuşmadan; (suskun) suskun

    они́ слу́шали мо́лча — onlar suskun dinliyorlardı

    2) перен. itiraz etmeden; ses çıkarmadan

    мо́лча сноси́ть что-л.ses çıkarmadan sineye çekmek

    Русско-турецкий словарь > молча

См. также в других словарях:

  • СНОСИ — (прост.) о беременной женщине: скоро родит, дохаживает последние дни беременности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сноси — сноси, на сносях (не рекомендуется на сносях) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • сноси́ть — 1) сношу, сносишь; прич. страд. прош. сношенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. снашивать1). разг. Ноской привести в ветхость, в негодность; износить. Сносить сапоги. □ Одеты худо? Осенью выдали одежонку, за зиму вишь сносили. А. Н. Толстой,… …   Малый академический словарь

  • сноси — сноси, сносей, сносям, сноси, сносями, сносях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • сноси — сн оси: на сн осях …   Русский орфографический словарь

  • сноси — на сно/сях …   Орфографический словарь русского языка

  • сноси — см. на сносях …   Словарь ударений русского языка

  • сноси́ться — 1) сносится; сов. (несов. снашиваться1). разг. Прийти в ветхость, в негодность от носки; износиться. Одежда сносилась. Мое гимназическое обличье стало неприличным. Ильинский, Сам о себе. || спец. Прийти в негодное состояние в процессе работы (о… …   Малый академический словарь

  • Сноси мой хуй поссать — Недружелюбно в адрес неугодного человека, попытка обидеть его. Иногда выражение употребляется как просьба шутка отдыхающего человека, которому лень идти справить малую нужду …   Словарь народной фразеологии

  • сносить — сносить, сношу, сносим, сносишь, сносите, сносит, сносят, снося, сносил, сносила, сносило, сносили, сноси, сносите, сносивший, сносившая, сносившее, сносившие, сносившего, сносившей, сносившего, сносивших, сносившему, сносившей, сносившему,… …   Формы слов

  • сносить — СНОСИТЬ1, несов. (сов. снести), кого что. Помещать (поместить) кого , что л. в более низкое, чем первоначальное, или иное место, перемещая на себе или держа в руках [impf. to take (down), bring (down), carry (down)]. Брат сносил письмо на почту,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»